summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po270
1 files changed, 160 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d7276d4..05ad657 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,119 +1,126 @@
-# Përkthimi i libmatekbd në shqip.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc
-# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package.
-#
-# Laurent Dhima <[email protected]>, 2007, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ard1t <[email protected]>, 2014
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2007, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmatekbd\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 12:31+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n"
-"Language-Team: albanian <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2383
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "Gabim i nisjes së XKB"
+
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"Planimetria e tastierës «%s»\n"
-"Copyright &#169; X.Org Foundation e bashkpunëtorëve të XKeyboardConfig\n"
-"Për liçensën shiko metadata e paketit"
+msgstr "Planimetria e tastierës «%s»\nCopyright &#169; X.Org Foundation e bashkpunëtorëve të XKeyboardConfig\nPër liçensën shiko metadata e paketit"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:617
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "Gabim i nisjes së XKB"
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510
+msgid "Unknown"
+msgstr "i panjohur"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator-config.c:161
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555
#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s"
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Planimetria e tastierës \"%s\""
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "planimetria \"%s\""
msgstr[1] "planimetritë \"%s\""
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "opsioni \"%s\""
msgstr[1] "opsionet \"%s\""
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modeli \"%s\", %s dhe %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "asnjë planimetri"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "asnjë opsion"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës "
-"ringarkohet. E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap"
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Modeli i tastierës"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "Një listë me file modmap në dispozicion në directory $HOME."
+msgid "keyboard model"
+msgstr "Modeli i tastierës"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
-msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "Grupi i prezgjedhur, caktuar kur krijohet dritarja"
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Planimetria e tastierës"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
-msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "Mban dhe manazhon grupe të veçantë për dritare"
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "Planimetria e tastierës"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Trajtues rifreskimi tastiere"
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Opsionet e tastierës"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Planimetria e tastierës"
+msgid "Keyboard Update Handlers"
+msgstr "Trajtues rifreskimi tastiere"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Modeli i tastierës"
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr "Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës ringarkohet. E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Opsionet e tastierës"
+msgid "modmap file list"
+msgstr "Lista e file modmap"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive"
+msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+msgstr "Një listë me file modmap në dispozicion në directory $HOME."
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "Grupe dytësorë"
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "Grupi i prezgjedhur, caktuar kur krijohet dritarja"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Shfaq flamuj në applet"
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "Mban dhe manazhon grupe të veçantë për dritare"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Shfaq flamuj në applet për të treguar planimetrinë në përdorim"
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
@@ -123,118 +130,161 @@ msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për versionet "
-"e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)"
+msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për versionet e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)"
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "Ngarko artikuj shtesë të konfigurimit"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "Ngarko ekzotike, planet e përdorura rrallë dhe opsionet"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Blloko mesazhin paralajmërues \"konfigurimi i sistemit X është ndryshuar\""
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset horizontal"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset vertikal"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, lartësia"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia"
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "Grupe dytësorë"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Shfaq flamuj në applet"
+
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Shfaq flamuj në applet për të treguar planimetrinë në përdorim"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font family"
+msgstr "Familja e gërmave"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "Familja e gërmave për planin indikues"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The font size"
+msgstr "Madhësia e gërmave"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "Madhësia e gërmave për planimetrine indikuese"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Ngjyra e planit parë"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "Ngjyra e planit parë për planimetrine indikuese"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+msgid "The background color"
+msgstr "Ngjyra e sfondit"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "Ngjyra e sfondit për planimetrinë indikuese"
+
+#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Lista e plugin të Treguesi i tastierës aktivë"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
-msgid "keyboard layout"
+#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Planimetria e tastierës"
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid "keyboard model"
-msgstr "Modeli i tastierës"
-
-#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
-msgid "modmap file list"
-msgstr "Lista e file modmap"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Aktivizo plugin të tjerë"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "Plugin e treguesit të tastierës"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "_Plugin aktivë:"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Shto plugin"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:4
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Mbyll dritaren e dialogut"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr "Lista e plugin aktivë"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:5
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Konfiguro plugin e zgjedhur"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr "Aktivizo plugin të tjerë"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Çaktivizo plugin e zgjedhur"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr "Rrit prioritetin e plugin"
+
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "Ul prioritetin e plugin"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:8
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Rrit prioritetin e plugin"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr "Konfiguro plugin e zgjedhur"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:9
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Plugin e treguesit të tastierës"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Mbyll dritaren e dialogut"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:10
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Lista e plugin aktivë"
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Shto plugin"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Plugin në _dispozicion:"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Asnjë përshkrim."
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës"
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:360
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379
#, c-format
msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë nisjes së MateConf: %s\n"
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "Aktivizo/çaktivizo plugin e instaluar"
-
-#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Plugin e treguesit të tastierës"
-#: ../test/matekbd-indicator-test.c:59
+#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Enable/disable installed plugins"
+msgstr "Aktivizo/çaktivizo plugin e instaluar"
+
+#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Test treguesi i tastierës (%s)"
-#: ../test/matekbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Treguesi:"
-