diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-06-29 14:10:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-06-29 14:10:05 +0200 |
commit | 2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea (patch) | |
tree | 5e937e4b4c544e1185ccf8cd7dd7eb8e7f4fa774 /po/mk.po | |
parent | 58f54368b91640a5e81a84fc74246a715c44a5fe (diff) | |
download | libmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.bz2 libmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 456 |
1 files changed, 235 insertions, 221 deletions
@@ -1,30 +1,29 @@ -# translation of mk.po to Macedonian -# translation of mate-applets.HEAD.mk.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# +# +# Translators: +# Arangel Angov <[email protected]>, 2007. +# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. +# Dushan Vasilevski-DUVIX <[email protected]>, 2003. # Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2002. +# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007. # Marko Ivanoski <[email protected]>, 2003. -# Dushan Vasilevski-DUVIX <[email protected]>, 2003. -# Зоран Димовски <[email protected]>, 2004. # Арангел Ангов <[email protected]>, 2005. -# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. -# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007. -# Arangel Angov <[email protected]>, 2007. +# Зоран Димовски <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-19 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:59+0100\n" -"Last-Translator: Arangel Angov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is @@ -36,8 +35,9 @@ msgstr "" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:165 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "DEFAULT_LOCATION" @@ -45,15 +45,16 @@ msgstr "DEFAULT_LOCATION" #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * NB. The web page is over 1.7MB in size. #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for #. * the capital city, Athens. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:185 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr "DEFAULT_CODE" @@ -62,14 +63,15 @@ msgstr "DEFAULT_CODE" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. #. * Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:205 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "DEFAULT_ZONE" @@ -78,15 +80,16 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do #. * not. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a radar, set this to " " #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:226 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr "DEFAULT_RADAR" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR" #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. * above. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any coordinates you put here must also be present in the #. * Locations.xml file. #. * @@ -102,112 +105,117 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR" #. * to " " (or space). #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:247 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "DEFAULT_COORDINATES" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:26 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:37 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:52 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:69 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #. translators: Kelvin -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:28 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 msgid "K" msgstr "K" #. translators: Celsius -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:30 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 msgid "C" msgstr "C" #. translators: Fahrenheit -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:32 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 msgid "F" msgstr "F" #. translators: meters per second -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:39 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. translators: kilometers per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:41 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. translators: miles per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:43 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 msgid "mph" msgstr "mph" #. translators: knots (speed unit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 msgid "knots" msgstr "јазли" #. translators: wind speed -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. translators: kilopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:54 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. translators: hectopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:56 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. translators: millibars -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:58 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66 msgid "mb" msgstr "mb" #. translators: millimeters of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. translators: inches of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. translators: atmosphere -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 msgid "atm" msgstr "atm" #. translators: meters -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:71 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 msgid "m" msgstr "m" #. translators: kilometers -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:73 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81 msgid "km" msgstr "km" #. translators: miles -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:75 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83 msgid "mi" msgstr "mi" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "DEFAULT_TEMP_UNIT" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:143 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "DEFAULT_SPEED_UNIT" @@ -215,38 +223,39 @@ msgstr "DEFAULT_SPEED_UNIT" #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:175 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:186 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:216 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:225 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "" + #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Трицифрен код за добивање на радарски мапи од weather.com, најдени од http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/" -"libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +"A unique zone for the city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Единствена зона за градот што може да се најде на http://svn.gnome.org/viewvc/" -"libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "" -"Одлучува дали аплетот автоматски ќе ги ажурира сопствените статистики за " -"време или не." +msgstr "Одлучува дали аплетот автоматски ќе ги ажурира сопствените статистики за време или не." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 msgid "Display radar map" @@ -262,19 +271,15 @@ msgstr "Земи радарска мапа на секое ажурирање." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"Доколку е вклучено тогаш собирај ја радарската мапа од локацијата одредена " -"во копчето „радар“." +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." +msgstr "Доколку е вклучено тогаш собирај ја радарската мапа од локацијата одредена во копчето „радар“." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" -"Височина и широчина на Вашата локација изразена во DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS " -"[EW]." +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." +msgstr "Височина и широчина на Вашата локација изразена во DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW]." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 msgid "Location coordinates" @@ -286,11 +291,9 @@ msgstr "Град во близина" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.mate." -"org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"Град во близина, како главен град кој што може да се најде на http://svn.mate." -"org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 msgid "Not used anymore" @@ -380,114 +383,111 @@ msgstr "Информации за локацијата и временските msgid "Zone location" msgstr "Зона на локација" -#: ../libmateweather/weather-metar.c:497 +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Не успеав да ги добијам податоците од METAR: %d %s.\n" -#: ../libmateweather/weather-metar.c:534 +#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "На информациите за временските услови им недостасува локацијата" -#: ../libmateweather/weather.c:189 +#: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "Променлива" -#: ../libmateweather/weather.c:190 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "Север" -#: ../libmateweather/weather.c:190 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "Север - Североисток" -#: ../libmateweather/weather.c:190 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "Североисток" -#: ../libmateweather/weather.c:190 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "Исток - североисток" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "Исток" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "Исток - Југоисток" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "ЈугоИсток" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "Југ - Југоисток" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "Југ" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "Југ - Југозапад" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "ЈугоЗапад" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "Запад - Југозапад" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "Запад" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "Запад - Северозапад" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "Северозапад" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "Север - Северозапад" -#: ../libmateweather/weather.c:200 ../libmateweather/weather.c:627 -#: ../libmateweather/weather.c:678 ../libmateweather/weather.c:692 -#: ../libmateweather/weather.c:705 ../libmateweather/weather.c:723 -#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:779 -#: ../libmateweather/weather.c:795 ../libmateweather/weather.c:818 -#: ../libmateweather/weather.c:850 ../libmateweather/weather.c:866 -#: ../libmateweather/weather.c:886 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: ../libmateweather/weather.c:202 ../libmateweather/weather.c:220 -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:243 ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:332 msgid "Invalid" msgstr "Невалидно" -#: ../libmateweather/weather.c:208 +#: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" msgstr "Ведро небо" -#: ../libmateweather/weather.c:209 +#: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "Облачно" -#: ../libmateweather/weather.c:210 +#: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "Распрскани облаци" -#: ../libmateweather/weather.c:211 +#: ../libmateweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" msgstr "Умерено облачно" -#: ../libmateweather/weather.c:212 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "Временска прогноза" @@ -495,446 +495,460 @@ msgstr "Временска прогноза" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:252 ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "Бура" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "Слаб дожд" -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "Вејавица" -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Moderate drizzle" -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Истура" -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Замрзнат слаб дожд" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "Дожд" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "Лесни врнежи" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "Силен дожд" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "Тешки врнежи" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "Истура дожд" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "Замрзнат дожд" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "Леснио врнежи на снег" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "Moderate snow" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "Многу снег" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "Снежна бура" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Blowing snowfall" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "Истура снег" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "Drifting snow" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" msgstr "Snow grains" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" msgstr "Light snow grains" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Moderate snow grains" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Тешки врнежи на снег" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "Ледени кристали" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "Ice pellets" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "Few ice pellets" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Moderate ice pellets" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Heavy ice pellets" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Ice pellet storm" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Showers of ice pellets" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "Hail" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "Бура" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "Hail showers" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "Small hail" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "Small hailstorm" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "Showers of small hail" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Непознато" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:262 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "Замаглено" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "Магла" -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Магла во околината" -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "Плитка магла" -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "Patches of fog" -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "Делумно магла" -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "Ладна магла" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "Чад" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:265 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулканска пепел" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:266 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "Песок" -#: ../libmateweather/weather.c:266 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "Blowing sand" -#: ../libmateweather/weather.c:266 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "Drifting sand" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:267 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" msgstr "Слабо магливо" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:268 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "Blowing sprays" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:269 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "Прав" -#: ../libmateweather/weather.c:269 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "Blowing dust" -#: ../libmateweather/weather.c:269 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "Drifting dust" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:270 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "Squall" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:271 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "Песочна бура" -#: ../libmateweather/weather.c:271 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Песочна бура во областа" -#: ../libmateweather/weather.c:271 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Тешка песочна бура" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:272 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "Песочна бура" -#: ../libmateweather/weather.c:272 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Песочна бура во областа" -#: ../libmateweather/weather.c:272 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Тешки песочна бура" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:273 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" msgstr "Умерено облачно" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:274 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:275 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "Dust whirls" -#: ../libmateweather/weather.c:275 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Dust whirls in the vicinity" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libmateweather/weather.c:598 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:613 +#: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "Времето на надгледување е непознато" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:649 +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 +#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 +#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 +#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format -msgid "%.1f ℉" -msgstr "%.1f ℉" +msgid "%.1f °F" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:652 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format -msgid "%d ℉" -msgstr "%d ℉" +msgid "%d °F" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:658 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format -msgid "%.1f ℃" -msgstr "%.1f ℃" +msgid "%.1f °C" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:661 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format -msgid "%d ℃" -msgstr "%d ℃" +msgid "%d °C" +msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:667 +#: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:670 +#: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:726 +#: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:754 +#: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f јазли" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:758 +#: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f милји/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:762 +#: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:766 +#: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libmateweather/weather.c:772 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort force %.1f" -#: ../libmateweather/weather.c:797 +#: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "Мирно" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:801 +#: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:823 +#: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:827 +#: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:831 +#: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:835 +#: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:839 +#: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:871 +#: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f милји" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:875 +#: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libmateweather/weather.c:908 ../libmateweather/weather.c:929 +#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:968 +#: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "Не успеав да ги добијам информациите" |