diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Pjotr <[email protected]>, 2017 # Stef Pletinck <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Stef Pletinck <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Probleem bij laden van afbeelding: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" -msgstr "XKB-initalisatiefout" +msgstr "XKB-initialisatiefout" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2492 #, c-format @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’\nCopyright © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\nZie de metadata van het pakket voor licensievoorwaarden." +msgstr "Toetsenbordindeling ‘%s’\nAuteursrecht © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\nZie de metagegevens van het pakket voor de licentievoorwaarden." #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2574 msgid "Unknown" @@ -93,13 +94,13 @@ msgstr "Toetsenbordopties" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Afhandelaars voor toetsenbord-updates" +msgstr "Afhandelaars voor bijwerken van toetsenbord" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Een verzameling scripts die uitgevoerd worden als de keyboardinstellingen opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde aanpassingen opnieuw uit te laten voeren." +msgstr "Een verzameling scripts die uitgevoerd worden als de toetsenbordinstellingen opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde aanpassingen opnieuw uit te laten voeren." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -123,25 +124,25 @@ msgstr "Onthouden/laden van indicatoren tegelijk met indelingsgroepen" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam" +msgstr "Indelingsnamen tonen in plaats van groepsnamen" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam (alleen voor versies van XFree die meerdere indelingen ondersteuenen)" +msgstr "Toon indelingsnaam in plaats van groepsnaam (alleen voor versies van XFree die meerdere indelingen ondersteunen)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" -msgstr "Extea configuratie-items laden" +msgstr "Laad extra configuratie-elementen" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "Exotische, zelden gebruikte layouts en opties laden" +msgstr "Laad exotische, zelden gebruikte indelingen en opties" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "Het bericht ‘X sysconfig gewijzigd’ onderdrukken" +msgstr "Onderdruk het waarschuwingsbericht ‘X sysconfig gewijzigd’" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Het lettertype" msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "Het lettertype voor de layout-indicator. Dit moet in het \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\" formaat." +msgstr "Het lettertype voor de indelings-indicator. Dit moet in de opmaak '[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]' zijn." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "De voorgrondkleur" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "Voorgrondkleur voor de layout-indicator. Dit moet in het \"R G B\"-formaat zijn, bijvoorbeeld \"255 0 0\"" +msgstr "Voorgrondkleur voor de indelings-indicator. Dit moet in de 'R G B'-opmaak zijn, bijvoorbeeld '255 0 0'." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "De achtergrondkleur" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "Achtergrondkleur voor de layout-indicator. Dit moet in het \"R G B\"-formaat zijn, bijvoorbeeld \"255 0 0\"" +msgstr "Achtergrondkleur voor de indelings-indicator. Dit moet in de 'R G B'-opmaak zijn, bijvoorbeeld '255 0 0'" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Toetsenbordindeling" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -msgstr "Toetsenbordindicatietest (%s)" +msgstr "Toetsenbord-indicatorproef (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" |