summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cmn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 19:49:21 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 19:49:21 +0100
commit773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8 (patch)
tree474a10ee2bc08b870a394504aeb1f5838f39ad2b /po/cmn.po
parent5ba5971afcc515a258e3f42d99415054278d5f2d (diff)
downloadlibmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.bz2
libmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/cmn.po')
-rw-r--r--po/cmn.po930
1 files changed, 930 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
new file mode 100644
index 0000000..4bbe650
--- /dev/null
+++ b/po/cmn.po
@@ -0,0 +1,930 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000
+# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cmn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
+msgid "Invalid"
+msgstr "無效"
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
+msgid "m/s"
+msgstr "公尺/秒"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+msgid "km/h"
+msgstr "公里/小時"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
+msgid "mph"
+msgstr "浬/小時"
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
+msgid "knots"
+msgstr "節"
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "蒲福氏風級"
+
+#. translators: kilopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
+msgid "kPa"
+msgstr "千帕"
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136
+msgid "hPa"
+msgstr "百帕"
+
+#. translators: millibars
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+msgid "mb"
+msgstr "毫巴"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. translators: meters
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
+msgid "m"
+msgstr "米"
+
+#. translators: kilometers
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
+msgid "km"
+msgstr "公里"
+
+#. translators: miles
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
+msgid "mi"
+msgstr "哩"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "格林威治標準時間"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "自動更新資料"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr "決定面板程式會否自動更新天氣資料。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Update interval"
+msgstr "更新周期"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "每隔指定時間(分鐘)自動更新。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use metric units"
+msgstr "使用公制單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "使用公制單位而不用英制單位。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "'miles'"
+msgstr "「km」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Distance unit"
+msgstr "距離單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
+msgstr "單位以使用用於可視性。值:「meters」,「km」,「miles」。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "'inHg'"
+msgstr "「mmHg」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "氣壓單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
+"'atm'."
+msgstr "單位以使用用於壓力。值:「kPa」,「hPa」,「mb」,「mmHg」,「inHg,」atm'。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "'knots'"
+msgstr "「km/h」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Speed unit"
+msgstr "速度單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
+"'Beaufort scale'."
+msgstr "單位以使用用於旋緊速度。值:「m/s」,「km/h,」mph「,」knots「,」Beaufort scale'。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
+#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "'Fahrenheit'"
+msgstr "「Centigrade」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "溫度單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
+"'Fahrenheit'."
+msgstr "單位以使用用於溫度。值:「Kelvin」,「Centigrade」,「Fahrenheit」。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "這項設定已不再使用"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Display radar map"
+msgstr "顯示雷達圖"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "每次更新時都擷取雷達圖。"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
+#. when you first start the Weather Applet. This is the common
+#. localised name that corresponds to the location code
+#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
+#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
+#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
+#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. "DEFAULT_LOCATION".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
+msgstr "「臺北」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Weather location information"
+msgstr "天氣位置資訊"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Weather location information."
+msgstr "天氣位置資訊。"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
+#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
+#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
+#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
+#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
+#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "'DEFAULT_CODE'"
+msgstr "「RCSS」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Nearby city"
+msgstr "附近城市"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
+"https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到附近諸如首都的主要地區"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
+#. do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a zone, set this to
+#. "DEFAULT_ZONE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "'DEFAULT_ZONE'"
+msgstr "「Asia/Taipei」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Zone location"
+msgstr "時區位置"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到該城市的時區"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
+#. rest do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a radar, set this to
+#. " " (or space).
+#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "'DEFAULT_RADAR'"
+msgstr " "
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Radar location"
+msgstr "雷達位置"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "three-digit-long 編碼用於取回 radar 映射從天氣.com,從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到用於自 weather.com 擷取雷達圖的三位數字編碼"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "城市的天氣"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "The city that mateweather displays information for."
+msgstr "mateweather 顯示的城市資訊"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
+#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
+#. you put above. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any coordinates you put here must also be present in the
+#. Locations.xml file. If your default location does not have known
+#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
+#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
+msgstr " "
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "位置坐標"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+"SS[EW]."
+msgstr "您所在的位置,以 DD-MM-SS[經度] DD-MM-SS[緯度] 表示。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "使用自行指定的 URL 作為雷達圖位置"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+"\"radar\" key."
+msgstr "如設定為「true」,則從“radar”設定鍵中所指定的位置擷取雷達圖。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "雷達圖的 URL"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "自行指定在哪個 URL 擷取雷達圖"
+
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "無法獲取 METAR 資料:%d %s。\n"
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "WeatherInfo 中沒有指定地點"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Variable"
+msgstr "無定向"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "North"
+msgstr "北"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "北北東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "Northeast"
+msgstr "東北"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "東北東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "East"
+msgstr "東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "東南東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Southeast"
+msgstr "東南"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "南南東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "South"
+msgstr "南"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "南南西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "Southwest"
+msgstr "西南"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "西南西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "West"
+msgstr "西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "西北西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "Northwest"
+msgstr "西北"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "北北西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Clear Sky"
+msgstr "天氣晴朗"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:250
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "密雲"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "多雲"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+msgid "Few clouds"
+msgstr "薄雲"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:253
+msgid "Overcast"
+msgstr "天陰"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "雷暴"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Drizzle"
+msgstr "毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Light drizzle"
+msgstr "少量毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr "毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr "大量毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "毛毛雨,低於冰點"
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Rain"
+msgstr "有雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Light rain"
+msgstr "微雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "有雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Heavy rain"
+msgstr "豪雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Rain showers"
+msgstr "驟雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "降雨,低於冰點"
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Snow"
+msgstr "降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Light snow"
+msgstr "少量降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "大量降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "暴風雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr "大風雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Snow showers"
+msgstr "驟降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Drifting snow"
+msgstr "風雪"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Snow grains"
+msgstr "降雪粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Light snow grains"
+msgstr "少量雪粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr "降雪粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr "大量雪粒"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "降冰晶"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "降冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr "少量冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr "降冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr "大量冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "冰暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "驟降冰粒"
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Hail"
+msgstr "冰雹"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Hailstorm"
+msgstr "雹暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Hail showers"
+msgstr "驟降冰雹"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Small hail"
+msgstr "小冰雹"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr "小雹暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "驟降小冰雹"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "降水,情況不明"
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:302
+msgid "Mist"
+msgstr "薄霧"
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Fog"
+msgstr "有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "霧層"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "局部地區性有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Partial fog"
+msgstr "部分方向有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Freezing fog"
+msgstr "有霧,低於冰點"
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Smoke"
+msgstr "煙塵"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:305
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "火山灰"
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Sand"
+msgstr "沙塵"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Blowing sand"
+msgstr "大風沙"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Drifting sand"
+msgstr "風沙"
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Haze"
+msgstr "煙霞"
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:308
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr "浪花"
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Dust"
+msgstr "灰塵"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Blowing dust"
+msgstr "灰塵,有風"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Drifting dust"
+msgstr "灰塵,有微風"
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Squall"
+msgstr "狂風"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "沙暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有沙暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr "強烈沙暴"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Duststorm"
+msgstr "塵暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有塵暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr "強烈塵暴"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:313
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "漏斗雲"
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:314
+msgid "Tornado"
+msgstr "龍捲風/水龍捲"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:315
+msgid "Dust whirls"
+msgstr "塵旋風"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:315
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有塵旋風"
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#: ../libmateweather/weather.c:710
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr "%b %d(%a)/ %H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:725
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "觀測時間不詳"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
+#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
+#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
+#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
+#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
+#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
+#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:761
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:764
+#, c-format
+msgid "%d °F"
+msgstr "%d °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:770
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:773
+#, c-format
+msgid "%d °C"
+msgstr "%d °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:779
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f °K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:782
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d °K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:864
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:892
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr "%0.1f 節"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:896
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "每小時 %.1f 浬"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:900
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr "每小時 %.1f 公里"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:904
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "每秒 %.1f 公尺"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#: ../libmateweather/weather.c:910
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr "蒲福氏風級 %.1f"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:935
+msgid "Calm"
+msgstr "平靜"
+
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:939
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:961
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr "%.2f 英吋汞柱"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:965
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr "%.1f 毫米汞柱"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:969
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr "%.2f 千帕"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:973
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr "%.2f 百帕"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:977
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr "%.2f 亳巴"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: ../libmateweather/weather.c:981
+#, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr "%.3f 大氣壓"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:1009
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f 英里"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:1013
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f 公里"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr "%.0f 公尺"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1126
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr "接收失敗"