summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-11-01 18:37:47 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-11-01 18:37:47 +0100
commita62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8 (patch)
tree63d1ee0fa3a16257d4d1b7e0f25dfc494302e98e /po/cy.po
parent3b37f9504e4eab363c5fd343ce0b8ec129271975 (diff)
downloadlibmateweather-a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8.tar.bz2
libmateweather-a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8.tar.xz
Sync translations with transifexv1.12.0
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po491
1 files changed, 204 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 579aa7a..de6adf2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# ciaran, 2014
+# ciaran, 2014-2015
# Dafydd Harries <[email protected]>, 2003-2004
# Dafydd Tomos <[email protected]>, 2004
# Iestyn Pryce <[email protected], 2009
@@ -13,364 +13,281 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:39+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
#. translators: Kelvin
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
msgstr "K"
#. translators: Celsius
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
msgstr "C"
#. translators: Fahrenheit
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
-#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:253
+#: ../libmateweather/weather.c:270 ../libmateweather/weather.c:342
msgid "Invalid"
msgstr "Annilys"
#. translators: meters per second
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
msgid "m/s"
msgstr "metr/eiliad"
#. translators: kilometers per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
msgstr "km/awr"
#. translators: miles per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
msgstr "mya"
#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125
msgid "knots"
msgstr "clymau"
#. translators: wind speed
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Graddfa Beaufort"
#. translators: kilopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. translators: hectopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. translators: millibars
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. translators: inches of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. translators: atmosphere
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. translators: meters
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
msgstr "m"
#. translators: kilometers
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
msgstr "km"
#. translators: miles
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Amser Safonol Greenwich"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Diweddaru'r data'n awtomatig"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr "Penderfynu a ydy'r rhaglennig yn diweddaru ei hystadegau tywydd yn awtomatig ai peidio."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
msgid "Update interval"
msgstr "Ysbaid diweddaru"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Yr ysbaid, mewn eiliadau, rhwng diweddariadau awtomatig."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7
msgid "Use metric units"
msgstr "Defnyddio unedau metrig"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Defnyddio unedau metrig yn hytrach nag unedau Saesneg."
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
-#. description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "'miles'"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9
msgid "Distance unit"
msgstr "Uned bellter"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
-#. description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "Yr uned i'w defnyddio ar gyfer gwelededd. Gwerthoedd: 'metrau', 'km', 'milltiroedd'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pressure unit"
msgstr "Uned wasgedd"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "Yr uned i'w defnyddio ar gyfer gwasgedd. Gwerthoedd: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
msgid "Speed unit"
msgstr "Uned gyflymder"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "Yr uned i'w defnyddio ar gyfer cyflymder gwyntoedd. Gwerthoedd: 'm/s', 'km/h', 'mya', 'môr-filltiroedd', 'graddfa Beaufort'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15
msgid "Temperature unit"
msgstr "Uned dymheredd"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Yr uned i'w defnyddio ar gyfer y tymheredd. Gwerthoedd: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
msgid "Not used anymore"
msgstr "Ni ddefnyddir bellach"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
msgid "Display radar map"
msgstr "Dangos map radar"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Cyrchu map radar ar bob diweddariad."
-#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
-#. when you first start the Weather Applet. This is the common
-#. localised name that corresponds to the location code
-#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
-#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
-#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
-#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. "DEFAULT_LOCATION".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20
msgid "Weather location information"
msgstr "Gwybodaeth lleoliad tywydd"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
msgid "Weather location information."
msgstr "Gwybodaeth lleoliad tywydd."
-#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
-#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
-#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
-#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
-#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
-#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Nearby city"
msgstr "Dinas gerllaw"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
-#. do not. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. file. If your default location does not have a zone, set this to
-#. "DEFAULT_ZONE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "Ardal sylweddol gyfagos, megis prifddinas, fel y canfuwyd yn https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24
msgid "Zone location"
msgstr "Lleoliad parth"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Ardal unigryw i'r ddinas, fel y canfuwyd yn https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
-#. rest do not. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. file. If your default location does not have a radar, set this to
-#. " " (or space).
-#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
msgid "Radar location"
msgstr "Lleoliad radar"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Cod tri nod ar gyfer estyn mapiau radar o weather.com, fel y canfuwyd yn https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
msgid "Weather for a city"
msgstr "Tywydd y ddinas"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Y ddinas mae mateweather yn dangos gwybodaeth ar ei chyfer."
-#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
-#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
-#. you put above. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any coordinates you put here must also be present in the
-#. Locations.xml file. If your default location does not have known
-#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
-#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
msgid "Location coordinates"
msgstr "Cyfesurynnau lleoliad"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
msgstr "Lledred a hydred eich lleoliad, yn y ffurf graddau-munudau-eiliadau (gogledd-de) graddau-munudau-eiliadau (dwyrain-gorllewin)."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Defnyddio LAU addasedig ar gyfer y map radar"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr "Os yn wir, yna cyrchu map radar o'r lleoliad a benodwyd gan yr allwedd \"radar\"."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34
msgid "Url for the radar map"
-msgstr "LAU ar gyfer y map radar"
+msgstr "URL ar gyfer y map radar"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Y cyfeiriad addasedig i gyrchu'r map radar ohoni."
-#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
@@ -385,91 +302,91 @@ msgstr "Methwyd cyrchu data METAR: %d %s.\n"
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Safle coll WeatherInfo"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:242
msgid "Variable"
msgstr "Newidiol"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North"
msgstr "Gogledd"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Gogledd - Gogledd Ddwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "Northeast"
msgstr "Gogledd Ddwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Dwyrain - Gogledd Ddwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East"
msgstr "Dwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East - Southeast"
msgstr "Dwyrain - De Ddwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "Southeast"
msgstr "De Ddwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "South - Southeast"
msgstr "De - De Ddwyrain"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South"
msgstr "De"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South - Southwest"
msgstr "De - De Orllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "Southwest"
msgstr "De Orllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "West - Southwest"
msgstr "Gorllewin - De Orllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West"
msgstr "Gorllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West - Northwest"
msgstr "Gorllewin - Gogledd Orllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "Northwest"
msgstr "Gogledd Orllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "North - Northwest"
msgstr "Gogledd - Gogledd Orllewin"
-#: ../libmateweather/weather.c:249
+#: ../libmateweather/weather.c:259
msgid "Clear Sky"
msgstr "Awyr Las"
-#: ../libmateweather/weather.c:250
+#: ../libmateweather/weather.c:260
msgid "Broken clouds"
msgstr "Cymylau toredig"
-#: ../libmateweather/weather.c:251
+#: ../libmateweather/weather.c:261
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Cymylau ar wasgar"
-#: ../libmateweather/weather.c:252
+#: ../libmateweather/weather.c:262
msgid "Few clouds"
msgstr "Ambell gwmwl"
-#: ../libmateweather/weather.c:253
+#: ../libmateweather/weather.c:263
msgid "Overcast"
msgstr "Cymylog"
@@ -477,458 +394,458 @@ msgstr "Cymylog"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Mellt a Tharanau"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Drizzle"
msgstr "Glaw man"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Light drizzle"
msgstr "Glaw man ysgafn"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Glaw man cymedrol"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Glaw man trwm"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Glaw man iasoer"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain"
msgstr "Glaw"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Light rain"
msgstr "Glaw ysgafn"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Moderate rain"
msgstr "Glaw cymedrol"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Heavy rain"
msgstr "Glaw trwm"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain showers"
msgstr "Cawodydd glaw"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Freezing rain"
msgstr "Glaw iasoer"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow"
msgstr "Eira"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Light snow"
msgstr "Eira ysgafn"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Moderate snow"
msgstr "Eira cymedrol"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Heavy snow"
msgstr "Eira trwm"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snowstorm"
msgstr "Storm eira"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Eira chwyth"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow showers"
msgstr "Cawodydd eira"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Drifting snow"
msgstr "Eira crwydrol"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Snow grains"
msgstr "Grawn eira"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Light snow grains"
msgstr "Grawn eira ysgafn"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Grawn eira cymedrol"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Grawn eira trwm"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Ice crystals"
msgstr "Crisialau iâ"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellets"
msgstr "Pelenni iâ"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Ambell belen iâ"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Pelenni iâ cymedrol"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Pelenni iâ trwm"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Storom belenni iâ "
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Cawodydd o belenni iâ "
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail"
msgstr "Cenllysg"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hailstorm"
msgstr "Storm genllysg"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail showers"
msgstr "Cawodydd o gesair"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hail"
msgstr "Cesair bach"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Cawod o gesair bach"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Cawodydd o gesair bach"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Gwlybaniaeth anhysbys"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Mist"
msgstr "Niwl"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog"
msgstr "Niwl"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Niwl yn y cyffiniau"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Shallow fog"
msgstr "Niwl bas"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Patches of fog"
msgstr "Niwl ysbeidiol"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Partial fog"
msgstr "Niwl rhannol"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Freezing fog"
msgstr "Niwl rhewllyd"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Smoke"
msgstr "Mwg"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Lludw folcanig"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Sand"
msgstr "Tywod"
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Blowing sand"
msgstr "Tywod chwyth"
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Drifting sand"
msgstr "Tywod crwydrol"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:317
msgid "Haze"
msgstr "Tawch"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:318
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Ewyn chwyth"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust"
msgstr "Llwch"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Blowing dust"
msgstr "Llwch chwyth"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Drifting dust"
msgstr "Llwch crwydrol"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:320
msgid "Squall"
msgstr "Hyrddwynt"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm"
msgstr "Storm dywod"
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Storm dywod yn y cyffiniau"
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Storm dywod trwm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm"
msgstr "Storm lwch"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Storm lwch yn y cyffiniau"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Storm lwch trwm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:323
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Cwmwl tynffedol"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: ../libmateweather/weather.c:324
msgid "Tornado"
msgstr "Corwynt"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls"
msgstr "Chwyrliadau llwch"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Chwyrliadau llwch yn y cyffiniau"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:710
+#: ../libmateweather/weather.c:718
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a. %b %d / %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:725
+#: ../libmateweather/weather.c:733
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Amser arsyllu anhysbys"
-#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
-#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
-#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
-#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
-#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
-#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
-#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
+#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798
+#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825
+#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851
+#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887
+#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941
+#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996
+#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:761
+#: ../libmateweather/weather.c:769
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:764
+#: ../libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:770
+#: ../libmateweather/weather.c:778
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:773
+#: ../libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:779
+#: ../libmateweather/weather.c:787
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f °K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:782
+#: ../libmateweather/weather.c:790
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:864
+#: ../libmateweather/weather.c:872
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:892
+#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f cwlwm"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:896
+#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mya"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:900
+#: ../libmateweather/weather.c:908
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/a"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:904
+#: ../libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/e"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:910
+#: ../libmateweather/weather.c:918
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Grym Beaufort %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:935
+#: ../libmateweather/weather.c:943
msgid "Calm"
msgstr "Llonydd"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:939
+#: ../libmateweather/weather.c:947
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:961
+#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:965
+#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:969
+#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:973
+#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:977
+#: ../libmateweather/weather.c:985
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:989
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1009
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f milltir"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1013
+#: ../libmateweather/weather.c:1021
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#: ../libmateweather/weather.c:1025
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
+#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1126
+#: ../libmateweather/weather.c:1134
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Methodd cyrchiad"