summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: b3b68b3f9811a759f6d58090d6309d6601395b4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Замфир Йончев <zamfir.yonchev@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Грешка при зареждането на изображението: %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Грешка при инициализирането на XKB"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Клавиатурна подредба „%s\n"
"Авторски права &#169; X.Org Foundation и сътрудници на XKeyboardConfig\n"
"Вижте мета-данните на пакета за информация относно лиценза"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Подредба на клавиатурата — %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "подредба „%s“"
msgstr[1] "подредби „%s“"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "настройка „%s“"
msgstr[1] "настройки „%s“"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "модел „%s“, %s и %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746
msgid "no layout"
msgstr "без подредба"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747
msgid "no options"
msgstr "без опции"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keyboard model"
msgstr "Модел на клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2
msgid "keyboard model"
msgstr "модел на клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Подредба на клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "подредба на клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5
msgid "Keyboard options"
msgstr "Настройки на клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Скриптове за обработка на промяната на клавиатурната подредба"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"Набор от скриптове, които да се изпълняват при всяко презареждане на "
"състоянието на клавиатурата. Полезно е за повторното прилагане на "
"допълнителни конфигурации по xmodmap."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
msgstr "файл със списък на подредбите"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Списък с файловете за подредби, налични в домашната папка ($HOME)."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Стандартната група, която се присвоява на прозорец при създаването му"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Управление на отделна група за всеки прозорец"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr ""
"Запазване/възстановяване на индикаторите заедно с групите по подредбата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Показване на имената на подредбите вместо имената на групите"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Показване на имената на подредбите вместо имената на групите (само при "
"версии на XFree, които поддържат множество подредби)"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Зареждане на допълнителните настройки"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Зареждане на по-рядко използваните подредби и настройки"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Съобщенията „Промяна на системните настройки на X“ да не се показват"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
msgstr "Позволяване на изключването на индикаторната иконка за клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show keyboard leds indicator"
msgstr "Показване на диодната индикация на клавиатурата"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Преглед на клавиатурата, отместване по X"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Преглед на клавиатурата, отместване по Y"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Преглед на клавиатурата, широчина"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Преглед на клавиатурата, височина"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24
msgid "Secondary groups"
msgstr "Втори групи"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25
msgid "The font"
msgstr "Шрифтът"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
msgstr ""
"Шрифт за индикатора на подредбата. Трябва да бъде във формата„[СЕМЕЙСТВО] "
"[СТИЛОВЕ] [РАЗМЕР]“."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
msgstr "Основен цвят"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Предният цвят на индикатора за подредбата. Трябва да бъде във формата „Ч З "
"В“, например: „255 0 0“."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
msgstr "Цвят на фона"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Задният цвят на индикатора за подредбата. Трябва да бъде във формата „Ч З "
"В“, например: „255 0 0“."

#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Клавиатурна подредба"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Тест на индикатора на клавиатурата (%s)"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Индикатор:"