summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-22 11:04:31 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-22 11:04:31 +0200
commit6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e (patch)
tree0976ea4f014078375a0e4ff5c093c3c6694b7dde /po/el.po
parent503f0b5efae2bef3df0ae6cea5e6cf175d19669b (diff)
downloadlibmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.bz2
libmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po308
1 files changed, 155 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 13bc9b2..f199714 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,31 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2016
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013,2015
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013
-# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009
-# geost <[email protected]>, 2012
-# geost <[email protected]>, 2012
-# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009
-# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004-2006
-# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2016
-# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004
-# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005,2008
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010
-# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Constantinos Tsakiris, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,8 +43,8 @@ msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:252
-#: ../libmateweather/weather.c:269 ../libmateweather/weather.c:341
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247
+#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336
msgid "Invalid"
msgstr "Μη έγκυρο"
@@ -200,7 +186,9 @@ msgstr "Μονάδα πίεσης"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
-msgstr "Μονάδα μέτρησης της πίεσης. Τιμές: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'."
+msgstr ""
+"Μονάδα μέτρησης της πίεσης. Τιμές: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
+"'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
@@ -216,7 +204,9 @@ msgstr "Μονάδα ταχύτητας"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr "Μονάδα μέτρησης ταχύτητας ανέμου. Τιμές: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Κλίμακα Beaufort'."
+msgstr ""
+"Μονάδα μέτρησης ταχύτητας ανέμου. Τιμές: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
+"'Κλίμακα Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
@@ -288,7 +278,10 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Κοντά στην κύρια ζώνη, όπως η πρωτεύουσα, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Κοντά στην κύρια ζώνη, όπως η πρωτεύουσα, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: "
+"https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -311,7 +304,10 @@ msgstr "Τοποθεσία ζώνης"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Μια μοναδική ζώνη για την πόλη, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Μια μοναδική ζώνη για την πόλη, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: "
+"https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -336,7 +332,10 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Ένας τριψήφιος κωδικός για τη λήψη μετεορολογικών χαρτών από το weather.com, όπως εμφανίζονται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Ένας τριψήφιος κωδικός για τη λήψη μετεορολογικών χαρτών από το weather.com,"
+" όπως εμφανίζονται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77
msgid "Weather for a city"
@@ -367,7 +366,8 @@ msgstr "Συντεταγμένες τοποθεσίας"
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
-msgstr "Γεωγραφικό μήκος και πλάτος της τοποθεσίας σας σε DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
+msgstr ""
+"Γεωγραφικό μήκος και πλάτος της τοποθεσίας σας σε DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
msgid "Use custom url for the radar map"
@@ -377,7 +377,9 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης διεύθυνσης για το
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Αν αληθές , τότε να γίνει λήψη χάρτη ραντάρ από την τοποθεσία που καθορίζεται από το κλειδί \"ραντάρ\"."
+msgstr ""
+"Αν αληθές , τότε να γίνει λήψη χάρτη ραντάρ από την τοποθεσία που "
+"καθορίζεται από το κλειδί \"ραντάρ\"."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
msgid "Url for the radar map"
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης διεύθυνσης για λή
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστη"
+msgstr "Άγνωστο"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
@@ -402,91 +404,91 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών METAR: %d %s.\
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Το WeatherInfo δε διαθέτει την τοποθεσία"
-#: ../libmateweather/weather.c:241
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Variable"
-msgstr "Μεταβλητός"
+msgstr "Μεταβλητή"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "North"
msgstr "Βόρειος"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "Northeast"
msgstr "Βορειοανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "East"
msgstr "Ανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "East - Southeast"
msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "Southeast"
msgstr "Νοτιοανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "South - Southeast"
msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "South"
msgstr "Νότιος"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "South - Southwest"
msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "Southwest"
msgstr "Νοτιοδυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "West - Southwest"
msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "West"
msgstr "Δυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "West - Northwest"
msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "Northwest"
msgstr "Βορειοδυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "North - Northwest"
msgstr "Βόρειος - Βορειοδυτικός"
-#: ../libmateweather/weather.c:258
+#: ../libmateweather/weather.c:253
msgid "Clear Sky"
msgstr "Καθαρός Ουρανός"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:254
msgid "Broken clouds"
msgstr "Μέτρια σύννεφα"
-#: ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:255
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Λίγα σύννεφα"
-#: ../libmateweather/weather.c:261
+#: ../libmateweather/weather.c:256
msgid "Few clouds"
msgstr "Ελάχιστα σύννεφα"
-#: ../libmateweather/weather.c:262
+#: ../libmateweather/weather.c:257
msgid "Overcast"
msgstr "Πυκνά σύννεφα"
@@ -494,458 +496,458 @@ msgstr "Πυκνά σύννεφα"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:301 ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Καταιγίδα με κεραυνούς"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Drizzle"
msgstr "Ψιχάλισμα"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Light drizzle"
msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Δυνατό ψιχάλισμα"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain"
msgstr "Βροχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Light rain"
msgstr "Ελαφριά βροχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate rain"
msgstr "Μέτρια βροχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy rain"
msgstr "Δυνατή βροχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain showers"
msgstr "Νεροποντές"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Freezing rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Light snow"
msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Moderate snow"
msgstr "Μέτρια χιονόπτωση"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy snow"
msgstr "Έντονη χιονόπτωση"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Snowstorm"
msgstr "Χιονοθύελλα"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Υψηλά αιωρούμενο χιόνι"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow showers"
msgstr "Μπόρες χιονιού"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Drifting snow"
msgstr "Χαμηλά αιωρούμενο χιόνι"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Snow grains"
msgstr "Χιονόνερο"
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Light snow grains"
msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο"
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Μέτριο χιονόνερο"
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Δυνατό χιονόνερο"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice crystals"
msgstr "Κρύσταλλοι πάγου"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellets"
msgstr "Σβόλοι πάγου"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Λίγοι σβόλοι πάγου"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Μέτριοι σβόλοι πάγου"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Πολλοί σβόλοι πάγου"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Καταιγίδα σβόλων πάγου"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Μπόρες σβόλων πάγου"
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail"
msgstr "Χαλάζι"
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Hailstorm"
msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι"
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail showers"
msgstr "Μπόρες με χαλάζι"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hail"
msgstr "Μικρό χαλάζι"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Καταιγίδα με μικρό χαλάζι"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Μπόρες με μικρό χαλάζι"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Άγνωστη ένταση βροχόπτωσης"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Mist"
msgstr "Καταχνιά"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Ομίχλη στην περιοχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Shallow fog"
msgstr "Ασθενής ομίχλη"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Patches of fog"
msgstr "Ομίχλη κατά τόπους"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Partial fog"
msgstr "Μερική ομίχλη"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Freezing fog"
msgstr "Παγωμένη ομίχλη"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Smoke"
msgstr "Καπνός"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Sand"
msgstr "Άμμος"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Blowing sand"
msgstr "Υψηλά αιωρούμενη άμμος"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Drifting sand"
msgstr "Χαμηλά αιωρούμενη άμμος"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Haze"
msgstr "Αιωρούμενα σωματίδια"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:317
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Υψηλά αιωρούμενο αλατόνερο"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Dust"
msgstr "Σκόνη"
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Blowing dust"
msgstr "Υψηλά αιωρούμενη σκόνη"
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Drifting dust"
msgstr "Χαμηλά αιωρούμενη σκόνη"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:319
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Squall"
msgstr "Μπουρίνι"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:320
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm"
msgstr "Αμμοθύελλα"
-#: ../libmateweather/weather.c:320
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Αμμοθύελλα στην περιοχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:320
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Δυνατή αμμοθύελλα"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:321
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm"
msgstr "Θύελλα σκόνης"
-#: ../libmateweather/weather.c:321
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Θύελλα σκόνης στην περιοχή"
-#: ../libmateweather/weather.c:321
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Δυνατή θύελλα σκόνης"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:322
+#: ../libmateweather/weather.c:317
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Στρόβιλος"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:323
+#: ../libmateweather/weather.c:318
msgid "Tornado"
msgstr "Ανεμοστρόβιλος"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:324
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls"
msgstr "Στρόβιλοι σκόνης"
-#: ../libmateweather/weather.c:324
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Στρόβιλοι σκόνης στην περιοχή"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:718
+#: ../libmateweather/weather.c:712
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:733
+#: ../libmateweather/weather.c:727
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Άγνωστη ώρα καταγραφής"
-#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798
-#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825
-#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851
-#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887
-#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941
-#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996
-#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032
+#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792
+#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819
+#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845
+#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881
+#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935
+#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990
+#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:769
+#: ../libmateweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:772
+#: ../libmateweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:778
+#: ../libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:781
+#: ../libmateweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:787
+#: ../libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:790
+#: ../libmateweather/weather.c:784
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:872
+#: ../libmateweather/weather.c:866
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:900
+#: ../libmateweather/weather.c:894
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f κόμβοι"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:904
+#: ../libmateweather/weather.c:898
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:908
+#: ../libmateweather/weather.c:902
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:912
+#: ../libmateweather/weather.c:906
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:918
+#: ../libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Ισχύς Beaufort %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:943
+#: ../libmateweather/weather.c:937
msgid "Calm"
msgstr "Άπνοια"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:947
+#: ../libmateweather/weather.c:941
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:969
+#: ../libmateweather/weather.c:963
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:973
+#: ../libmateweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:977
+#: ../libmateweather/weather.c:971
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:975
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:985
+#: ../libmateweather/weather.c:979
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:989
+#: ../libmateweather/weather.c:983
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#: ../libmateweather/weather.c:1011
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f μίλια"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1021
+#: ../libmateweather/weather.c:1015
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1025
+#: ../libmateweather/weather.c:1019
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075
+#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1134
+#: ../libmateweather/weather.c:1128
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Αποτυχία λήψης"