summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: c980429e5bfb447f831088eab94a6e219f23e49d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmatekbd 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/libmatekbd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-06 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s"

#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Gabim i nisjes së XKB"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Planimetria e tastierës «%s»\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation e bashkpunëtorëve të XKeyboardConfig\n"
"Për liçensën shiko metadata e paketit"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583
msgid "Unknown"
msgstr "Panjohur"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Planimetria e tastierës \"%s\""

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modeli \"%s\", %s dhe %s"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746
msgid "no layout"
msgstr "asnjë planimetri"

#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747
msgid "no options"
msgstr "asnjë opsion"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard model"
msgstr "Modeli i tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard model"
msgstr "Modeli i tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:16
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Planimetria e tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:17
msgid "keyboard layout"
msgstr "Planimetria e tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:21
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:22
msgid "Keyboard options"
msgstr "Opsionet e tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:28
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Trajtues rifreskimi tastiere"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:29
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës "
"ringarkohet. E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:33
msgid "modmap file list"
msgstr "Lista e file modmap"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:34
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Një listë me file modmap në dispozicion në directory $HOME."

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:38
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:39
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Grupi i prezgjedhur, caktuar kur krijohet dritarja"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:43
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:44
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Mban dhe manazhon grupe të veçantë për dritare"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:48
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:49
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:53
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:54
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për versionet "
"e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:58
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Ngarko artikuj shtesë të konfigurimit"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:59
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Ngarko ekzotike, planet e përdorura rrallë dhe opsionet"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:63
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:64
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr ""
"Blloko mesazhin paralajmërues \"konfigurimi i sistemit X është ndryshuar\""

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:68
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:69
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
msgstr "Lejo çaktivizimin e ikonës tabelës së treguesit të tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:73
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:74
msgid "Show keyboard leds indicator"
msgstr "Trego treguesin e dritave të tastierës"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:80
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:81
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset horizontal"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:85
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:86
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset vertikal"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:90
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:91
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:95
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:96
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, lartësia"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:102
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:103
msgid "Secondary groups"
msgstr "Grupe dytësorë"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:110
msgid "The font"
msgstr "Modele germash"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:111
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
msgstr ""
"Treguesi i germave për treguesin e paraqitjes. Kjo duhet të jetë në format "
"\"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"."

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:115
msgid "The foreground color"
msgstr "Ngjyra e planit parë"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:116
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Ngjyra e përparme për treguesin e paraqitjes. Kjo duhet të jetë në format "
"\"R G B\" , për shembull \"255 0 0\"."

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:120
msgid "The background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit"

#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:121
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Ngjyra e sfondit për treguesin e paraqitjes. Kjo duhet të jetë në format \"R"
" G B\" , për shembull \"255 0 0\"."

#: libmatekbd/show-layout.ui:9
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Planimetria e tastierës"

#: test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Test treguesi i tastierës (%s)"

#: test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Treguesi:"