diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 13:45:14 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 13:45:14 +0200 |
commit | 390c0d3f2239eae54651798365dc07cd9eedf600 (patch) | |
tree | 9ca0920997adff65baea96bf68fef13a21527183 /po/pl.po | |
parent | 30ee54dba6b3636c093f22b217a1a7d94f762f63 (diff) | |
download | libmateweather-390c0d3f2239eae54651798365dc07cd9eedf600.tar.bz2 libmateweather-390c0d3f2239eae54651798365dc07cd9eedf600.tar.xz |
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 161 |
1 files changed, 127 insertions, 34 deletions
@@ -5,14 +5,16 @@ # Translators: # Artur Motyka <[email protected]>, 2015 # Bogusław B. <[email protected]>, 2013 +# Darek Witkowski, 2016 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2013 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Artur Motyka <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 16:58+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Pokazuj powiadomienia" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." -msgstr "Określa, czy programik pokazuje powiadomienia o każdej aktualizacji." +msgstr "Określa, czy aplet wyświetla powiadomienia o każdej aktualizacji." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 msgid "Update the data automatically" @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Automatyczna aktualizacja danych" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Określa czy aplet automatycznie aktualizuje statystyki pogodowe." +msgstr "Określa, czy aplet automatycznie aktualizuje statystyki pogodowe." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 msgid "Update interval" @@ -158,129 +160,220 @@ msgstr "Wykorzystanie systemu metrycznego" msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Wykorzystanie systemu metrycznego zamiast jednostek angielskich." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9 +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +msgid "'miles'" +msgstr "'mile'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" msgstr "Jednostka odległości" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "Jednostka używana do określenia widoczności. Jednostki: 'metry', 'km' ,'mile'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +msgid "'inHg'" +msgstr "'cal słupka rtęci'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" msgstr "Jednostka ciśnienia" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 msgid "" -"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " +"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "Jednostka używana do określania ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." +msgstr "Jednostka używana do określania ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +msgid "'knots'" +msgstr "'węzły'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" msgstr "Jednostka prędkości" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "Jednostka używana do określania prędkości wiatru. Jednostki: 'm/s', 'km/h, 'mi/h', 'węzły', 'skala Beauforta'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15 +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale, see key description for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +msgid "'Fahrenheit'" +msgstr "'stopień Fahrenheita'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" msgstr "Jednostka temperatury" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "Jednostka używania do określania temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" msgstr "Nie używane więcej" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 msgid "Display radar map" msgstr "Wyświetlanie mapy radarowej" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Pobieranie mapy radarowej podczas każdej aktualizacji." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20 +#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used +#. when you first start the Weather Applet. This is the common +#. localised name that corresponds to the location code +#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for +#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we +#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you +#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. "DEFAULT_LOCATION". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 +msgid "'DEFAULT_LOCATION'" +msgstr "'DOMYŚLNA_LOKALIZACJA'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 msgid "Weather location information" msgstr "Informacja o miejscu prognozy" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42 msgid "Weather location information." msgstr "Informacja o miejscu prognozy." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 +#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This +#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. +#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location +#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. +#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. +#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 +msgid "'DEFAULT_CODE'" +msgstr "'DOMYŚLNY_KOD'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 msgid "Nearby city" msgstr "Pobliskie miasto" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Główny obszar w pobliżu, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24 +#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest +#. do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a zone, set this to +#. "DEFAULT_ZONE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 +msgid "'DEFAULT_ZONE'" +msgstr "'DOMYŚLNA_STREFA'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 msgid "Zone location" msgstr "Położenie strefy" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Unikalna strefa dla miasta, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the +#. rest do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a radar, set this to +#. " " (or space). +#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 +msgid "'DEFAULT_RADAR'" +msgstr "'DOMYŚLNY_RADAR'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 msgid "Radar location" msgstr "Położenie radarowe" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Trzyliterowy kod do pobierania map radarowych ze strony weather.com, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" msgstr "Prognoza pogody dla miasta" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "Miasto, dla którego biblioteka gwaether wyświetla informacje." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 +#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default +#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE +#. you put above. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any coordinates you put here must also be present in the +#. Locations.xml file. If your default location does not have known +#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a +#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 +msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" +msgstr "'DOMYŚLNE_WSPÓŁRZĘDNE'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 msgid "Location coordinates" msgstr "Współrzędne położenia" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "Szerokość i długość geograficzna położenia komputera wyrażona w DD-MM-SS[NS] (północ, południe) oraz DD-MM-SS[EW] (wschód, zachód)" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Użycie własnego adresu URL mapy radarowej" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "Określa, czy pobierać mapę radarową z położenia określonego w kluczu \"radar\"." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" msgstr "Adres URL mapy radarowej" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "Użycie własnego adresu URL, skąd pobierana jest mapa radarowa." |