summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po51
1 files changed, 32 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index da44729..28af4c8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,45 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Horazone Detex <[email protected]>, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi nạp ảnh: %s"
-#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646
+#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Lỗi sơ khởi XKB"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr "Bố trí bàn phím « %s »\nTác giả © Tổ chức X.Org và nhóm đóng góp XKeyboardConfig\nXem siêu dữ liệu của gói để tìm điều kiện giấy phép"
+msgstr ""
+"Bố trí bàn phím « %s »\n"
+"Tác giả © Tổ chức X.Org và nhóm đóng góp XKeyboardConfig\n"
+"Xem siêu dữ liệu của gói để tìm điều kiện giấy phép"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631
+#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Bố trí Bàn phím \"%s\""
@@ -48,13 +51,13 @@ msgstr "Bố trí Bàn phím \"%s\""
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] "bố trí « %s »"
+msgstr[0] ""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] "tùy chọn « %s »"
+msgstr[0] ""
#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
#, c-format
@@ -97,7 +100,9 @@ msgstr "Bộ xử lý cập nhật bàn phím"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Một tập hợp các văn lệnh cần chạy khi nào nạp lại tình trạng bàn phím. Có ích để áp dụng lại sự điều chỉnh dựa vào xmodmap."
+msgstr ""
+"Một tập hợp các văn lệnh cần chạy khi nào nạp lại tình trạng bàn phím. Có "
+"ích để áp dụng lại sự điều chỉnh dựa vào xmodmap."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
@@ -127,7 +132,9 @@ msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản XFree có hỗ trợ nhiều bố trí)"
+msgstr ""
+"Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản XFree có hỗ trợ "
+"nhiều bố trí)"
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
@@ -177,7 +184,9 @@ msgstr "Phông chữ"
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
-msgstr "Phông chữ cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng kiểu \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"."
+msgstr ""
+"Phông chữ cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng kiểu \"[FAMILY-LIST]"
+" [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
@@ -187,7 +196,9 @@ msgstr "Màu nền trước"
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "Màu nền trước cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng \"R G B\", ví dụ như \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"Màu nền trước cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng \"R G B\", ví dụ"
+" như \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
@@ -197,7 +208,9 @@ msgstr "Màu nền sau"
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
-msgstr "Màu nền sau cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng \"R G B\", ví dụ như \"255 0 0\"."
+msgstr ""
+"Màu nền sau cho khay bố trí biểu tượng. Nó nằm trong dạng \"R G B\", ví dụ "
+"như \"255 0 0\"."
#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"