diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 109 |
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Ivica Kolić <[email protected]>, 2013 +# Mislav E. Lukšić <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Došlo je do greške tijekom učitavanja slike: %s" +msgstr "Došlo je do neispravnosti pri učitavanju slike: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 msgid "XKB initialization error" -msgstr "" +msgstr "Neispravnost u započinjanju XKB-a" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" +msgstr "Raspored tipkovnice \"%s\"\nAutorska prava © pridonositelji za Zakladu X.Org i XKeyboardConfig\nZa postupanje s dozvolom vidi paketne metapodatke" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 msgid "Unknown" @@ -56,14 +57,14 @@ msgstr[2] "rasporeda \"%s\"" #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" -msgstr[0] "opcija \"%s\"" -msgstr[1] "opcije \"%s\"" -msgstr[2] "opcija \"%s\"" +msgstr[0] "mogućnost \"%s\"" +msgstr[1] "mogućnosti \"%s\"" +msgstr[2] "mogućnosti \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" -msgstr "" +msgstr "model \"%s\", %s i %s" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "nema rasporeda" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" -msgstr "nema opcija" +msgstr "nema mogućnosti" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 msgid "Keyboard model" @@ -91,125 +92,125 @@ msgstr "raspored tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 msgid "Keyboard options" -msgstr "Opcije tipkovnice" +msgstr "Mogućnosti tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "" +msgstr "Upravljači obnove tipkovnice" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" +msgstr "Zbirka naredbenih datoteka koje se pokreću uvijek kada je stanje tipkovnice ponovno učitano. Korisno za ponovljenu primjenu ugađanja kojih je osnova xmodmap." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 msgid "modmap file list" -msgstr "" +msgstr "popis datoteka postupovne mape" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "" +msgstr "Popis datoteka postupovne mape dostupnih u direktoriju $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "" +msgstr "Zadana skupina, pridružena pri stvaranju prozora" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "" +msgstr "Drži i upravljaj odijeljenom skupinom po prozoru" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "" +msgstr "Spremi/obnovi pokazivače zajedno s rasporednim skupinama" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Pokaži imena rasporeda umjesto imena grope" +msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto naziva skupina" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" +msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto skupnih naziva (samo za XFree inačice s podrškom za višestruke rasporede)" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" -msgstr "Učitaj dodatne konfiguracijske stavke" +msgstr "Učitaj dodatne postavne stavke" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "Učitaj egzotične, rijetko korištene rasporede i opcije" +msgstr "Učitaj neuobičajene, rijetko korištene rasporede i mogućnosti" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "" +msgstr "Spriječi upozoravajuću poruku \"X sysconfig changed\"" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "" +msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi X" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "" +msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi Y" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "" +msgstr "Pregled tipkovnice, širina" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "" +msgstr "Pregled tipkovnice, visina" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "Secondary groups" -msgstr "" +msgstr "Sporedne skupine" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 msgid "Show flags in the applet" -msgstr "" +msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "" +msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću za pokazivanje trenutnog rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family" -msgstr "Obitelj fonta" +msgstr "Obitelj pisma" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "Obitelj fonta za indikator rasporeda" +msgstr "Obitelj pisma za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size" -msgstr "Veličina fonta" +msgstr "Veličina pisma" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "Veličina fonta za indikator rasporeda" +msgstr "Veličina pisma za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color" -msgstr "" +msgstr "Osnovna boja" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "" +msgstr "Osnovna boja za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "The background color" -msgstr "Boja pozadine" +msgstr "Pozadinska boja" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "Pozadinska boja indikatora rasporeda" +msgstr "Pozadinska boja za pokazivač rasporeda" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "" +msgstr "Popis omogućenih priključaka pokazivača tipkovnice" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -217,39 +218,39 @@ msgstr "Raspored tipkovnice" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Priključci indikatora tipkovnice" +msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" -msgstr "Aktivni _priključci:" +msgstr "Djelatni _priključci:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 msgid "The list of active plugins" -msgstr "Lista aktivnih priključaka" +msgstr "Popis djelatnih priključaka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 msgid "Activate more plugins" -msgstr "Aktivirajte još priključaka" +msgstr "Pokreni još priključaka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Deaktivirajte odabrani priključak" +msgstr "Zaustavi odabrani priključak" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Povećajte prioritet priključka" +msgstr "Povisi prvenstvo priključka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Smanjite prioritet priključka" +msgstr "Snizi prvenstvo priključka" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Konfigurirajte odabrani priključak" +msgstr "Postavi odabrani priključak" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 msgid "Close the dialog" -msgstr "Zatvori dijalog" +msgstr "Zatvori dijaloški okvir" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" @@ -266,26 +267,26 @@ msgstr "Nema opisa." #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 msgid "Unable to open help file" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo započinjanje MateConf: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Priključci indikatora tipkovnice" +msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Omogući/onemogući ugrađene priključke" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -msgstr "" +msgstr "Provjera pokazivača tipkovnice (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" -msgstr "Indikator:" +msgstr "Pokazivač:" |