summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po237
1 files changed, 123 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 780b95b..9cef1ab 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,45 +1,52 @@
-# Romanian translation
-# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package and modified BSD
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009
-# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010.
+# Daniel <[email protected]>, 2015
+# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmatekdb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libmatekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:45+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian MATE Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-18 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:236
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "S-a produs o eroare la încărcarea unei imagini: %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:707 ../libmatekbd/matekbd-status.c:550
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Eroare inițializare XKB"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2391
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"Aranjament tastatură „%s”\n"
-"Drepturi de autor &#169; Fundația X.Org și colaboratorii XKeyboardConfig\n"
-"Pentru licențiere consultați metadatele pachetului"
+msgstr "Aranjament tastatură „%s”\nDrepturi de autor &#169; Fundația X.Org și colaboratorii XKeyboardConfig\nPentru licențiere consultați metadatele pachetului"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Aranjament tastatură „%s”"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -47,7 +54,7 @@ msgstr[0] "aranjament „%s”"
msgstr[1] "aranjamente „%s”"
msgstr[2] "aranjamente „%s”"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -55,90 +62,86 @@ msgstr[0] "opțiune „%s”"
msgstr[1] "opțiuni „%s”"
msgstr[2] "opțiuni „%s”"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model „%s”, %s și %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "fără aranjament"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "fără opțiuni"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"O colecție de scripturi de rulat ori de câte ori starea tastaturii este "
-"reîncărcată. Folositor pentru aplicarea de corecții bazate pe xmodmap"
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Model tastatură"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "O listă de fișiere modmap disponibile în dosarul $HOME."
+msgid "keyboard model"
+msgstr "model tastatură"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
-msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "Grup implicit, atribuit la creearea ferestrei"
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Aranjament tastatură"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
-msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate per fereastră"
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "aranjament tastatură"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Operator actualizare tastatură"
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Opțiuni tastatură"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Aranjament tastatură"
+msgid "Keyboard Update Handlers"
+msgstr "Operator actualizare tastatură"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Model tastatură"
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr "O colecție de scripturi de rulat ori de câte ori starea tastaturii este reîncărcată. Folositor pentru aplicarea de corecții bazate pe xmodmap"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Opțiuni tastatură"
+msgid "modmap file list"
+msgstr "listă fișier modmap"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "Încarcă aranjamentele și opțiunile exotice ori rar folosite"
+msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+msgstr "O listă de fișiere modmap disponibile în dosarul $HOME."
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
-msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "Încarcă elemente suplimentare de configurare"
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "Grup implicit, atribuit la creearea ferestrei"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
-msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "Salvează/restarurează indicatorii împreună cu grupurile de aranjamente"
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate per fereastră"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "Grupuri secundare"
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "Salvează/restarurează indicatorii împreună cu grupurile de aranjamente"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor (doar pentru versiuni de "
-"XFree ce suportă aranjamente multiple)"
+msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor (doar pentru versiuni de XFree ce suportă aranjamente multiple)"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "Încarcă elemente suplimentare de configurare"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "Încarcă aranjamentele și opțiunile exotice ori rar folosite"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
@@ -153,96 +156,102 @@ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Previzualizare tastatură, decalaj Y"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
-msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr "Previzualizare tastatură, înălțime"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Previzualizare tastatură, lățime"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid "The background color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "Previzualizare tastatură, înălțime"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
-msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr "Culoarea de fundal a indicatorului de aranjament"
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "Grupuri secundare"
+#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație"
+
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family"
msgstr "Familia fontului"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "Familia fontului indicatorului de aranjament"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size"
msgstr "Dimensiunea fontului"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "Dimensiunea fontului indicatorului de aranjament"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color"
msgstr "Culoarea de prim-plan"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "Culoarea de prim-plan a indicatorului de aranjament"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Lista modulelor Indicator tastatură, activate "
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+msgid "The background color"
+msgstr "Culoarea de fundal"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
-msgid "keyboard layout"
-msgstr "aranjament tastatură"
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "Culoarea de fundal a indicatorului de aranjament"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
-msgid "keyboard model"
-msgstr "model tastatură"
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Lista modulelor Indicator tastatură, activate "
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
-msgid "modmap file list"
-msgstr "listă fișier modmap"
+#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Aranjament tastatură"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Activează mai multe module"
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "Module Indicator tastatură"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "_Module active:"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Închide dialogul"
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr "Lista modulelor active"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Configurare modul selectat"
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr "Activează mai multe module"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Dezactivare modul selectat"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Scade prioritatatea modulului"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "Crește prioritatea modulului"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr "Scade prioritatatea modulului"
+
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Module Indicator tastatură"
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr "Configurare modul selectat"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Lista modulelor active"
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Închide dialogul"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
@@ -261,24 +270,24 @@ msgstr "Fără descriere."
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379
#, c-format
msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut inițializa GCong: %s\n"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "Activare/dezactivare module instalate"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Module Indicator tastatură"
-#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Enable/disable installed plugins"
+msgstr "Activare/dezactivare module instalate"
+
+#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Test Indicator tastatură (%s)"
-#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66
+#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Indicator:"