diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-11-01 18:37:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-11-01 18:37:47 +0100 |
commit | a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8 (patch) | |
tree | 63d1ee0fa3a16257d4d1b7e0f25dfc494302e98e /po/et.po | |
parent | 3b37f9504e4eab363c5fd343ce0b8ec129271975 (diff) | |
download | libmateweather-a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8.tar.bz2 libmateweather-a62f2885c8ab37395da16effcbea017d490742b8.tar.xz |
Sync translations with transifexv1.12.0
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 491 |
1 files changed, 204 insertions, 287 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Ilmar Kerm <[email protected]>, 2001-2002 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015 # Lauris Kaplinski <[email protected]>, 1999 # Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2002 # xpander0 <[email protected]>, 2012 @@ -12,364 +12,281 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-26 21:18+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #. translators: Kelvin -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96 msgid "K" msgstr "K" #. translators: Celsius -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" msgstr "C" #. translators: Fahrenheit -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" msgstr "F" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243 -#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:270 ../libmateweather/weather.c:342 msgid "Invalid" msgstr "Vigane" #. translators: meters per second -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. translators: kilometers per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119 msgid "km/h" msgstr "km/t" #. translators: miles per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 msgid "mph" msgstr "miili tunnis" #. translators: knots (speed unit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125 msgid "knots" msgstr "sõlme" #. translators: wind speed -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128 msgid "Beaufort scale" msgstr "palli" #. translators: kilopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. translators: hectopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. translators: millibars -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" msgstr "mbar" #. translators: millimeters of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "mmHg" msgstr "mm Hg" #. translators: inches of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154 msgid "inHg" msgstr "tolli Hg" #. translators: atmosphere -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157 msgid "atm" msgstr "atm" #. translators: meters -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171 msgid "m" msgstr "m" #. translators: kilometers -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174 msgid "km" msgstr "km" #. translators: miles -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177 msgid "mi" msgstr "miili" -#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwichi ajavöönd" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show notifications" +msgstr "Teavituste näitamine" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." +msgstr "Selle abil määratakse, kas rakend näitab iga uuendamise korral teavitust." + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 msgid "Update the data automatically" msgstr "Andmete automaatne uuendamine" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." msgstr "Selle abil määratakse, kas rakend uuendab ilmastatistikat automaatselt või mitte." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 msgid "Update interval" msgstr "Uuendamise vahemik:" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." msgstr "Automaatsete uuenduste vahemik sekundites." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7 msgid "Use metric units" msgstr "Meetermõõdustiku kasutamine" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8 msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Meetermõõdustiku kasutamine inglise mõõdustiku asemel." -#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key -#. description -#. for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "'miles'" -msgstr "'km'" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9 msgid "Distance unit" msgstr "Kaugusühik" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "Nähtavuse jaoks kasutatav ühik. Väärtused: 'meters', 'km' ,'miles'." +msgstr "Nähtavuse jaoks kasutatav ühik. Väärtused: 'meters' (meetrid), 'km' (kilomeetrid) ,'miles' (miilid)." -#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key -#. description -#. for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "'inHg'" -msgstr "'hPa'" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 msgid "Pressure unit" msgstr "Rõhuühik" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." msgstr "Rõhu jaoks kasutatav ühik. Väärtused: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." -#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description -#. for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "'knots'" -msgstr "'m/s'" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "Speed unit" msgstr "Kiirusühik" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "Tuule kiiruse jaoks kasutatav ühik. Väärtused: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." +msgstr "Tuule kiiruse jaoks kasutatav ühik. Väärtused: 'm/s', 'km/h, 'mph' (miilid), 'knots' (sõlmed), 'Beaufort scale' (Beauforti skaala)." -#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your -#. locale, see key description for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "'Centigrade'" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15 msgid "Temperature unit" msgstr "Temperatuuriühik" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "Temperatuuri jaoks kasutatav ühik. Väärtused: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Not used anymore" msgstr "Enam ei kasutata" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 msgid "Display radar map" -msgstr "Näita radarikaarti" +msgstr "Radarikaarti näitamine" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Radarikaardi hankimine iga uuenduse korral." - -#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used -#. when you first start the Weather Applet. This is the common -#. localised name that corresponds to the location code -#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for -#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we -#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you -#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to -#. "DEFAULT_LOCATION". -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "Tallinn" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 +msgstr "Radarikaardi hankimine iga uuendusega." + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20 msgid "Weather location information" msgstr "Ilmaasukoha andmed" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 msgid "Weather location information." msgstr "Ilmaasukoha andmed." -#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location -#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This -#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. https://github.com/mate- -#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. -#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location -#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. -#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. -#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 -msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "EETN" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Nearby city" msgstr "Lähim linn" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location -#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest -#. do not. Check -#. https://github.com/mate- -#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in -#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml -#. file. If your default location does not have a zone, set this to -#. "DEFAULT_ZONE". -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 -msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "Lähedal asuv suurem piirkond, nagu näiteks linn, mis on leitav aadressilt https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24 msgid "Zone location" msgstr "Tsooni asukoht" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location -#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the -#. rest do not. Check -#. https://github.com/mate- -#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in -#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml -#. file. If your default location does not have a radar, set this to -#. " " (or space). -#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 -msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "Unikaalne piirkond linna jaoks, nagu on näidatud aadressil https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 msgid "Radar location" msgstr "Radari asukoht" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Kolmekohaline kood radarikaardi vastuvõtmiseks weather.com saidist. Numbrid leiab aadressilt https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 msgid "Weather for a city" msgstr "Ilm linna jaoks" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "Linn, mille kohta mateweather andmeid kuvab." -#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default -#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE -#. you put above. Check -#. https://github.com/mate- -#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in -#. as any coordinates you put here must also be present in the -#. Locations.xml file. If your default location does not have known -#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a -#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 -msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" - -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 msgid "Location coordinates" msgstr "Asukoha koordinaadid" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "Sinu asukoha laius- ja pikkuskraad väljendatuna DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] vormingus" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Radarikaardi jaoks oma aadressi kasutamine" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Kui märgitud, siis võetakse radarikaart \"radar\" võtmega määratud asukohast." +msgstr "Kui märgitud, siis hangitakse radarikaart võtmega \"radar\" määratud asukohast." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34 msgid "Url for the radar map" msgstr "Radarikaardi URL" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "Kohandatud url radarikaardi hankimiseks." -#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" @@ -384,91 +301,91 @@ msgstr "METAR-andmeid pole võimalik hankida: %d %s.\n" msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Ilmaennustuse puuduv asukoht" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "Variable" msgstr "Muutlik" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "North" msgstr "Põhjast" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "North - NorthEast" msgstr "Põhjast - kirdest" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "Northeast" msgstr "Kirdest" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "East - NorthEast" msgstr "Idast - kirdest" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "East" msgstr "Idast" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "East - Southeast" msgstr "Idast - kagust" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "Southeast" msgstr "Kagust" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "South - Southeast" msgstr "Lõunast - kagust" -#: ../libmateweather/weather.c:235 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "South" msgstr "Lõunast" -#: ../libmateweather/weather.c:235 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "South - Southwest" msgstr "Lõunast - edelast" -#: ../libmateweather/weather.c:235 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "Southwest" msgstr "Edelast" -#: ../libmateweather/weather.c:235 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "West - Southwest" msgstr "Läänest - edelast" -#: ../libmateweather/weather.c:236 +#: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "West" msgstr "Läänest" -#: ../libmateweather/weather.c:236 +#: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "West - Northwest" msgstr "Läänest - loodest" -#: ../libmateweather/weather.c:236 +#: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "Northwest" msgstr "Loodest" -#: ../libmateweather/weather.c:236 +#: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "North - Northwest" msgstr "Põhjast - loodest" -#: ../libmateweather/weather.c:249 +#: ../libmateweather/weather.c:259 msgid "Clear Sky" msgstr "Selge taevas" -#: ../libmateweather/weather.c:250 +#: ../libmateweather/weather.c:260 msgid "Broken clouds" msgstr "Tihe pilvisus" -#: ../libmateweather/weather.c:251 +#: ../libmateweather/weather.c:261 msgid "Scattered clouds" msgstr "Vahelduv pilvisus" -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:262 msgid "Few clouds" msgstr "Vähene pilvisus" -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:263 msgid "Overcast" msgstr "Lauspilves" @@ -476,458 +393,458 @@ msgstr "Lauspilves" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Thunderstorm" msgstr "Äike" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Drizzle" msgstr "Uduvihm" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Light drizzle" msgstr "Nõrk uduvihm" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mõõdukas uduvihm" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Tugev uduvihm" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Jäätuv uduvihm" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Light rain" msgstr "Kerge vihm" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Moderate rain" msgstr "Mõõdukas vihm" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Heavy rain" msgstr "Tugev vihm" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Rain showers" msgstr "Vihmavalingud" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Freezing rain" msgstr "Jäätuv vihm" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snow" msgstr "Lumi" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Light snow" msgstr "Kerge lumesadu" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Moderate snow" msgstr "Mõõdukas lumesadu" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Heavy snow" msgstr "Tugev lumesadu" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snowstorm" msgstr "Lumetorm" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Lumesadu tuulega" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snow showers" msgstr "Hootised lumesajud" -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Drifting snow" msgstr "Liikuv lumesadu" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Snow grains" msgstr "Lumeterad" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Light snow grains" msgstr "Nõrgalt lumeteri" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mõõdukalt lumeteri" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Tihedalt lumeteri" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Ice crystals" msgstr "Jääkristallid" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Ice pellets" msgstr "Jääterad" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Few ice pellets" msgstr "Vähe jääteri" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Mõõdukalt jääteri" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Tihedalt jääteri" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Jääterade torm" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Jääterade valingud" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hail" msgstr "Rahe" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hailstorm" msgstr "Rahetorm" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hail showers" msgstr "Rahehood" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Small hail" msgstr "Peen rahe" -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Small hailstorm" msgstr "Peene rahe tuisk" -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Showers of small hail" msgstr "Peene rahe hood" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Teadmata sademed" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Mist" msgstr "Hajus udu" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Fog" msgstr "Udu" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Udu läheduses" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Shallow fog" msgstr "Madal udu" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Patches of fog" msgstr "Paiguti udu" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Partial fog" msgstr "Hooti udu" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Freezing fog" msgstr "Jäätuv udu" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Smoke" msgstr "Suits" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkaaniline tuhk" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Sand" msgstr "Liiv" -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Blowing sand" msgstr "Liiv tuulega" -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Drifting sand" msgstr "Liikuv liiv" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:317 msgid "Haze" msgstr "Vine" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Blowing sprays" msgstr "Veetolm tuulega" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust" msgstr "Tolm" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Blowing dust" msgstr "Tolm tuulega" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Drifting dust" msgstr "Liikuv tolm" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:320 msgid "Squall" msgstr "Tuuleiilid" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Sandstorm" msgstr "Liivatorm" -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Liivatorm läheduses" -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tugev liivatorm" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Duststorm" msgstr "Tolmutorm" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tolmutorm läheduses" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tugev tolmutorm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:323 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tuulispask" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:314 +#: ../libmateweather/weather.c:324 msgid "Tornado" msgstr "Tornaado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:325 msgid "Dust whirls" msgstr "Tolmupöörised" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:325 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Tolmupöörised läheduses" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: ../libmateweather/weather.c:710 +#: ../libmateweather/weather.c:718 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A. %e %B / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:725 +#: ../libmateweather/weather.c:733 msgid "Unknown observation time" msgstr "Vaatlusaeg teadmata" -#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 -#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 -#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 -#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 -#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 -#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 -#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 +#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798 +#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825 +#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851 +#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887 +#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941 +#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996 +#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:761 +#: ../libmateweather/weather.c:769 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f°F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:764 +#: ../libmateweather/weather.c:772 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d°F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:770 +#: ../libmateweather/weather.c:778 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f°C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:773 +#: ../libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d°C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:779 +#: ../libmateweather/weather.c:787 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:782 +#: ../libmateweather/weather.c:790 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:864 +#: ../libmateweather/weather.c:872 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:892 +#: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f sõlme" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:896 +#: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:900 +#: ../libmateweather/weather.c:908 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:904 +#: ../libmateweather/weather.c:912 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: ../libmateweather/weather.c:910 +#: ../libmateweather/weather.c:918 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f palli" -#: ../libmateweather/weather.c:935 +#: ../libmateweather/weather.c:943 msgid "Calm" msgstr "Tuulevaikus" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:939 +#: ../libmateweather/weather.c:947 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:961 +#: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f tolli/Hg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:965 +#: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:969 +#: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:973 +#: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:977 +#: ../libmateweather/weather.c:985 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:981 +#: ../libmateweather/weather.c:989 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:1009 +#: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miili" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:1013 +#: ../libmateweather/weather.c:1021 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:1017 +#: ../libmateweather/weather.c:1025 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 +#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:1126 +#: ../libmateweather/weather.c:1134 msgid "Retrieval failed" msgstr "Tõrge andmete uuendamisel" |