1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2020
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmatekbd 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/libmatekbd\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar unha imaxe: %s"
#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:691 libmatekbd/matekbd-status.c:649
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Produciuse un erro de inicialización do XKB"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:644
msgid ""
"Scroll\n"
"Lock"
msgstr ""
"Bloq\n"
"Despr"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:652
msgid "Sys Rq"
msgstr "Pet Sis"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:656
msgid ""
"Page\n"
"Up"
msgstr ""
"Re\n"
"Páx"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:660
msgid ""
"Page\n"
"Down"
msgstr ""
"Av\n"
"Páx"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:664
msgid ""
"Num\n"
"Lock"
msgstr ""
"Bloq\n"
"Núm"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:668
msgid "Pg Up"
msgstr "Re Páx"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:672
msgid "Pg Dn"
msgstr "Av Páx"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:676
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:752
msgid "Home"
msgstr "Persoal"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:680
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:757
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:684
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:777
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:688
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:762
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:692
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:696
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:767
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:700
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:704
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:772
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:708
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:712
msgid "Del"
msgstr "Supr"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:717
msgid "ISO_Level3_Shift"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:722
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:732
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:727
msgid "BackSpace"
msgstr "Retroceso"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:737
msgid "Return"
msgstr "Intro"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:742
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:747
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:782
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:787
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:792
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:797
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:802
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:807
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:812
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:817
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:822
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:827
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:832
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:837
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:842
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:847
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:852
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:857
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:862
msgid "Shift"
msgstr "Maiús"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:867
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:872
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:877
msgid ""
"Caps\n"
"Lock"
msgstr ""
"Bloq\n"
"Maiús"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:882
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:887
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:892
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:897
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:902
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:966
msgid ""
"horiz\n"
"conn"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:970
msgid "AltGr"
msgstr "AltGr"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:974
msgid "Compose"
msgstr "Composioción"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2683
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Disposición do teclado «%s»\n"
"Dereitos de autoría © X.Org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\n"
"Para a licenza vexa os metadatos do paquete"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2765
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2810
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Disposición do teclado «%s»"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:717
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "disposición «%s»"
msgstr[1] "disposicións «%s»"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:735
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "opción «%s»"
msgstr[1] "opcións «%s»"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:743
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modelo «%s», %s e %s"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:744
msgid "no layout"
msgstr "sen disposición"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
msgid "no options"
msgstr "sen opcións"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard model"
msgstr "Modelo do teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard model"
msgstr "modelo de teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:16
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposición do teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:17
msgid "keyboard layout"
msgstr "disposición do teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:21
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:22
msgid "Keyboard options"
msgstr "Opcións do teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:28
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Manipuladores de actualización do teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:29
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"Unha colección de scripts para executar cando se recargue o estado do "
"teclado. É útil para reaplicar axustes baseados en xmodmap"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:33
msgid "modmap file list"
msgstr "lista de ficheiros modmap"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:34
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Unha lista de ficheiros modmap dispoñíbeis no directorio $HOME."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:38
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:39
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Grupo predeterminado asignado durante a creación da xanela"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:43
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:44
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Conservar e xestionar grupos separados por xanela"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:48
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:49
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Gardar/restaurar os indicadores xunto cos grupos de disposición"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:53
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Amosar os nomes da disposición no canto dos nomes de grupo"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:54
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Amosar os nomes de disposición no canto dos nomes de grupo (só para versións"
" de XFree que permitan múltiples disposicións)"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:58
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Cargar elementos de configuración adicionais"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:59
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Cargar opcións e disposicións pouco usadas ou exóticas"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:63
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:64
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Suprime a mensaxe de aviso «X sysconfig changed»"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:68
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:69
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
msgstr ""
"Permitir desactivar a icona do indicador de teclado na área de notificación"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:73
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:74
msgid "Show keyboard leds indicator"
msgstr "Amosar o indicador de leds do teclado"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:80
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:81
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "A vista previa do teclado, desprazamento X"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:85
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:86
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "A vista previa do teclado, desprazamento Y"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:90
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:91
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "A vista previa do teclado, largura"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:95
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:96
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "A vista previa do teclado, altura"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:102
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:103
msgid "Secondary groups"
msgstr "Grupos secundarios"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:110
msgid "The font"
msgstr "O tipo de letra"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:111
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
msgstr ""
"O tipo de letra para o indicador da disposición. Este debería estar no "
"formato «[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]»."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:115
msgid "The foreground color"
msgstr "A cor de primeiro plano"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:116
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"A cor do primeiro plano para o indicador da disposición. Este debería estar "
"en formato «R G B», por exemplo «255 0 0»."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:120
msgid "The background color"
msgstr "A cor de fondo"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:121
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"A cor do fondo para o indicador da disposición. Este debería estar en "
"formato «R G B», por exemplo «255 0 0»."
#: libmatekbd/show-layout.ui:9
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposición do teclado"
#: test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Proba do indicador de teclado (%s)"
#: test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Indicador:"
|