diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 266 |
1 files changed, 130 insertions, 136 deletions
@@ -1,43 +1,52 @@ -# Ukrainian translation of libmatekbd. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2007-2010 -# -# wanderlust <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# wanderlust <[email protected]>, 2009 +# zubr139 <[email protected]>, 2012 +# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekbd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:52+0300\n" -"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[email protected]>\n" -"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <[email protected]>>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-21 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2391 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Помилка завантаження зображення: %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Помилка ініціалізації XKB" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"Розкладка клавіатури \"%s\"\n" -"Copyright © X.Org Foundation та помічники у написанні XKeyboardConfig\n" -"Ліцензійні умови викладені у метаданих" +msgstr "Розкладка клавіатури \"%s\"\nАвторське право © X.Org Foundation та помічники у написанні XKeyboardConfig\nЛіцензійні умови викладені у метаданих" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Помилка завантаження зображення: %s" +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:706 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "Помилка ініціалізації XKB" +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#, c-format +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "Розкладка клавіатури \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:752 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" @@ -45,7 +54,7 @@ msgstr[0] "розкладка \"%s\"" msgstr[1] "розкладки \"%s\"" msgstr[2] "розкладок \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:771 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" @@ -53,94 +62,90 @@ msgstr[0] "параметр \"%s\"" msgstr[1] "параметри \"%s\"" msgstr[2] "параметрів \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "модель \"%s\", %s та %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "немає розкладки" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "немає параметрів" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"Колекція сценаріїв, що запускаються при перезавантаженні стану клавіатури. " -"Корисно для повторного накладання корекцій на основі xmodmap" +msgid "Keyboard model" +msgstr "Модель клавіатури" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Список файлів modmap, що доступні у каталозі $HOME." +msgid "keyboard model" +msgstr "модель клавіатури" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Типова група, що призначається при створенні вікна" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Розкладка клавіатури" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Зберігати та підтримувати різні групи для окремих вікон" +msgid "keyboard layout" +msgstr "розкладка клавіатури" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Обробники оновлення клавіатури" +msgid "Keyboard options" +msgstr "Додаткові параметри клавіатури" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Розкладка клавіатури" +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Обробники оновлення клавіатури" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Модель клавіатури" +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "Колекція сценаріїв, що запускаються при перезавантаженні стану клавіатури. Корисно для повторного накладання корекцій на основі xmodmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Додаткові параметри клавіатури" +msgid "modmap file list" +msgstr "список файлів modmap" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "Завантажити екзотичні, рідко вживані розкладки та параметри" +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Список файлів modmap, що доступні у каталозі $HOME." #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Load extra configuration items" -msgstr "Завантажити додаткові елементи налаштування" +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Типова група, що призначається при створенні вікна" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Зберігати/відновлювати індикатори разом з групами" +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Зберігати та підтримувати різні групи для окремих вікон" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Другорядні групи" +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Зберігати/відновлювати індикатори разом з групами" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Показувати прапори у аплеті" +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "Показувати назви розкладок замість назва груп" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Показувати прапори у аплеті для індикації поточної розкладки" +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "Показувати назви замість груп назв (лише для версій XFree, які підтримують декілька розкладок)" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Відображати назви розкладок замість назва груп" +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "Завантажити додаткові елементи налаштування" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"Відображати назви замість груп назв (лише для версій XFree, які підтримують " -"декілька розкладок)" +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "Завантажити екзотичні, рідко вживані розкладки та параметри" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "Не виводити повідомлення \"Змінилась конфігурація X\"" +msgstr "Не виводити повідомлення \"Змінилася конфігурація X\"" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -151,96 +156,102 @@ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Попередній перегляд, зсув по X" #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "Попередній перегляд, висота" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Попередній перегляд, ширина" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "The background color" -msgstr "Колір тла" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Попередній перегляд, висота" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "Колір тла для індикатора розкладки" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Другорядні групи" +#. TRANSLATORS: real national flags #: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Показувати прапори у аплеті" + +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Показувати прапори у аплеті для індикації поточної розкладки" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 msgid "The font family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "Гарнітура шрифту для індикатора розкладки" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 msgid "The font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "Розмір шрифту для індикатора розкладки" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "The foreground color" msgstr "Колір тексту" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "Колір тексту для індикатора розкладки" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Список модулів для індикатора клавіатури" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +msgid "The background color" +msgstr "Колір тла" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 -msgid "keyboard layout" -msgstr "розкладка клавіатури" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "Колір тла для індикатора розкладки" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "keyboard model" -msgstr "модель клавіатури" +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Список модулів для індикатора клавіатури" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 -msgid "modmap file list" -msgstr "список файлів modmap" +#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Розкладка клавіатури" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Активувати додаткові модулі" +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Модулі індикатора клавіатури" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" msgstr "Активні _модулі:" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Закрити діалогове вікно" +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Список активних модулів" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Налаштувати вибраний модуль" +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Активувати додаткові модулі" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" msgstr "Деактивувати вибраний модуль" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Зменшити пріоритет модуля" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" msgstr "Збільшити пріоритет модуля" +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Зменшити пріоритет модуля" + #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Модулі індикатора клавіатури" +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Налаштувати вибраний модуль" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Список активних модулів" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Закрити діалогове вікно" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" @@ -259,41 +270,24 @@ msgstr "Немає опису." msgid "Unable to open help file" msgstr "Не вдається відкрити файл довідки" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 #, c-format msgid "Failed to init MateConf: %s\n" msgstr "Помилка ініціалізації MateConf: %s\n" #: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Увімкнути/вимкнути встановлені модулі" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Модулі розширення клавіатурного індикатора" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Увімкнути/вимкнути встановлені модулі" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Перевірка індикатора клавіатури (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Індикатор:" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіатурні параметри у mateconf будуть негайно замінені системними " -#~ "(застаріло)" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Скоро параметри клавіатури у mateconf будуть перезаписані (з системної " -#~ "конфігурації) Цей ключ застарів з версії MATE 2.12. Щоб отримати типову " -#~ "конфігурацію видаліть значення ключів моделі, розкладки та параметрів." |