summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 587c3ad46803857b03c4a1e092a9e30441fbfa1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013
# Mislav E. Lukšić <meluksic@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <meluksic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Došlo je do neispravnosti pri učitavanju slike: %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Neispravnost u započinjanju XKB-a"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr "Raspored tipkovnice \"%s\"\nAutorska prava &#169; pridonositelji za Zakladu X.Org i XKeyboardConfig\nZa postupanje s dozvolom vidi paketne metapodatke"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Raspored tipkovnice \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "raspored \"%s\""
msgstr[1] "rasporeda \"%s\""
msgstr[2] "rasporeda \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "mogućnost \"%s\""
msgstr[1] "mogućnosti \"%s\""
msgstr[2] "mogućnosti \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model \"%s\", %s i %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "nema rasporeda"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "nema mogućnosti"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid "Keyboard model"
msgstr "Model tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "keyboard model"
msgstr "model tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "raspored tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard options"
msgstr "Mogućnosti tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Upravljači obnove tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr "Zbirka naredbenih datoteka koje se pokreću uvijek kada je stanje tipkovnice ponovno učitano. Korisno za ponovljenu primjenu ugađanja kojih je osnova xmodmap."

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "modmap file list"
msgstr "popis datoteka postupovne mape"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Popis datoteka postupovne mape dostupnih u direktoriju $HOME."

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Zadana skupina, pridružena pri stvaranju prozora"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Drži i upravljaj odijeljenom skupinom po prozoru"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Spremi/obnovi pokazivače zajedno s rasporednim skupinama"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto naziva skupina"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr "Prikaži nazive rasporeda umjesto skupnih naziva (samo za XFree inačice s podrškom za višestruke rasporede)"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Učitaj dodatne postavne stavke"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Učitaj neuobičajene, rijetko korištene rasporede i mogućnosti"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Spriječi upozoravajuću poruku \"X sysconfig changed\""

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi X"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Pregled tipkovnice, pomak osi Y"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Pregled tipkovnice, širina"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Pregled tipkovnice, visina"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "Secondary groups"
msgstr "Sporedne skupine"

#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću"

#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Prikaži oznake stanja u programčiću za pokazivanje trenutnog rasporeda"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family"
msgstr "Obitelj pisma"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "Obitelj pisma za pokazivač rasporeda"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size"
msgstr "Veličina pisma"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "Veličina pisma za pokazivač rasporeda"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color"
msgstr "Osnovna boja"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "Osnovna boja za pokazivač rasporeda"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "The background color"
msgstr "Pozadinska boja"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "Pozadinska boja za pokazivač rasporeda"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Popis omogućenih priključaka pokazivača tipkovnice"

#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "Djelatni _priključci:"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "The list of active plugins"
msgstr "Popis djelatnih priključaka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Pokreni još priključaka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Zaustavi odabrani priključak"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "Povisi prvenstvo priključka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "Snizi prvenstvo priključka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "Postavi odabrani priključak"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "Close the dialog"
msgstr "Zatvori dijaloški okvir"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
msgstr "Dodaj priključak"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_Dostupni priključci:"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Nema opisa."

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379
#, c-format
msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
msgstr "Neuspjelo započinjanje MateConf: %s\n"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Priključci pokazivača tipkovnice"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "Omogući/onemogući ugrađene priključke"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Provjera pokazivača tipkovnice (%s)"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Pokazivač:"