diff options
author | monsta <[email protected]> | 2016-09-17 22:33:34 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2016-09-17 23:08:22 +0300 |
commit | 7d64cb4e9963afe60f5bfb81268115af0b670cfe (patch) | |
tree | 3c35decda31b73dfa15221dd1491bc2c1fab060d /po/[email protected] | |
parent | 0ae4d5124e9e407b85ca62f32539f7c27ad500be (diff) | |
download | libmateweather-7d64cb4e9963afe60f5bfb81268115af0b670cfe.tar.bz2 libmateweather-7d64cb4e9963afe60f5bfb81268115af0b670cfe.tar.xz |
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 393bc0d..3d8f620 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -7,15 +7,16 @@ # jodufi <[email protected]>, 2008-2009 # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002-2005 # Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005-2006 +# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016 # Softcatalà <[email protected]>, 2000 # Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:03+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-05 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,15 +126,15 @@ msgstr "mi" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "Hora mitja de Greenwich" +msgstr "Hora mitjana de Greenwich" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostra les notificacions" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." -msgstr "" +msgstr "Determina si la miniaplicació mostra una notificació en cada actualització." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 msgid "Update the data automatically" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Utilitza unitats del sistema mètric en comptes d'unitats anglosaxones." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'km'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" @@ -174,14 +175,14 @@ msgstr "Unitats de distància" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "La unitat que s'utilitza per a la visibilitat. Valors: «metres», «km», «milles»." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'hPa'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" @@ -191,13 +192,13 @@ msgstr "Unitats de pressió" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "La unitat que s'utilitza per a la pressió. Valors: «kPa», «hPa», «mb», «mmHg», «inHg» i «atm»." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'km/h'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" @@ -207,13 +208,13 @@ msgstr "Unitats de velocitat" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "La unitat que s'utilitza per a la velocitat del vent. Valors: «m/s», «km/h», «mph», «nusos», «escala de Beaufort»." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Centígrad'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Unitats de temperatura" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "La unitat que s'utilitza per a la temperatura. Valors: «Kelvin», «Centígrad» o «Fahrenheit»." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Obté un mapa del radar en cada actualització." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "València" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 msgid "Weather location information" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Informació de la ubicació del temps." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "LEVL" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 msgid "Nearby city" @@ -279,7 +280,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "A prop de la zona més gran, com una capital, tal com s'indica a https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_ZONE" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 msgid "Zone location" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Ubicació de la zona" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Una zona única per a la ciutat, tal com s'indica a https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 msgid "Radar location" @@ -327,11 +328,11 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Un codi de tres dígits per a recuperar els mapes de radar de weather.com, tal com s'indica a https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" -msgstr "Informe del temps d'una ciutat" +msgstr "Informe de l'oratge d'una ciutat" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78 msgid "The city that mateweather displays information for." @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "De quina ciutat mostra informació el mateweather." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "39.466667 -0.366667" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 msgid "Location coordinates" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Utilitza una adreça personalitzada per al mapa del radar" msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Si és cert, obtingues un mapa del radar d'una ubicació especificada en la clau «radar»." +msgstr "Si és cert, obté un mapa del radar d'una ubicació especificada en la clau «radar»." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "No s'han pogut rebre les dades de METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "Manca la ubicació de WeatherInfo" +msgstr "Falta la ubicació de WeatherInfo" #: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "Variable" @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Pluges" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Freezing rain" -msgstr "Pluja glaçada" +msgstr "Pluja gelada" #. SNOW #: ../libmateweather/weather.c:305 @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Pedra" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hailstorm" -msgstr "Tormenta de pedra" +msgstr "Tempesta de pedra" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hail showers" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Tempesta de pedra petita" #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Showers of small hail" -msgstr "Calamarsada" +msgstr "Granissada" #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:311 |