diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 270 |
1 files changed, 160 insertions, 110 deletions
@@ -1,119 +1,126 @@ -# Përkthimi i libmatekbd në shqip. -# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc -# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package. -# -# Laurent Dhima <[email protected]>, 2007, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# ard1t <[email protected]>, 2014 +# Laurent Dhima <[email protected]>, 2007, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekbd\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-17 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-20 12:31+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n" -"Language-Team: albanian <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-16 14:31+0000\n" +"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2383 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Gabim i nisjes së XKB" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"Planimetria e tastierës «%s»\n" -"Copyright © X.Org Foundation e bashkpunëtorëve të XKeyboardConfig\n" -"Për liçensën shiko metadata e paketit" +msgstr "Planimetria e tastierës «%s»\nCopyright © X.Org Foundation e bashkpunëtorëve të XKeyboardConfig\nPër liçensën shiko metadata e paketit" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:617 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "Gabim i nisjes së XKB" +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +msgid "Unknown" +msgstr "i panjohur" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator-config.c:161 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 #, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s" +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "Planimetria e tastierës \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:752 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "planimetria \"%s\"" msgstr[1] "planimetritë \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:771 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "opsioni \"%s\"" msgstr[1] "opsionet \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modeli \"%s\", %s dhe %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "asnjë planimetri" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "asnjë opsion" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës " -"ringarkohet. E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap" +msgid "Keyboard model" +msgstr "Modeli i tastierës" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Një listë me file modmap në dispozicion në directory $HOME." +msgid "keyboard model" +msgstr "Modeli i tastierës" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Grupi i prezgjedhur, caktuar kur krijohet dritarja" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Planimetria e tastierës" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Mban dhe manazhon grupe të veçantë për dritare" +msgid "keyboard layout" +msgstr "Planimetria e tastierës" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Trajtues rifreskimi tastiere" +msgid "Keyboard options" +msgstr "Opsionet e tastierës" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Planimetria e tastierës" +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Trajtues rifreskimi tastiere" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Modeli i tastierës" +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës ringarkohet. E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Opsionet e tastierës" +msgid "modmap file list" +msgstr "Lista e file modmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive" +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Një listë me file modmap në dispozicion në directory $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Grupe dytësorë" +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Grupi i prezgjedhur, caktuar kur krijohet dritarja" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Shfaq flamuj në applet" +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Mban dhe manazhon grupe të veçantë për dritare" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Shfaq flamuj në applet për të treguar planimetrinë në përdorim" +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" @@ -123,118 +130,161 @@ msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit" msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për versionet " -"e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)" +msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për versionet e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "Ngarko artikuj shtesë të konfigurimit" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "Ngarko ekzotike, planet e përdorura rrallë dhe opsionet" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Blloko mesazhin paralajmërues \"konfigurimi i sistemit X është ndryshuar\"" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset horizontal" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset vertikal" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Pamja e parë e tastierës, lartësia" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 -msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Grupe dytësorë" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Shfaq flamuj në applet" + +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Shfaq flamuj në applet për të treguar planimetrinë në përdorim" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +msgid "The font family" +msgstr "Familja e gërmave" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "Familja e gërmave për planin indikues" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +msgid "The font size" +msgstr "Madhësia e gërmave" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "Madhësia e gërmave për planimetrine indikuese" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +msgid "The foreground color" +msgstr "Ngjyra e planit parë" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "Ngjyra e planit parë për planimetrine indikuese" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +msgid "The background color" +msgstr "Ngjyra e sfondit" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "Ngjyra e sfondit për planimetrinë indikuese" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "Lista e plugin të Treguesi i tastierës aktivë" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 -msgid "keyboard layout" +#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" msgstr "Planimetria e tastierës" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "keyboard model" -msgstr "Modeli i tastierës" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "modmap file list" -msgstr "Lista e file modmap" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Aktivizo plugin të tjerë" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Plugin e treguesit të tastierës" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:2 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "_Plugin aktivë:" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:3 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Shto plugin" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:4 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Mbyll dritaren e dialogut" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Lista e plugin aktivë" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:5 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Konfiguro plugin e zgjedhur" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Aktivizo plugin të tjerë" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:6 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "Çaktivizo plugin e zgjedhur" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:7 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "Rrit prioritetin e plugin" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Decrease the plugin priority" msgstr "Ul prioritetin e plugin" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:8 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Rrit prioritetin e plugin" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Konfiguro plugin e zgjedhur" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:9 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Plugin e treguesit të tastierës" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Mbyll dritaren e dialogut" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:10 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Lista e plugin aktivë" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Shto plugin" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:11 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 msgid "_Available plugins:" msgstr "Plugin në _dispozicion:" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:120 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Asnjë përshkrim." -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:258 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 msgid "Unable to open help file" msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:360 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "Gabim gjatë nisjes së MateConf: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Aktivizo/çaktivizo plugin e instaluar" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Plugin e treguesit të tastierës" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:59 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Aktivizo/çaktivizo plugin e instaluar" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Test treguesi i tastierës (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:68 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Treguesi:" - |