summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:42:39 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:42:39 -0300
commitfe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1 (patch)
tree9881bf77df7572844707cc7c50bd8ca6b5a97076 /po/as.po
downloadlibmateweather-fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1.tar.bz2
libmateweather-fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po966
1 files changed, 966 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..8dc113c
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,966 @@
+# translation of as.po to Assamese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007, 2008.
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007, 2008.
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=mate-applets&component=mateweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:39+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
+#. * used when you first start the Weather Applet. This is
+#. * the common localised name that corresponds to
+#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
+#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
+#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
+#. * this name.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. * "DEFAULT_LOCATION".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
+msgid "DEFAULT_LOCATION"
+msgstr "কলকাতা"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
+#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
+#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
+#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
+#. * the capital city, Athens.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
+msgid "DEFAULT_CODE"
+msgstr "VECC"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
+#. * Check
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a zone, set this to
+#. * "DEFAULT_ZONE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
+msgid "DEFAULT_ZONE"
+msgstr "DEFAULT_ZONE"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
+#. * not. Check
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
+#. * (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
+msgid "DEFAULT_RADAR"
+msgstr "DEFAULT_RADAR"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
+#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. * above. Check
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * as any coordinates you put here must also be present in the
+#. * Locations.xml file.
+#. *
+#. * If your default location does not have known coordinates, set this
+#. * to " " (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to
+#. * DEFAULT_COORDINATES.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
+msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+msgstr "22°33′N 88°20′E "
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
+msgid "Default"
+msgstr "অৱিকল্পিত"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort scale"
+
+#. translators: kilopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#. translators: millibars
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. translators: meters
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. translators: kilometers
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. translators: miles
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
+#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+msgstr "C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
+#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
+#. "mph" (miles per hour) and "knots"
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+msgstr "km/h"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
+#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
+#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
+#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+msgstr "mmHg"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
+#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
+msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+msgstr "m"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "গ্ৰিনউইচ মিন সময়"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"weather.com ৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে ব্যবহৃত তিন-অক্ষৰ-বিশিষ্ট কোড। "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in ৰ পৰা প্ৰাপ্ত"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
+#| "libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"ছহৰৰ অঞ্চল চিহ্নকাৰী অঞ্চল, http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/"
+"Locations.xml.in ৰ পৰা প্ৰাপ্ত"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr ""
+"এপ্লেট দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বতৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা উন্নত কৰা হ'ব নে নহয় নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰিবলৈ ব্যৱহৃত ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
+msgid "Display radar map"
+msgstr "ৰেডাৰ মেপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
+msgid "Distance unit"
+msgstr "দূৰত্ব মাপৰ একক"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "প্ৰত্যেক উন্নয়নত এটা ৰেডাৰ মেৰ পাব ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+"মান true হ'লে \"radar\" চাবিৰ দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থানৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত কৰা "
+"হ'ব ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+msgstr "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ত উল্লিখিত আপোনাৰ অৱস্থানৰ অক্ষাংশ আৰু দ্ৰাঘিমা ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "অৱস্থানৰ স্থানাঙ্ক"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
+msgid "Nearby city"
+msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী চহৰ"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.mate."
+#| "org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate."
+"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"পাৰ্শ্ববৰ্তী গুৰুত্বপূৰ্ণ অঞ্চল, উদাহৰণস্বৰূপ: ৰাজধানী ছহৰ http://git.gnome.org/cgit/"
+"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in ৰ পৰা প্ৰাপ্ত"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "বৰ্তমানে অব্যৱহৃত"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "বায়ুচাপৰ একক"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
+msgid "Radar location"
+msgstr "ৰেডাৰৰ অৱস্থান"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
+msgid "Speed unit"
+msgstr "গতিৰ একক"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
+msgid "The city that mateweather displays information for."
+msgstr "mateweather দ্বাৰা যি চহৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "ৰেডাৰ মেৰ উদ্ধাৰ কৰিব লগা স্বনিৰ্বাচিত url ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় উন্নয়নৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতি, ছেকেণ্ডত ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr "চাপ মাপৰ একক ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr "তাপমাত্ৰা মাপৰ একক ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr "দৃষ্টিসীমা মাপৰ বাবে ব্যৱহৃত একক ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr "বায়ুৰ গতি মাপৰ একক ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
+msgid "Update interval"
+msgstr "উন্নয়নত বিৰতী"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে তথ্য উন্নত কৰা হ'ব"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ Url"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত url ব্যৱহৃত হ'ব"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
+msgid "Use metric units"
+msgstr "মেট্ৰিক একক ব্যৱহৃত হ'ব"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "ইংৰাজী এককৰ পৰিবৰ্তে মেট্ৰিক একক ব্যৱহৃত হ'ব"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "এটা চহৰৰ বতৰ"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
+msgid "Weather location information"
+msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্য"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
+msgid "Weather location information."
+msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্য ।"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
+msgid "Zone location"
+msgstr "অঞ্চলৰ অৱস্থান"
+
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "METAR তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d %s.\n"
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "WeatherInfo-ৰ অৱস্থান অনুপস্থিত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Variable"
+msgstr "পৰিবৰ্তনশীল"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "North"
+msgstr "উত্তৰ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "উত্তৰ - উত্তৰপূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Northeast"
+msgstr "উত্তৰপূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "পূৰ্ব - উত্তৰপূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "East"
+msgstr "পূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "পূৰ্ব - দক্ষিণপূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Southeast"
+msgstr "দক্ষিণপূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপূৰ্ব"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "South"
+msgstr "দক্ষিণ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "Southwest"
+msgstr "দক্ষিণপশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "পশ্চিম - দক্ষিণপশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "West"
+msgstr "পশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "পশ্চিম - উত্তৰপশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Northwest"
+msgstr "উত্তৰপশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "উত্তৰ - উত্তৰপশ্চিম"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:258
+#: ../libmateweather/weather.c:330
+msgid "Invalid"
+msgstr "অৱৈধ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Clear Sky"
+msgstr "পৰিষ্কাৰ আকাশ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "ভঙা মেঘ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:250
+msgid "Few clouds"
+msgstr "পাতল মেঘ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Overcast"
+msgstr "মেঘ থকা"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:290 ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "বজ্ৰবিদ্যুতসহ বৃষ্টি ধুমুহা"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Drizzle"
+msgstr "পাতল বৃষ্টি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Light drizzle"
+msgstr "পাতল বৃষ্টিপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr "মধ্যম বৃষ্টিপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr "দবা-পিটা বৃষ্টিপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "হিমশীতল পাতল বৃষ্টিপাত"
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Rain"
+msgstr "বৰষুণ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Light rain"
+msgstr "পাতল বৰষুণ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "মধ্যম বৰষুণ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Heavy rain"
+msgstr "দবা-পিটা বৰষুণ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Rain showers"
+msgstr "বৃষ্টিপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "হিমশীতল বৰষুণ"
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Snow"
+msgstr "তুষাৰপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Light snow"
+msgstr "পাতল তুষাৰপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "মধ্যম তুষাৰ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "দবা-পিটা তুষাৰপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "তুষাৰ ধুমুহা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr "প্ৰবাহিত তুষাৰ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Snow showers"
+msgstr "তুষাৰযুক্ত বৃষ্টিপাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Drifting snow"
+msgstr "প্ৰবাহিত তুষাৰ"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Snow grains"
+msgstr "বৰফৰ দানা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Light snow grains"
+msgstr "পাতল বৰফৰ দানা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr "মধ্যম বৰফৰ দানা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr "দবা-পিটা বৰফৰ দানা"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "বৰফকুচি"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "বৰফৰ পেলেট"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr "বৰফৰ স্বল্প পেলেট"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr "বৰফৰ মধ্যম পেলেট"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr "বৰফৰ দবা-পিটা পেলেট"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "বৰফৰ পেলেটৰ ধুমুহা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "বৰফৰ পেলেটৰ বৰ্ষা"
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Hail"
+msgstr "হেইল"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Hailstorm"
+msgstr "শিলাবৃষ্টি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Hail showers"
+msgstr "হেইল"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Small hail"
+msgstr "ছোট শিল"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr "পাতল শিলাবৃষ্টি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "পাতল শিলাবৃষ্টি"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "অজ্ঞাত বৃষ্টিপাত"
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Mist"
+msgstr "কুঁৱলী"
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Fog"
+msgstr "কুঁৱলী"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "ওচৰা-ওচৰি কুঁৱলী"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "পাতল কুঁৱলী"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন কুঁৱলী"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Partial fog"
+msgstr "আংশিক কুঁৱলী"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Freezing fog"
+msgstr "ঠাণ্ডা কুঁৱলী"
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:302
+msgid "Smoke"
+msgstr "ধোঁৱা"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "আগ্নেয় ছাই"
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Sand"
+msgstr "বালি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Blowing sand"
+msgstr "প্ৰবাহিত বালি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Drifting sand"
+msgstr "ভাসমান বালি"
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:305
+msgid "Haze"
+msgstr "পাতল কুঁৱলী"
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr "প্ৰবাহিত জলৰ পেলেট"
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Dust"
+msgstr "ধুলি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Blowing dust"
+msgstr "প্ৰবাহিত ধুলি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Drifting dust"
+msgstr "ভাসমান ধুলি"
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:308
+msgid "Squall"
+msgstr "দমকা ধুমুহা"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "মৰুধুমুহা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুমুহা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr "দবা-পিটা মৰুধুমুহা"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Duststorm"
+msgstr "ধুলিধুমুহা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "পাৰ্শবৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুমুহা"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr "দবা-পিটা ধুলিধুমুহা"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "ফানেল আকাৰৰ মেঘ"
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Tornado"
+msgstr "টোৰ্নাডো"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:313
+msgid "Dust whirls"
+msgstr "ধুলিৰ ঘূৰ্ণি"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:313
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত চক্ৰাকাৰ ধুলি"
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:703
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:718
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "তথ্য প্ৰাপ্তিৰ সময় অজ্ঞাত"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:732 ../libmateweather/weather.c:783
+#: ../libmateweather/weather.c:797 ../libmateweather/weather.c:810
+#: ../libmateweather/weather.c:823 ../libmateweather/weather.c:836
+#: ../libmateweather/weather.c:854 ../libmateweather/weather.c:872
+#: ../libmateweather/weather.c:910 ../libmateweather/weather.c:926
+#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:997 ../libmateweather/weather.c:1017
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:754
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:757
+#, c-format
+msgid "%d °F"
+msgstr "%d °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:763
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:766
+#, c-format
+msgid "%d °C"
+msgstr "%d °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:772
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:775
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:857
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:885
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr "%0.1f knots"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:889
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "%.1f mph"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:893
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr "%.1f km/h"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:897
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "%.1f m/s"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:903
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Beaufort force %.1f"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:928
+msgid "Calm"
+msgstr "শান্ত"
+
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:932
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:954
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr "%.2f inHg"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:958
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr "%.1f mmHg"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:962
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr "%.2f kPa"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:966
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr "%.2f hPa"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:970
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr "%.2f mb"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: ../libmateweather/weather.c:974
+#, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr "%.3f atm"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:1002
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f miles"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:1006
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f km"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:1010
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr "%.0fm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1039 ../libmateweather/weather.c:1060
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1119
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr "তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#~ msgid "%.1f ℉"
+#~ msgstr "%.1f ℉"
+
+#~ msgid "%d ℉"
+#~ msgstr "%d ℉"
+
+#~ msgid "%.1f ℃"
+#~ msgstr "%.1f ℃"
+
+#~ msgid "%d ℃"
+#~ msgstr "%d ℃"
+