summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-29 14:10:05 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-29 14:10:05 +0200
commit2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea (patch)
tree5e937e4b4c544e1185ccf8cd7dd7eb8e7f4fa774 /po/ca.po
parent58f54368b91640a5e81a84fc74246a715c44a5fe (diff)
downloadlibmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.bz2
libmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po396
1 files changed, 192 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 45c4e3b..06e0826 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,25 +1,28 @@
-# Catalan translation of libmateweather.
-# Copyright © 1999-2008 The Free Software Foundation, Inc.
-# This file is copyrighted under the same license as the mate-applets package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000.
-# Softcatalà <[email protected]>, 2000.
+# Joan Duran <[email protected]>, 2008, 2009.
# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006
-# Joan Duran <[email protected]>, 2008, 2009.
-#
+# Pere Orga <[email protected]>, 2012.
+# Softcatalà <[email protected]>, 2000.
+# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmateweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Pere Orga <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
@@ -31,8 +34,9 @@ msgstr ""
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Barcelona"
@@ -47,8 +51,9 @@ msgstr "Barcelona"
#. * the capital city, Athens.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "LEBL"
@@ -63,8 +68,9 @@ msgstr "LEBL"
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "DEFAULT_ZONE"
@@ -80,8 +86,9 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr " "
@@ -97,14 +104,17 @@ msgstr " "
#. * to " " (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "41.383333 2.183333"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
@@ -148,13 +158,11 @@ msgstr "nusos"
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala de Beaufort"
-# kilopascals. jm
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-# hectapascals. jm
#. translators: hectopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64
msgid "hPa"
@@ -170,7 +178,6 @@ msgstr "mb"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-# No estic segur... poHg, de "polzades"? jm
#. translators: inches of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
msgid "inHg"
@@ -198,14 +205,16 @@ msgstr "mi"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"
@@ -213,13 +222,15 @@ msgstr "km/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "m"
@@ -231,25 +242,19 @@ msgstr "Hora mitja de Greenwich"
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"Un codi de tres xifres per a obtenir mapes de radar de weather.com, com "
-"apareix a http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "Un codi de tres xifres per a obtenir mapes de radar de weather.com, com apareix a http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
-"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"Una zona única per a la ciutat, com apareix a http://git.gnome.org/cgit/"
-"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "Una zona única per a la ciutat, com apareix a http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr ""
-"Determina si la miniaplicació actualitza automàticament les estadístiques de "
-"l'oratge o no."
+msgstr "Determina si la miniaplicació actualitza automàticament les estadístiques de l'oratge o no."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
@@ -265,19 +270,15 @@ msgstr "Obté un mapa del radar en cada actualització."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
-msgstr ""
-"Si és cert, obtingues un mapa del radar d'una ubicació especificada en la "
-"clau «radar»."
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+"\"radar\" key."
+msgstr "Si és cert, obtingues un mapa del radar d'una ubicació especificada en la clau «radar»."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
msgid ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
-msgstr ""
-"Latitud i longitud de la vostra ubicació expressada en DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+"SS[EW]."
+msgstr "Latitud i longitud de la vostra ubicació expressada en DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
@@ -289,11 +290,9 @@ msgstr "Ciutat més propera"
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate."
-"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"La zona propera més important, per exemple una capital de ciutat, com "
-"apareix a http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "La zona propera més important, per exemple una capital de ciutat, com apareix a http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -398,96 +397,96 @@ msgstr "No s'han pogut rebre les dades de METAR: %d %s.\n"
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Manca la ubicació de WeatherInfo"
-#: ../libmateweather/weather.c:230
+#: ../libmateweather/weather.c:232
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../libmateweather/weather.c:231
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../libmateweather/weather.c:231
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord - Nord-est"
-#: ../libmateweather/weather.c:231
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
msgstr "Nord-est"
-#: ../libmateweather/weather.c:231
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Est - Nord-est"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
msgstr "Est - Sud-est"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
msgstr "Sud-est"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sud - Sud-est"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sud - Sud-oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
msgstr "Sud-oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
msgstr "Oest - Sud-oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West"
msgstr "Oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
msgstr "Oest - Nord-oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
msgstr "Nord-oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - Nord-oest"
-#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:258
-#: ../libmateweather/weather.c:330
+#: ../libmateweather/weather.c:243 ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
msgstr "Invàlid"
-#: ../libmateweather/weather.c:247
+#: ../libmateweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
msgstr "Cel clar"
-#: ../libmateweather/weather.c:248
+#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
msgstr "Núvols trencats"
-#: ../libmateweather/weather.c:249
+#: ../libmateweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Núvols dispersos"
-#: ../libmateweather/weather.c:250
+#: ../libmateweather/weather.c:252
msgid "Few clouds"
msgstr "Alguns núvols"
-#: ../libmateweather/weather.c:251
+#: ../libmateweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
msgstr "Ennuvolat"
@@ -495,471 +494,460 @@ msgstr "Ennuvolat"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:290 ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tempestes de trons"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:291
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
msgstr "Plugims"
-#: ../libmateweather/weather.c:291
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
msgstr "Plugims febles"
-#: ../libmateweather/weather.c:291
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Plugims moderats"
-#: ../libmateweather/weather.c:291
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Plugims forts"
-#: ../libmateweather/weather.c:291
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Plugims gelats"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain"
msgstr "Pluja"
-#: ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Light rain"
msgstr "Pluja lleugera"
-#: ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
msgstr "Pluja moderada"
-#: ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
msgstr "Pluja forta"
-#: ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
msgstr "Pluges"
-#: ../libmateweather/weather.c:292
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
msgstr "Neu feble"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
msgstr "Neu moderada"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
msgstr "Neu forta"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
msgstr "Tempesta de neu"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Està marxant la neu"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
msgstr "Pluges de neu"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
msgstr "Nevada canviant"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
msgstr "Volves de neu"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
msgstr "Volves de neu febles"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Volves de neu moderades"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Volves de neu fortes"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
msgstr "Cristalls de gel"
-# Que collons és açò? jm
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
msgstr "Esferes de gel"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Algunes esferes de gel"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Esferes de gel moderades"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Esferes de gel fortes"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Tempesta d'esferes de gel"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Pluja d'esferes de gel"
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail"
msgstr "Pedra"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
msgstr "Tormenta de pedra"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
msgstr "Pluges de pedra"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
msgstr "Pedregada lleugera"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Tempesta de pedra petita"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Calamarsada"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Precipitació desconeguda"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Mist"
msgstr "Boirina"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Boira a les rodalies"
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
msgstr "Boira superficial"
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
msgstr "Boira dispersa"
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
msgstr "Parcialment emboirat"
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
msgstr "Boira gelada"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
msgstr "Fum"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Lava volcànica"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Sand"
msgstr "Arena"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
msgstr "Arena amb vent"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
msgstr "Arena canviant"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Haze"
msgstr "Broma"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Espurnejos amb vent"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Dust"
msgstr "Pols"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
msgstr "Pols amb vent"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
msgstr "Pols canviant"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Squall"
msgstr "Torb"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
msgstr "Tempesta d'arena"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Tempesta d'arena a les rodalies"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tempesta d'arena forta"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
msgstr "Tempesta de pols"
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Tempesta de pols a les rodalies"
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tempesta de pols forta"
-# Gens segur de que siga "remolí". jm
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Remolí"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
msgstr "Remolins de pols"
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Remolins de pols a les rodalies"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:703
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A, %d de %B / %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:718
+#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Hora d'observació desconeguda"
-#: ../libmateweather/weather.c:732 ../libmateweather/weather.c:783
-#: ../libmateweather/weather.c:797 ../libmateweather/weather.c:810
-#: ../libmateweather/weather.c:823 ../libmateweather/weather.c:836
-#: ../libmateweather/weather.c:854 ../libmateweather/weather.c:872
-#: ../libmateweather/weather.c:910 ../libmateweather/weather.c:926
-#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:981
-#: ../libmateweather/weather.c:997 ../libmateweather/weather.c:1017
+#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
+#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
+#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
+#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
+#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
+#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
+#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:754
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:757
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:763
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:766
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:772
+#: ../libmateweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:775
+#: ../libmateweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:857
+#: ../libmateweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:885
+#: ../libmateweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f nusos"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:889
+#: ../libmateweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:893
+#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:897
+#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%1.f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:903
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Força de Beaufort %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:928
+#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:932
+#: ../libmateweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-# No estic segur... poHg, de "polzades"? jm
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:954
+#: ../libmateweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f poHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:958
+#: ../libmateweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:962
+#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:966
+#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:970
+#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:974
+#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1002
+#: ../libmateweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f milles"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1006
+#: ../libmateweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1010
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: ../libmateweather/weather.c:1039 ../libmateweather/weather.c:1060
+#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1119
+#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Ha fallat la recepció"
-
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%.1f ℉"
-
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%d ℉"
-
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%.1f ℃"
-
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%d ℃"