diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 204 |
1 files changed, 65 insertions, 139 deletions
@@ -3,33 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 +# crolidge, 2014-2015 # Duarte Loreto <[email protected]>, 2007-2010 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-27 13:44+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 22:03+0000\n" +"Last-Translator: crolidge\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "Erro de inicialização do XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -37,250 +37,176 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "Esquema de teclado \"%s\"\nDireitos de autor © X.Org Foundation e os colaboradores do XKeyboardConfig\nPara ver a licença, consulte os dados do pacote" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Esquema de teclado \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "esquema \"%s\"" msgstr[1] "esquemas \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "opção \"%s\"" msgstr[1] "opções \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modelo \"%s\", %s e %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "sem esquema" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "sem opções" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Modelo do teclado" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "modelo do teclado" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Esquema do teclado" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "esquema do teclado" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Opções do teclado" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Gestores de atualização do teclado" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "Uma coleção de scripts a executar sempre que o estado do teclado for recarregado. Útil para aplicar ajustamentos baseados no xmodmap" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "lista de ficheiros modmap" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Uma lista de ficheiros modmap disponíveis no diretório $HOME" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Grupo pré-definido, atribuido ao criar a janela" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Manter e gerir grupos distintos por janela" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Gravar/restaurar indicadores com os grupos de esquemas" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Mostrar nomes de esquemas em vez dos nomes de grupos" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "Mostrar nomes de esquemas em vez dos nomes de grupos (só para versões do XFree com suporte a diversos esquemas)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Carregar itens extra de configuração" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Carregar esquemas e opções exóticas e raramente usadas" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Suprimir mensagem de aviso \"sysconfig do X alterada\"" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "Pemitir desativar o ícone de bandeja indicador do teclado" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "Mostrar indicador de leds do teclado" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "A antevisão de teclado, posição X" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "A antevisão de teclado, posição Y" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "A antevisão de teclado, largura" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "A antevisão de teclado, altura" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "Grupos secundários" -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Mostrar bandeiras na bandeja" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Mostrar bandeiras na applet para indicar o esquema atual" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 -msgid "The font family" -msgstr "A família do tipo de letra" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "O tipo de letra" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 -msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "A família do tipo de letra do indicador de esquema" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 -msgid "The font size" -msgstr "O tamanho do tipo de letra" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "O tamanho do tipo de letra para o indicador do esquema" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "A cor principal" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "A cor principal do indicador do esquema" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "A cor de fundo" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "A cor de fundo do indicador do esquema" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "A lista de plugins ativos do indicador de teclado" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Esquema do teclado" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Plugins do indicador de teclado" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "_Plugins ativos:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "A lista de plugins ativos" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Ativar mais plugins" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Desativar plugin selecionado" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Aumentar prioridade do plugin" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Reduzir prioridade do plugin" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Configurar plugin selecionado" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Fechar caixa de diálogo" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Adicionar plugin" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "Plugins _disponíveis:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "Sem descrição." - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de ajuda" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "Falha ao iniciar MateConf: %s\n" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Plugins do indicador de teclado" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Ativar/desativar plugins instalados" - #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" |