summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: b7831538a353464f0ec40f5bbb77a103f463e47b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# jierro <jierro@windowslive.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:41+0000\n"
"Last-Translator: jierro <jierro@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Med nalaganjem slike je prišlo do napake: %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Napaka med začenjanjem XKB"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr "Razporeditev tipk \"%s\"\nAvtorske pravice &#169; razvijalci X.Org Foundation in XKeyboardConfig\nZa dovoljenja si oglejte metapodatke paketa"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Razporeditev tipk \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "razporedi \"%s\""
msgstr[1] "razpored \"%s\""
msgstr[2] "razporeda \"%s\""
msgstr[3] "razporeditve \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "možnosti \"%s\""
msgstr[1] "možnost \"%s\""
msgstr[2] "možnosti \"%s\""
msgstr[3] "možnosti \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model \"%s\", %s in %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "ni razporeditve"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "ni možnosti"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid "Keyboard model"
msgstr "Model tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "keyboard model"
msgstr "model tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Razporeditev tipk"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "razporeditev tipk"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard options"
msgstr "Možnosti tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Ročniki posodobitev tipkovnice"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr "Zbirka skript za izvajanje ob ponovnem nalaganju stanja tipkovnice. Uporabno za ponovno uveljavljanje prilagoditev, temelječih na xmodmap"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "modmap file list"
msgstr "seznam datotek modmap"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Seznam datotek modmap, razpoložljivih v mapi $HOME."

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Privzeta skupina, dodeljena pri ustvarjenju okna"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Ohrani in upravljaj ločene skupine po oknih"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Shrani/povrni kazalnike skupaj s skupinami razporeditev"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Pokaži imena razporeditev namesto imen skupin"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr "Pokaži imena razporeditev namesto imen skupin (samo za različice XFree, ki podpirajo različne razporeditve)"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Naloži dodatne nastavitvene predmete"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Nalaganje posebnih, redko uporabljenih razporeditev in možnosti"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Prepreči opozorilo \"X sysconfig je spremenjen\""

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Predogled tipkovnice, odmik X"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Predogled tipkovnice, odmik Y"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Predogled tipkovnice, širina"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Predogled tipkovnice, višina"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "Secondary groups"
msgstr "Drugotne skupine"

#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Pokaži zastavice v apletu"

#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Pokaži zastavice v apletu za prikaz trenutne razporeditve"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family"
msgstr "Družina pisave"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "Družina pisave za kazalnik razporeditve"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size"
msgstr "Velikost pisave"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "Velikost pisave za kazalnik razporeditve"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color"
msgstr "Barva ospredja"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "Barva ospredja za kazalnik razporeditve"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "The background color"
msgstr "Barva ozadja"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "Barva ozadja za kazalnik razporeditve"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Seznam omogočenih vstavkov kazalnika tipkovnice"

#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Razporeditev tipk"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "Vstavki kazalnika tipkovnice"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "Dejavni _vstavki:"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "The list of active plugins"
msgstr "Seznam dejavnih vstavkov"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Omogoči več vstavkov"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Onemogoči izbran vstavek"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "Povečaj prednost vstavka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "Zmanjšaj prednost vstavka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "Nastavitev izbranega vstavka"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "Close the dialog"
msgstr "Zapri pogovorno okno"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
msgstr "Dodaj vstavek"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_Razpoložljivi vstavki:"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Brez opisa."

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379
#, c-format
msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
msgstr "Začenjanje programa MateConf je spodletelo: %s\n"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Vstavki kazalnika tipkovnice"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "Omogoči/onemogoči nameščene vstavke"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Preizkus kazalnika tipkovnice (%s)"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Kazalnik:"