summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-22 11:04:31 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-22 11:04:31 +0200
commit6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e (patch)
tree0976ea4f014078375a0e4ff5c093c3c6694b7dde /po/eu.po
parent503f0b5efae2bef3df0ae6cea5e6cf175d19669b (diff)
downloadlibmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.bz2
libmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po291
1 files changed, 149 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 883e492..dcff054 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2013
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004-2005
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2004,2006-2010
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,8 +43,8 @@ msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:252
-#: ../libmateweather/weather.c:269 ../libmateweather/weather.c:341
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247
+#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336
msgid "Invalid"
msgstr "Baliogabea"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgstr "Greenwich Meridianoko Ordua"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
@@ -141,7 +138,9 @@ msgstr "Eguneratu datuak automatikoki"
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr "Applet-ak eguraldiaren estatistikak automatikoki eguneratuko dituen ala ez zehazten du."
+msgstr ""
+"Applet-ak eguraldiaren estatistikak automatikoki eguneratuko dituen ala ez "
+"zehazten du."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
msgid "Update interval"
@@ -195,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'km/h'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Speed unit"
@@ -205,13 +204,15 @@ msgstr "Abiadura-unitateak"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr "Haizearen abiadurarentzat erabili beharreko unitatea. Balioak: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
+msgstr ""
+"Haizearen abiadurarentzat erabili beharreko unitatea. Balioak: 'm/s', 'km/h,"
+" 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Centigrade'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid "Temperature unit"
@@ -221,7 +222,9 @@ msgstr "Tenperatura-unitateak"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr "Tenperaturarentzat erabili beharreko unitatea. Balioak: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
+msgstr ""
+"Tenperaturarentzat erabili beharreko unitatea. Balioak: 'Kelvin', "
+"'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "Not used anymore"
@@ -356,7 +359,9 @@ msgstr "Kokalekuaren koordenatuak"
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
-msgstr "Kokalekuaren latitudea eta longitudea honako moduan adieraziz: DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]"
+msgstr ""
+"Kokalekuaren latitudea eta longitudea honako moduan adieraziz: DD-MM-SS[NS] "
+"DD-MM-SS[EW]"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
msgid "Use custom url for the radar map"
@@ -366,7 +371,9 @@ msgstr "Erabili URL pertsonalizatua radar-mapa hartzeko"
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Egiazkoa bada, radar-mapa bat eskuratuko du \"radarra\" gakoan zehaztutako lekutik."
+msgstr ""
+"Egiazkoa bada, radar-mapa bat eskuratuko du \"radarra\" gakoan zehaztutako "
+"lekutik."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
msgid "Url for the radar map"
@@ -391,91 +398,91 @@ msgstr "Huts egin du METAR datuak hartzean: %d: %s\n"
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo-n kokalekua falta da"
-#: ../libmateweather/weather.c:241
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Variable"
-msgstr "Aldakorra"
+msgstr "Aldagaia"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "North"
msgstr "Iparraldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Iparraldea - Ipar-ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "Northeast"
msgstr "Ipar-ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:242
+#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Ekialdea - Ipar-ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "East"
msgstr "Ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "East - Southeast"
msgstr "Ekialdea - Hego-ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "Southeast"
msgstr "Hego-ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "South - Southeast"
msgstr "Hegoaldea - Hego-ekialdea"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "South"
msgstr "Hegoaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "South - Southwest"
msgstr "Hegoaldea - Hego-mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "Southwest"
msgstr "Hego-mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:244
+#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "West - Southwest"
msgstr "Mendebaldea - Hego-mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "West"
msgstr "Mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "West - Northwest"
msgstr "Mendebaldea - Ipar-mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "Northwest"
msgstr "Ipar-mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:245
+#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "North - Northwest"
msgstr "Iparraldea - Ipar-mendebaldea"
-#: ../libmateweather/weather.c:258
+#: ../libmateweather/weather.c:253
msgid "Clear Sky"
msgstr "Oskarbi"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:254
msgid "Broken clouds"
msgstr "Hodeiak eta ostarteak"
-#: ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:255
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Hodei bakanak"
-#: ../libmateweather/weather.c:261
+#: ../libmateweather/weather.c:256
msgid "Few clouds"
msgstr "Hodei gutxi"
-#: ../libmateweather/weather.c:262
+#: ../libmateweather/weather.c:257
msgid "Overcast"
msgstr "Zeru estalia"
@@ -483,458 +490,458 @@ msgstr "Zeru estalia"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:301 ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Trumoi-ekaitza"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Drizzle"
msgstr "Zirimiria"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Light drizzle"
msgstr "Zirimiri arina"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Zirimiri moderatua"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Zirimiri ugaria"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Zirimiri izoztua"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Light rain"
msgstr "Euri arina"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate rain"
msgstr "Euri moderatua"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy rain"
msgstr "Euri ugaria"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain showers"
msgstr "Euri-zaparradak"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Freezing rain"
msgstr "Euri izoztua"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Light snow"
msgstr "Elur arina"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Moderate snow"
msgstr "Elur moderatua"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy snow"
msgstr "Elur ugaria"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Snowstorm"
msgstr "Elur-ekaitza"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Elur-jasa haizetsua"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow showers"
msgstr "Elur-zaparradak"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Drifting snow"
msgstr "Elurra han-hemenka"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Snow grains"
msgstr "Elur-birrina"
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Light snow grains"
msgstr "Elur-birrin arina"
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Elur-birrin moderatua"
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Elur-birrin ugaria"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice crystals"
msgstr "Izotz-kristalak"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellets"
msgstr "Izotz-pikortak"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Izotz-pikorta bakan batzuk"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Izotz-pikorta moderatuak"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Izotz-pikorta ugariak"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Izotz-pikortazko ekaitza"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Izotz-pikortazko zaparradak"
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail"
msgstr "Kazkabarra"
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Hailstorm"
msgstr "Kazkabar-ekaitza"
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail showers"
msgstr "Kazkabar-zaparradak"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hail"
msgstr "Kazkabar txikia"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Kazkabar txikiko ekaitza"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Kazkabar txikiko zaparradak"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Prezipitazio ezezaguna"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Mist"
msgstr "Lainobera"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Lainoa inguruan"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Shallow fog"
msgstr "Laino oso itxia"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Patches of fog"
msgstr "Laino-guneak"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Partial fog"
msgstr "Lainoa tarteka"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Freezing fog"
msgstr "Laino izoztua"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Smoke"
msgstr "Kea"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Errauts bolkanikoa"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Sand"
msgstr "Harea"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Blowing sand"
msgstr "Harea haizetsua"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Drifting sand"
msgstr "Harea han-hemenka"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Haze"
msgstr "Gandua"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:317
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Zipriztin haizetsuak"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Dust"
msgstr "Hautsa"
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Blowing dust"
msgstr "Hauts haizetsua"
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Drifting dust"
msgstr "Hautsa han-hemenka"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:319
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Squall"
msgstr "Haize-erauntsia"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:320
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm"
msgstr "Harea-ekaitza"
-#: ../libmateweather/weather.c:320
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Harea-ekaitza inguruan"
-#: ../libmateweather/weather.c:320
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Harea-ekaitz indartsua"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:321
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm"
msgstr "Hauts-ekaitza"
-#: ../libmateweather/weather.c:321
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Hauts-ekaitza inguruan"
-#: ../libmateweather/weather.c:321
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Hauts-ekaitz indartsua"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:322
+#: ../libmateweather/weather.c:317
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Tragarroia"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:323
+#: ../libmateweather/weather.c:318
msgid "Tornado"
msgstr "Tornadoa"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:324
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls"
msgstr "Hauts-zurrunbiloak"
-#: ../libmateweather/weather.c:324
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Hauts-zurrunbiloak inguruan"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:718
+#: ../libmateweather/weather.c:712
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:733
+#: ../libmateweather/weather.c:727
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Behaketa-ordu ezezaguna"
-#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798
-#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825
-#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851
-#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887
-#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941
-#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996
-#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032
+#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792
+#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819
+#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845
+#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881
+#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935
+#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990
+#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:769
+#: ../libmateweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f° F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:772
+#: ../libmateweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d° F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:778
+#: ../libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f° C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:781
+#: ../libmateweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d° C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:787
+#: ../libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f° K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:790
+#: ../libmateweather/weather.c:784
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d° K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:872
+#: ../libmateweather/weather.c:866
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%%%.f"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:900
+#: ../libmateweather/weather.c:894
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f korapilo"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:904
+#: ../libmateweather/weather.c:898
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f m/o"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:908
+#: ../libmateweather/weather.c:902
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/o"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:912
+#: ../libmateweather/weather.c:906
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:918
+#: ../libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort indarra: %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:943
+#: ../libmateweather/weather.c:937
msgid "Calm"
msgstr "Barealdia"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:947
+#: ../libmateweather/weather.c:941
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s/%s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:969
+#: ../libmateweather/weather.c:963
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:973
+#: ../libmateweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:977
+#: ../libmateweather/weather.c:971
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:975
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:985
+#: ../libmateweather/weather.c:979
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:989
+#: ../libmateweather/weather.c:983
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#: ../libmateweather/weather.c:1011
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f milia"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1021
+#: ../libmateweather/weather.c:1015
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1025
+#: ../libmateweather/weather.c:1019
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075
+#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1134
+#: ../libmateweather/weather.c:1128
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Eskuratzeak huts egin du"