summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po58
1 files changed, 34 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f245e3c..7389635 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,48 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Carlos Moreira, 2014-2015
-# Carlos Moreira, 2016
-# Duarte Loreto <[email protected]>, 2007-2010
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos Moreira\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem: %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erro de inicialização do XKB"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr "Esquema de teclado \"%s\"\nDireitos de autor &#169; X.Org Foundation e os colaboradores do XKeyboardConfig\nPara ver a licença, consulte os dados do pacote"
+msgstr ""
+"Esquema de teclado \"%s\"\n"
+"Direitos de autor &#169; X.Org Foundation e os colaboradores do XKeyboardConfig\n"
+"Para ver a licença, consulte os dados do pacote"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Esquema de teclado \"%s\""
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Esquema de teclado \"%s\""
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] "esquema \"%s\""
-msgstr[1] "esquemas \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] "opção \"%s\""
-msgstr[1] "opções \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
#, c-format
@@ -102,7 +102,9 @@ msgstr "Gestores de atualização do teclado"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Uma coleção de scripts a executar sempre que o estado do teclado for recarregado. Útil para aplicar ajustamentos baseados no xmodmap"
+msgstr ""
+"Uma coleção de scripts a executar sempre que o estado do teclado for "
+"recarregado. Útil para aplicar ajustamentos baseados no xmodmap"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
@@ -132,7 +134,9 @@ msgstr "Mostrar nomes de esquemas em vez dos nomes de grupos"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Mostrar nomes de esquemas em vez dos nomes de grupos (só para versões do XFree com suporte a diversos esquemas)"
+msgstr ""
+"Mostrar nomes de esquemas em vez dos nomes de grupos (só para versões do "
+"XFree com suporte a diversos esquemas)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
@@ -182,7 +186,9 @@ msgstr "O tipo de letra"
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr "O tipo de letra do indicador de esquema. Este deve estar no formato \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]."
+msgstr ""
+"O tipo de letra do indicador de esquema. Este deve estar no formato "
+"\"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
@@ -192,7 +198,9 @@ msgstr "A cor principal"
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "A cor principal do indicador de esquema. Esta deve estar no formato \"R G B\". Por exemplo, \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"A cor principal do indicador de esquema. Esta deve estar no formato \"R G "
+"B\". Por exemplo, \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
@@ -202,7 +210,9 @@ msgstr "A cor de fundo"
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "A cor de fundo do indicador de esquema. Esta deve estar no formato \"R G B\". Por exemplo, \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"A cor de fundo do indicador de esquema. Esta deve estar no formato \"R G "
+"B\". Por exemplo, \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"