diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 19:49:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 19:49:21 +0100 |
commit | 773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8 (patch) | |
tree | 474a10ee2bc08b870a394504aeb1f5838f39ad2b /po/ms.po | |
parent | 5ba5971afcc515a258e3f42d99415054278d5f2d (diff) | |
download | libmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.bz2 libmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 173 |
1 files changed, 86 insertions, 87 deletions
@@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003. -# <[email protected]>, 2012. -# <[email protected]>, 2012. +# abuyop <[email protected]>, 2013 +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003 +# nawawi <[email protected]>, 2012 +# Puretech <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 02:51+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Lalai" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243 #: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332 msgid "Invalid" -msgstr "Tak sah" +msgstr "Tidak sah" #. translators: meters per second #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108 @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "knot" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Skala " +msgstr "Skala Beaufort" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "mi" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "Greenwich Mean Time" +msgstr "Waktu Min Greenwich" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Update the data automatically" @@ -132,30 +133,30 @@ msgstr "Kemaskini data secara automatik" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau tidak." +msgstr "Tentukan sama ada aplet mengemaskini secara automatik statistik cuacanya atau tidak." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Update interval" -msgstr "Selang masa kemaskini" +msgstr "Sela kemaskini" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik." +msgstr "Sela, dalam saat, antara kemaskini automatik." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" -msgstr "Guna sistem unit metrik" +msgstr "Guna unit metrik" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris." +msgstr "Guna unit metrik selain unit inggeris." #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'batu'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Unit jarak" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk ketampakan. Nilai: 'meter', 'km', 'batu'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Unit tekanan" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk tekanan. Nilai: " #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'knot'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Unit kelajuan" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk kelajuan angin. Nilai: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knot', 'skala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenhait'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "Unit suhu" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk suhu. Nilai: 'Kelvin', 'Selsius', 'Fahrenhait'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" -msgstr "Tak digunakan lagi" +msgstr "Tidak digunakan lagi" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Papar peta radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini." +msgstr "Dapatkan peta radar pada setiap kemaskini." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common @@ -236,15 +237,15 @@ msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Kuala Lumpur" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" -msgstr "Informasi lokasi cuaca" +msgstr "Maklumat lokasi cuaca" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Weather location information." -msgstr "Informasi lokasi cuaca." +msgstr "Maklumat lokasi cuaca." #. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This @@ -257,18 +258,18 @@ msgstr "Informasi lokasi cuaca." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "WMKK" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" -msgstr "Bandar berdekatan" +msgstr "Bandar berhampiran" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Zon utama berdekatan, seperti ibu kota, seperti yang ditemui dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -281,17 +282,17 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "----" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" -msgstr "Lokasi zone" +msgstr "Lokasi zon" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Zon unik untuk bandar, seperti yang dijumpai dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "----" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Kod tiga digit untuk mendapatkan peta radar dari weather.com, dijumpai di https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Cuaca untuk bandar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "The city that mateweather displays information for." -msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya." +msgstr "Bandar yang mateweather paparkan maklumatnya." #. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default #. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "2-44N 101-42E" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -351,13 +352,13 @@ msgstr "Latitud dan longtitud lokasi anda dinyatakan dalam DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar" +msgstr "Guna url suai bagi peta radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Jika benar, akan mendapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kekunci \"radar\"." +msgstr "Jika benar, maka dapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kunci \"radar\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Url bagi peta radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar." +msgstr "Url suai yang mana untuk dapatkan peta radar." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Tidak diketahui" #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Gagal mendapatkan data METAR:%d %s.\n" +msgstr "Gagal mendapatkan data METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi" #: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" -msgstr "Berubah-ubah" +msgstr "Pembolehubah" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Utara - Timur Laut" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" -msgstr "Timur laut" +msgstr "Timur Laut" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Selatan - Barat Daya" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" -msgstr "Barat daya" +msgstr "Barat Daya" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Barat - Barat Laut" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" -msgstr "Barat laut" +msgstr "Barat Laut" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Utara - Barat Laut" #: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" -msgstr "Langit Cerah" +msgstr "Langit cerah" #: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" @@ -476,12 +477,12 @@ msgstr "Mendung" #. NONE #: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" -msgstr "Ribut Petir" +msgstr "Ribut petir" #. DRIZZLE #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" -msgstr "Hujan renyai-renyai" +msgstr "Hujan renyai" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Hujan rintik" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Hujan renyai-renyai sederhana" +msgstr "Hujan renyai sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Hujan lebat" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Renyai-renyai beku" +msgstr "Renyai sejuk beku" #. RAIN #: ../libmateweather/weather.c:294 @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Hujan" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Hujan sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Hujan lebat" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" -msgstr "Pancuran hujan" +msgstr "Hujan panas" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" @@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "Salji" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Salji renyai" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" -msgstr "" +msgstr "Salji sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Ribut salji" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "Curahan salji terbang" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" @@ -555,29 +556,29 @@ msgstr "Pancuran salji" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Salji hanyut" #. SNOW_GRAINS #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji" #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji halus" #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji berat" #. ICE_CRYSTALS #: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" -msgstr "Kristal ais" +msgstr "Hablur ais" #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:298 @@ -598,11 +599,11 @@ msgstr "Pelet ais lebat" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Ribut pelet ais" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Pancutan pelet ais" +msgstr "Pancuran pelet ais" #. HAIL #: ../libmateweather/weather.c:299 @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Hujan batu" #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Ribut batu" #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Pancuran hujan batu kecil" #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Mendakan tak diketahui" +msgstr "Kerpasan tidak diketahui" #. MIST #: ../libmateweather/weather.c:302 @@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Kabus" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Kabus di kawasan sekitar" +msgstr "Kabus disekitar" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" -msgstr "Kabus tidak tebal" +msgstr "Kabus tipis" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" @@ -682,34 +683,34 @@ msgstr "Pasir" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" -msgstr "Pasir ditiup angin" +msgstr "Pasir terbang" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" -msgstr "Hanyutan pasir" +msgstr "Pasir hanyut" #. HAZE #: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" -msgstr "Berjerebu" +msgstr "Jerebu" #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" -msgstr "" +msgstr "Semburan terbang" #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" -msgstr "Berdebu" +msgstr "Debu" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" -msgstr "Debu ditiup angin" +msgstr "Debu terbang" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" -msgstr "Hanyutan debu" +msgstr "Debu hanyut" #. SQUALL #: ../libmateweather/weather.c:310 @@ -723,11 +724,11 @@ msgstr "Ribut pasir" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar" +msgstr "Ribut pasir disekitar" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Ribut pasir kuat" +msgstr "Ribut pasir lebat" #. DUSTSTORM #: ../libmateweather/weather.c:312 @@ -736,21 +737,21 @@ msgstr "Ribut debu" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar" +msgstr "Ribut debu disekitar" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Ribut debu yang kuat" +msgstr "Ribut debu lebat" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Awan corong" #. TORNADO #: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" +msgstr "Puting Beliung" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 @@ -759,18 +760,17 @@ msgstr "Pusaran debu" #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar" +msgstr "Pusaran debu disekitar" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" -msgstr "Masa pencerapan tak diketahui" +msgstr "Masa pencerapan tidak diketahui" #: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 #: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Masa pencerapan tak diketahui" #: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 #: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" -msgstr "Entah" +msgstr "Tidak diketahui" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) @@ -854,11 +854,10 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "Beaufort force %.1f" +msgstr "Daya Beaufort %.1f" #: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" |