diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:10 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-11 18:40:53 +0100 |
commit | eab084811d31d81faae5ed5749d2e9cb4fc29ad0 (patch) | |
tree | 5fa6c342a0fe4e2eb647e4f8b0490a376b7ded5e /po/[email protected] | |
parent | d6c7f4e2c1d8a4124e980b00ca90a87972fb289d (diff) | |
download | libmateweather-eab084811d31d81faae5ed5749d2e9cb4fc29ad0.tar.bz2 libmateweather-eab084811d31d81faae5ed5749d2e9cb4fc29ad0.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 261 |
1 files changed, 131 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 3b601f4..1cb797c 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmateweather 1.24.0\n" +"Project-Id-Version: libmateweather 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-24 15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n" "Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "F" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:159 -#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:248 -#: libmateweather/weather.c:265 libmateweather/weather.c:337 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247 +#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:335 msgid "Invalid" msgstr "Invàlid" @@ -317,8 +317,9 @@ msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Una zona única per a la ciutat, tal com s'indica a https://raw.github.com" -"/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +"Una zona única per a la ciutat, tal com s'indica a " +"https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -416,91 +417,91 @@ msgstr "No s'han pogut rebre les dades de METAR: %d %s.\n" msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Falta la ubicació de WeatherInfo" -#: libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:236 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "North" msgstr "Nord" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord - Nord-est" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "Northeast" msgstr "Nord-est" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "East - NorthEast" msgstr "Est - Nord-est" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "East" msgstr "Est" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "East - Southeast" msgstr "Est - Sud-est" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "Southeast" msgstr "Sud-est" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "South - Southeast" msgstr "Sud - Sud-est" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "South" msgstr "Sud" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southwest" msgstr "Sud - Sud-oest" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "Southwest" msgstr "Sud-oest" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "West - Southwest" msgstr "Oest - Sud-oest" -#: libmateweather/weather.c:241 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "West" msgstr "Oest" -#: libmateweather/weather.c:241 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Northwest" msgstr "Oest - Nord-oest" -#: libmateweather/weather.c:241 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "Northwest" msgstr "Nord-oest" -#: libmateweather/weather.c:241 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord - Nord-oest" -#: libmateweather/weather.c:254 +#: libmateweather/weather.c:253 msgid "Clear Sky" msgstr "Cel clar" -#: libmateweather/weather.c:255 +#: libmateweather/weather.c:254 msgid "Broken clouds" msgstr "Núvols trencats" -#: libmateweather/weather.c:256 +#: libmateweather/weather.c:255 msgid "Scattered clouds" msgstr "Núvols dispersos" -#: libmateweather/weather.c:257 +#: libmateweather/weather.c:256 msgid "Few clouds" msgstr "Alguns núvols" -#: libmateweather/weather.c:258 +#: libmateweather/weather.c:257 msgid "Overcast" msgstr "Ennuvolat" @@ -508,440 +509,440 @@ msgstr "Ennuvolat" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libmateweather/weather.c:297 libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:295 libmateweather/weather.c:297 msgid "Thunderstorm" msgstr "Tempestes de trons" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Drizzle" msgstr "Plugims" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Light drizzle" msgstr "Plugims febles" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Plugims moderats" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Plugims forts" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Plugims gelats" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Light rain" msgstr "Pluja lleugera" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluja moderada" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Heavy rain" msgstr "Pluja forta" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Rain showers" msgstr "Pluges" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluja gelada" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Snow" msgstr "Neu" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Light snow" msgstr "Neu feble" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate snow" msgstr "Neu moderada" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy snow" msgstr "Neu forta" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempesta de neu" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Està marxant la neu" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Snow showers" msgstr "Pluges de neu" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Drifting snow" msgstr "Nevada canviant" -#: libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow grains" msgstr "Volves de neu" -#: libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Light snow grains" msgstr "Volves de neu febles" -#: libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Volves de neu moderades" -#: libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Volves de neu fortes" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristalls de gel" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice pellets" msgstr "Esferes de gel" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Few ice pellets" msgstr "Algunes esferes de gel" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Esferes de gel moderades" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Esferes de gel fortes" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Tempesta d'esferes de gel" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Pluja d'esferes de gel" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Hail" msgstr "Pedra" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempesta de pedra" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Hail showers" msgstr "Pluges de pedra" -#: libmateweather/weather.c:305 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Small hail" msgstr "Pedregada lleugera" -#: libmateweather/weather.c:305 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Small hailstorm" msgstr "Tempesta de pedra petita" -#: libmateweather/weather.c:305 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Showers of small hail" msgstr "Granissada" -#: libmateweather/weather.c:306 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitació desconeguda" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:305 msgid "Mist" msgstr "Boirina" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Boira a les rodalies" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Shallow fog" msgstr "Boira superficial" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Patches of fog" msgstr "Boira dispersa" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Partial fog" msgstr "Parcialment emboirat" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Freezing fog" msgstr "Boira gelada" -#: libmateweather/weather.c:309 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Smoke" msgstr "Fum" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Volcanic ash" msgstr "Lava volcànica" -#: libmateweather/weather.c:311 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Sand" msgstr "Arena" -#: libmateweather/weather.c:311 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing sand" msgstr "Arena amb vent" -#: libmateweather/weather.c:311 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting sand" msgstr "Arena canviant" -#: libmateweather/weather.c:312 +#: libmateweather/weather.c:310 msgid "Haze" msgstr "Broma" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:311 msgid "Blowing sprays" msgstr "Espurnejos amb vent" -#: libmateweather/weather.c:314 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Dust" msgstr "Pols" -#: libmateweather/weather.c:314 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Blowing dust" msgstr "Pols amb vent" -#: libmateweather/weather.c:314 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Drifting dust" msgstr "Pols canviant" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:313 msgid "Squall" msgstr "Torb" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempesta d'arena" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempesta d'arena a les rodalies" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tempesta d'arena forta" -#: libmateweather/weather.c:317 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Duststorm" msgstr "Tempesta de pols" -#: libmateweather/weather.c:317 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempesta de pols a les rodalies" -#: libmateweather/weather.c:317 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tempesta de pols forta" -#: libmateweather/weather.c:318 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Funnel cloud" msgstr "Remolí" -#: libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:317 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: libmateweather/weather.c:320 +#: libmateweather/weather.c:318 msgid "Dust whirls" msgstr "Remolins de pols" -#: libmateweather/weather.c:320 +#: libmateweather/weather.c:318 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remolins de pols a les rodalies" #. Translators: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: libmateweather/weather.c:713 +#: libmateweather/weather.c:707 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A, %d de %B / %H:%M" -#: libmateweather/weather.c:728 +#: libmateweather/weather.c:722 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora d'observació desconeguda" -#: libmateweather/weather.c:742 libmateweather/weather.c:817 -#: libmateweather/weather.c:831 libmateweather/weather.c:844 -#: libmateweather/weather.c:857 libmateweather/weather.c:870 -#: libmateweather/weather.c:888 libmateweather/weather.c:906 -#: libmateweather/weather.c:944 libmateweather/weather.c:960 -#: libmateweather/weather.c:983 libmateweather/weather.c:1015 -#: libmateweather/weather.c:1031 libmateweather/weather.c:1051 +#: libmateweather/weather.c:736 libmateweather/weather.c:811 +#: libmateweather/weather.c:825 libmateweather/weather.c:838 +#: libmateweather/weather.c:851 libmateweather/weather.c:864 +#: libmateweather/weather.c:882 libmateweather/weather.c:900 +#: libmateweather/weather.c:938 libmateweather/weather.c:954 +#: libmateweather/weather.c:977 libmateweather/weather.c:1009 +#: libmateweather/weather.c:1025 libmateweather/weather.c:1045 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:764 +#: libmateweather/weather.c:758 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" -#: libmateweather/weather.c:772 libmateweather/weather.c:789 -#: libmateweather/weather.c:806 +#: libmateweather/weather.c:766 libmateweather/weather.c:783 +#: libmateweather/weather.c:800 msgid "n/a" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:775 +#: libmateweather/weather.c:769 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:781 +#: libmateweather/weather.c:775 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:792 +#: libmateweather/weather.c:786 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. Translators: This is the temperature in kelvin -#: libmateweather/weather.c:798 +#: libmateweather/weather.c:792 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. Translators: This is the temperature in kelvin -#: libmateweather/weather.c:809 +#: libmateweather/weather.c:803 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. Translators: This is the humidity in percent -#: libmateweather/weather.c:891 +#: libmateweather/weather.c:885 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. Translators: This is the wind speed in knots -#: libmateweather/weather.c:919 +#: libmateweather/weather.c:913 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nusos" #. Translators: This is the wind speed in miles per hour -#: libmateweather/weather.c:923 +#: libmateweather/weather.c:917 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libmateweather/weather.c:927 +#: libmateweather/weather.c:921 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. Translators: This is the wind speed in meters per second -#: libmateweather/weather.c:931 +#: libmateweather/weather.c:925 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%1.f m/s" #. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: libmateweather/weather.c:937 +#: libmateweather/weather.c:931 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Força de Beaufort %.1f" -#: libmateweather/weather.c:962 +#: libmateweather/weather.c:956 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libmateweather/weather.c:966 +#: libmateweather/weather.c:960 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Translators: This is pressure in inches of mercury -#: libmateweather/weather.c:988 +#: libmateweather/weather.c:982 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f poHg" #. Translators: This is pressure in millimeters of mercury -#: libmateweather/weather.c:992 +#: libmateweather/weather.c:986 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. Translators: This is pressure in kiloPascals -#: libmateweather/weather.c:996 +#: libmateweather/weather.c:990 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. Translators: This is pressure in hectoPascals -#: libmateweather/weather.c:1000 +#: libmateweather/weather.c:994 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. Translators: This is pressure in millibars -#: libmateweather/weather.c:1004 +#: libmateweather/weather.c:998 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. Translators: This is pressure in atmospheres -#: libmateweather/weather.c:1008 +#: libmateweather/weather.c:1002 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. Translators: This is the visibility in miles -#: libmateweather/weather.c:1036 +#: libmateweather/weather.c:1030 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milles" #. Translators: This is the visibility in kilometers -#: libmateweather/weather.c:1040 +#: libmateweather/weather.c:1034 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. Translators: This is the visibility in meters -#: libmateweather/weather.c:1044 +#: libmateweather/weather.c:1038 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: libmateweather/weather.c:1073 libmateweather/weather.c:1094 +#: libmateweather/weather.c:1067 libmateweather/weather.c:1088 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: libmateweather/weather.c:1153 +#: libmateweather/weather.c:1147 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ha fallat la recepció" |