summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 3d28085d32ea09ea23400ed60f0f12b81f9f2b05 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# thunk <thunk77@gmail.com>, 2018
# Angelos Chraniotis <chraniotis@gmail.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Angelos Chraniotis <chraniotis@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση της εικόνας:·%s"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης XKB"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Διάταξη πληκτρολογίου \"%s\"\n"
"Πνευματικά δικαιώματα &#169; X.Org Foundation και συντελεστές XKeyboardConfig\n"
"Για πληροφορίες για την άδεια διάθεσης, δείτε τα μεταδεδομένα του πακέτου"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου «%s»"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "μοντέλο \"%s\", %s και %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746
msgid "no layout"
msgstr "χωρίς διάταξη"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747
msgid "no options"
msgstr "χωρίς επιλογές"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keyboard model"
msgstr "Μοντέλο πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2
msgid "keyboard model"
msgstr "μοντέλο πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "διάταξη πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5
msgid "Keyboard options"
msgstr "Επιλογές πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Χειριστές ενημέρωσης πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"Μια συλλογή από δέσμες ενεργειών όπου εκτελούνται με κάθε επαναφόρτωση της "
"κατάστασης πληκτρολογίου. Χρήσιμο για την επανεφαρμογή προσαρμογών "
"βασισμένων στο xmodmap"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8
msgid "modmap file list"
msgstr "λίστα αρχείων modmap"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Λίστα αρχείων modmap που βρίσκονται στον κατάλογο $HOME."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα, ορίζετε κατά την δημιουργία του παραθύρου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Διατήρηση και διαχείριση ξεχωριστών ομάδων για κάθε παράθυρο"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Αποθήκευση/επαναφορά των ενδείξεων μαζί με τις ομάδες διατάξεων"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας (μόνο για εκδόσεις του XFree"
" με υποστήριξη πολλαπλών διατάξεων)"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Φόρτωση έξτρα στοιχεία ρυθμίσεων"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Φόρτωση εξωτικών, σπάνια χρησιμοποιούμενων διατάξεων και επιλογών"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Καταστολή του μηνύματος προειδοποίησης \"Το X sysconfig τροποποιήθηκε\""

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται η απενεργοποίηση του εικονιδίου της ένδειξης πληκτρολογίου "
"στη γραμμή εικονιδίων συστήματος"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show keyboard leds indicator"
msgstr "Εμφάνιση των φωτεινών ενδείξεων του πληκτρολογίου"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, μετατόπιση X"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, μετατόπιση Y"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, πλάτος"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, ύψος"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24
msgid "Secondary groups"
msgstr "Δευτερεύουσες ομάδες"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25
msgid "The font"
msgstr "Η γραμματοσειρά"

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
msgstr ""
"Ένδειξη της γραμματοσειράς για την προεπιλεγμένη γλώσσα εισαγωγής. Αυτή θα "
"πρέπει να έχει τη μορφή \"[ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ] [ΕΠΙΛΟΓΕΣ-ΣΤΙΛ] [ΜΕΓΕΘΟΣ]\"."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27
msgid "The foreground color"
msgstr "Το χρώμα προσκηνίου "

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Το χρώμα προσκηνίου για την ένδειξη της γλώσσας εισαγωγής. Θα πρέπει να "
"είναι της μορφής \"R G B\", για παράδειγμα \"255 0 0\"."

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29
msgid "The background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου "

#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Το χρώμα παρασκηνίου για την ένδειξη της γλώσσας εισαγωγής. Θα πρέπει να "
"είναι της μορφής \"R G B\", για παράδειγμα \"255 0 0\"."

#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Δοκιμή ένδειξης πληκτρολογίου (%s)"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Ένδειξη:"