diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-22 11:04:31 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-22 11:04:31 +0200 |
commit | 6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e (patch) | |
tree | 0976ea4f014078375a0e4ff5c093c3c6694b7dde /po/el.po | |
parent | 503f0b5efae2bef3df0ae6cea5e6cf175d19669b (diff) | |
download | libmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.bz2 libmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 308 |
1 files changed, 155 insertions, 153 deletions
@@ -1,31 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2016 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013,2015 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013 -# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009 -# geost <[email protected]>, 2012 -# geost <[email protected]>, 2012 -# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009 -# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004-2006 -# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2016 -# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004 -# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000 -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005,2008 -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002 -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010 -# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Constantinos Tsakiris, 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,8 +43,8 @@ msgstr "F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:252 -#: ../libmateweather/weather.c:269 ../libmateweather/weather.c:341 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" @@ -200,7 +186,9 @@ msgstr "Μονάδα πίεσης" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "Μονάδα μέτρησης της πίεσης. Τιμές: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." +msgstr "" +"Μονάδα μέτρησης της πίεσης. Τιμές: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " +"'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted @@ -216,7 +204,9 @@ msgstr "Μονάδα ταχύτητας" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "Μονάδα μέτρησης ταχύτητας ανέμου. Τιμές: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Κλίμακα Beaufort'." +msgstr "" +"Μονάδα μέτρησης ταχύτητας ανέμου. Τιμές: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " +"'Κλίμακα Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -288,7 +278,10 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Κοντά στην κύρια ζώνη, όπως η πρωτεύουσα, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Κοντά στην κύρια ζώνη, όπως η πρωτεύουσα, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: " +"https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -311,7 +304,10 @@ msgstr "Τοποθεσία ζώνης" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Μια μοναδική ζώνη για την πόλη, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Μια μοναδική ζώνη για την πόλη, όπως εμφανίζεται στην ιστοσελίδα: " +"https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -336,7 +332,10 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Ένας τριψήφιος κωδικός για τη λήψη μετεορολογικών χαρτών από το weather.com, όπως εμφανίζονται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Ένας τριψήφιος κωδικός για τη λήψη μετεορολογικών χαρτών από το weather.com," +" όπως εμφανίζονται στην ιστοσελίδα: https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" @@ -367,7 +366,8 @@ msgstr "Συντεταγμένες τοποθεσίας" msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." -msgstr "Γεωγραφικό μήκος και πλάτος της τοποθεσίας σας σε DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." +msgstr "" +"Γεωγραφικό μήκος και πλάτος της τοποθεσίας σας σε DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 msgid "Use custom url for the radar map" @@ -377,7 +377,9 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης διεύθυνσης για το msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Αν αληθές , τότε να γίνει λήψη χάρτη ραντάρ από την τοποθεσία που καθορίζεται από το κλειδί \"ραντάρ\"." +msgstr "" +"Αν αληθές , τότε να γίνει λήψη χάρτη ραντάρ από την τοποθεσία που " +"καθορίζεται από το κλειδί \"ραντάρ\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης διεύθυνσης για λή #: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστη" +msgstr "Άγνωστο" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 @@ -402,91 +404,91 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών METAR: %d %s.\ msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Το WeatherInfo δε διαθέτει την τοποθεσία" -#: ../libmateweather/weather.c:241 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητός" +msgstr "Μεταβλητή" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "North" msgstr "Βόρειος" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "North - NorthEast" msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "Northeast" msgstr "Βορειοανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "East - NorthEast" msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "East" msgstr "Ανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "East - Southeast" msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "Southeast" msgstr "Νοτιοανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "South - Southeast" msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "South" msgstr "Νότιος" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southwest" msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "Southwest" msgstr "Νοτιοδυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "West - Southwest" msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "West" msgstr "Δυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Northwest" msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "Northwest" msgstr "Βορειοδυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "North - Northwest" msgstr "Βόρειος - Βορειοδυτικός" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Clear Sky" msgstr "Καθαρός Ουρανός" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:254 msgid "Broken clouds" msgstr "Μέτρια σύννεφα" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:255 msgid "Scattered clouds" msgstr "Λίγα σύννεφα" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:256 msgid "Few clouds" msgstr "Ελάχιστα σύννεφα" -#: ../libmateweather/weather.c:262 +#: ../libmateweather/weather.c:257 msgid "Overcast" msgstr "Πυκνά σύννεφα" @@ -494,458 +496,458 @@ msgstr "Πυκνά σύννεφα" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:301 ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Thunderstorm" msgstr "Καταιγίδα με κεραυνούς" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Drizzle" msgstr "Ψιχάλισμα" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Light drizzle" msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Δυνατό ψιχάλισμα" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Light rain" msgstr "Ελαφριά βροχή" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate rain" msgstr "Μέτρια βροχή" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy rain" msgstr "Δυνατή βροχή" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Rain showers" msgstr "Νεροποντές" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Freezing rain" msgstr "Παγωμένη βροχή" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow" msgstr "Χιόνι" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Light snow" msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate snow" msgstr "Μέτρια χιονόπτωση" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy snow" msgstr "Έντονη χιονόπτωση" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Snowstorm" msgstr "Χιονοθύελλα" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Υψηλά αιωρούμενο χιόνι" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow showers" msgstr "Μπόρες χιονιού" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Drifting snow" msgstr "Χαμηλά αιωρούμενο χιόνι" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow grains" msgstr "Χιονόνερο" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow grains" msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Μέτριο χιονόνερο" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Δυνατό χιονόνερο" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice crystals" msgstr "Κρύσταλλοι πάγου" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice pellets" msgstr "Σβόλοι πάγου" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Few ice pellets" msgstr "Λίγοι σβόλοι πάγου" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Μέτριοι σβόλοι πάγου" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Πολλοί σβόλοι πάγου" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Καταιγίδα σβόλων πάγου" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Μπόρες σβόλων πάγου" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Hail" msgstr "Χαλάζι" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Hailstorm" msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Hail showers" msgstr "Μπόρες με χαλάζι" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Small hail" msgstr "Μικρό χαλάζι" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Small hailstorm" msgstr "Καταιγίδα με μικρό χαλάζι" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Showers of small hail" msgstr "Μπόρες με μικρό χαλάζι" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Άγνωστη ένταση βροχόπτωσης" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Mist" msgstr "Καταχνιά" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Ομίχλη στην περιοχή" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Shallow fog" msgstr "Ασθενής ομίχλη" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Patches of fog" msgstr "Ομίχλη κατά τόπους" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Partial fog" msgstr "Μερική ομίχλη" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Freezing fog" msgstr "Παγωμένη ομίχλη" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Smoke" msgstr "Καπνός" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:314 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Volcanic ash" msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Sand" msgstr "Άμμος" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Blowing sand" msgstr "Υψηλά αιωρούμενη άμμος" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Drifting sand" msgstr "Χαμηλά αιωρούμενη άμμος" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Haze" msgstr "Αιωρούμενα σωματίδια" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:317 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Blowing sprays" msgstr "Υψηλά αιωρούμενο αλατόνερο" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Dust" msgstr "Σκόνη" -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Blowing dust" msgstr "Υψηλά αιωρούμενη σκόνη" -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Drifting dust" msgstr "Χαμηλά αιωρούμενη σκόνη" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Squall" msgstr "Μπουρίνι" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm" msgstr "Αμμοθύελλα" -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Αμμοθύελλα στην περιοχή" -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Δυνατή αμμοθύελλα" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm" msgstr "Θύελλα σκόνης" -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Θύελλα σκόνης στην περιοχή" -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Δυνατή θύελλα σκόνης" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:322 +#: ../libmateweather/weather.c:317 msgid "Funnel cloud" msgstr "Στρόβιλος" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:323 +#: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Tornado" msgstr "Ανεμοστρόβιλος" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:324 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust whirls" msgstr "Στρόβιλοι σκόνης" -#: ../libmateweather/weather.c:324 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Στρόβιλοι σκόνης στην περιοχή" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: ../libmateweather/weather.c:718 +#: ../libmateweather/weather.c:712 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:733 +#: ../libmateweather/weather.c:727 msgid "Unknown observation time" msgstr "Άγνωστη ώρα καταγραφής" -#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798 -#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825 -#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851 -#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887 -#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941 -#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996 -#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032 +#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792 +#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819 +#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845 +#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881 +#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935 +#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990 +#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:769 +#: ../libmateweather/weather.c:763 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:772 +#: ../libmateweather/weather.c:766 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:778 +#: ../libmateweather/weather.c:772 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:781 +#: ../libmateweather/weather.c:775 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:787 +#: ../libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:784 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:872 +#: ../libmateweather/weather.c:866 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:900 +#: ../libmateweather/weather.c:894 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f κόμβοι" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:904 +#: ../libmateweather/weather.c:898 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:908 +#: ../libmateweather/weather.c:902 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:912 +#: ../libmateweather/weather.c:906 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: ../libmateweather/weather.c:918 +#: ../libmateweather/weather.c:912 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Ισχύς Beaufort %.1f" -#: ../libmateweather/weather.c:943 +#: ../libmateweather/weather.c:937 msgid "Calm" msgstr "Άπνοια" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:947 +#: ../libmateweather/weather.c:941 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:969 +#: ../libmateweather/weather.c:963 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:973 +#: ../libmateweather/weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:977 +#: ../libmateweather/weather.c:971 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:981 +#: ../libmateweather/weather.c:975 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:985 +#: ../libmateweather/weather.c:979 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:989 +#: ../libmateweather/weather.c:983 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:1017 +#: ../libmateweather/weather.c:1011 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f μίλια" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:1021 +#: ../libmateweather/weather.c:1015 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:1025 +#: ../libmateweather/weather.c:1019 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075 +#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:1134 +#: ../libmateweather/weather.c:1128 msgid "Retrieval failed" msgstr "Αποτυχία λήψης" |