diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-22 11:04:31 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-22 11:04:31 +0200 |
commit | 6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e (patch) | |
tree | 0976ea4f014078375a0e4ff5c093c3c6694b7dde /po/sk.po | |
parent | 503f0b5efae2bef3df0ae6cea5e6cf175d19669b (diff) | |
download | libmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.bz2 libmateweather-6a444b4a2080800bc7c9358742f3ce7f9e29305e.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 312 |
1 files changed, 163 insertions, 149 deletions
@@ -1,26 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2015 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2016 -# Marcel Telka <[email protected]>, 2005,2009 -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2015 -# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2000-2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113 @@ -37,18 +33,18 @@ msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" -msgstr "°C" +msgstr "C" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" -msgstr "°F" +msgstr "F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:252 -#: ../libmateweather/weather.c:269 ../libmateweather/weather.c:341 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" @@ -90,7 +86,7 @@ msgstr "hPa" #. translators: millibars #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" -msgstr "mbar" +msgstr "mb" #. translators: millimeters of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 @@ -142,7 +138,9 @@ msgstr "Aktualizovať údaje automaticky" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Určuje, či aplet bude automaticky aktualizovať svoje štatistiky o počasí alebo nie." +msgstr "" +"Určuje, či aplet bude automaticky aktualizovať svoje štatistiky o počasí " +"alebo nie." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 msgid "Update interval" @@ -190,7 +188,8 @@ msgstr "Jednotka tlaku" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "Jednotka pre tlak. Hodnoty: „kPa“, „hPa“, „mbar“, „mmHg“, „inHg“, „atm“." +msgstr "" +"Jednotka pre tlak. Hodnoty: „kPa“, „hPa“, „mbar“, „mmHg“, „inHg“, „atm“." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted @@ -206,7 +205,9 @@ msgstr "Jednotka rýchlosti" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "Jednotky pre rýchlosť vetra. Hodnoty: „m/s“, „km/h“, „mph“, „kt“ (námorné uzly), „Beaufortova stupnica“." +msgstr "" +"Jednotky pre rýchlosť vetra. Hodnoty: „m/s“, „km/h“, „mph“, „kt“ (námorné " +"uzly), „Beaufortova stupnica“." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -222,7 +223,8 @@ msgstr "Jednotka teploty" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "Jednotka pre teplotu. Hodnota: „Kelviny“, „stupne“, „stupne Fahrenheita“." +msgstr "" +"Jednotka pre teplotu. Hodnota: „Kelviny“, „stupne“, „stupne Fahrenheita“." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" @@ -278,7 +280,10 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Blízka hlavná zóna, ako napríklad hlavné mesto, ako je uvedené na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Blízka hlavná zóna, ako napríklad hlavné mesto, ako je uvedené na " +"https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -301,7 +306,9 @@ msgstr "Umiestnenie zóny" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Unikátna zóna pre toto mesto, ako je uvedená na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Unikátna zóna pre toto mesto, ako je uvedená na https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -326,7 +333,10 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Troj-číslicový kód pre získavanie radarových máp z weather.com, ako sa dá nájsť na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Troj-číslicový kód pre získavanie radarových máp z weather.com, ako sa dá " +"nájsť na https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" @@ -357,7 +367,9 @@ msgstr "Súradnice miesta" msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." -msgstr "Zemepisná šírka a dĺžka vášho miesta vyjadrená v tvare DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." +msgstr "" +"Zemepisná šírka a dĺžka vášho miesta vyjadrená v tvare DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 msgid "Use custom url for the radar map" @@ -367,7 +379,9 @@ msgstr "Použiť vlastné url pre radarovú mapu" msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, radarová mapa sa získa z umiestnenia zadaného v kľúči „radar“." +msgstr "" +"Ak je táto možnosť vybraná, radarová mapa sa získa z umiestnenia zadaného v " +"kľúči „radar“." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" @@ -380,7 +394,7 @@ msgstr "Vlastné url, z ktorého získať radarovú mapu." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" +msgstr "Neznámy" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 @@ -392,91 +406,91 @@ msgstr "Neporadilo sa získať údaje METAR: %d %s.\n" msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Chýbajúce miesto pre WeatherInfo" -#: ../libmateweather/weather.c:241 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Variable" -msgstr "Premenlivo" +msgstr "Premenná" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "North - NorthEast" msgstr "Severo-severovýchod" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "Northeast" msgstr "Severovýchod" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:237 msgid "East - NorthEast" msgstr "Východo-severovýchod" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "East" msgstr "Východ" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "East - Southeast" msgstr "Východo-juhovýchod" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "Southeast" msgstr "Juhovýchod" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:238 msgid "South - Southeast" msgstr "Juho-juhovýchod" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "South" msgstr "Juh" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southwest" msgstr "Juho-juhozápad" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "Southwest" msgstr "Juhozápad" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:239 msgid "West - Southwest" msgstr "Západo-juhozápad" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "West" msgstr "Západ" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Northwest" msgstr "Západo-severozápad" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "Northwest" msgstr "Severozápad" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:240 msgid "North - Northwest" msgstr "Severo-severozápad" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Clear Sky" msgstr "Jasno" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:254 msgid "Broken clouds" msgstr "Polooblačno" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:255 msgid "Scattered clouds" msgstr "Rozptýlená oblačnosť" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:256 msgid "Few clouds" msgstr "Nízka oblačnosť" -#: ../libmateweather/weather.c:262 +#: ../libmateweather/weather.c:257 msgid "Overcast" msgstr "Zamračené" @@ -484,458 +498,458 @@ msgstr "Zamračené" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:301 ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Thunderstorm" msgstr "Búrka" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholenie" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Light drizzle" msgstr "Ľahký dážď" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mierne mrholenie" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Husté mrholenie" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Mrznúce mrholenie" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Rain" msgstr "Dážď" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Light rain" msgstr "Ľahký dážď" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate rain" msgstr "Mierny dážď" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy rain" msgstr "Hustý dážď" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Rain showers" msgstr "Dážďové spŕšky" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Freezing rain" msgstr "Mrznúci dážď" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow" msgstr "Sneženie" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Light snow" msgstr "Ľahké sneženie" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate snow" msgstr "Mierne sneženie" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy snow" msgstr "Husté sneženie" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Snowstorm" msgstr "Snehová búrka" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Záveje" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow showers" msgstr "Snehové spŕšky" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Drifting snow" msgstr "Zvírený sneh" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow grains" msgstr "Spŕšky zrnitého snehu" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow grains" msgstr "Ľahké zrnité sneženie" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mierne zrnité sneženie" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Husté zrnité sneženie" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice crystals" msgstr "Ľadové kryštály" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice pellets" msgstr "Ľadové guličky" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Few ice pellets" msgstr "Málo ľadových guličiek" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Mierne ľadové guličky" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Husté ľadové guličky" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Búrka ľadových guličiek" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Spŕšky ľadových guličiek" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Hail" msgstr "Krúpy" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Hailstorm" msgstr "Krupobitie" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Hail showers" msgstr "Spŕšky krúp" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Small hail" msgstr "Malé krúpy" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Small hailstorm" msgstr "Krupobitie s malými krúpami" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Showers of small hail" msgstr "Spŕšky malých krúp" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznáme zrážky" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Mist" msgstr "Opar" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Fog" msgstr "Hmla" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Hmla v okolí" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Shallow fog" msgstr "Slabá hmla" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Patches of fog" msgstr "Občasná hmla" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Partial fog" msgstr "Čiastočná hmla" -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Freezing fog" msgstr "Mrznúca hmla" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Smoke" msgstr "Dym" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:314 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Volcanic ash" msgstr "Sopečný popol" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Sand" msgstr "Piesok" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Blowing sand" msgstr "Viaty piesok" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Drifting sand" msgstr "Zvírený piesok" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Haze" msgstr "Opar" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:317 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Blowing sprays" msgstr "Viate jemné spŕšky" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Dust" msgstr "Prach" -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Blowing dust" msgstr "Viaty prach" -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Drifting dust" msgstr "Zvírený prach" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Squall" msgstr "Víchor" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm" msgstr "Piesočná búrka" -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Piesočná búrka v okolí" -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Silná piesočná búrka" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm" msgstr "Prachová búrka" -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prachová búrka v okolí" -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Silná prachová búrka" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:322 +#: ../libmateweather/weather.c:317 msgid "Funnel cloud" msgstr "Vzdušné tornádo" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:323 +#: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:324 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust whirls" msgstr "Prachové víry" -#: ../libmateweather/weather.c:324 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prachové víry v okolí" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: ../libmateweather/weather.c:718 +#: ../libmateweather/weather.c:712 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %e. %b / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:733 +#: ../libmateweather/weather.c:727 msgid "Unknown observation time" msgstr "Neznámy čas pozorovania" -#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798 -#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825 -#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851 -#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887 -#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941 -#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996 -#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032 +#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792 +#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819 +#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845 +#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881 +#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935 +#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990 +#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:769 +#: ../libmateweather/weather.c:763 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:772 +#: ../libmateweather/weather.c:766 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:778 +#: ../libmateweather/weather.c:772 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:781 +#: ../libmateweather/weather.c:775 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:787 +#: ../libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:784 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:872 +#: ../libmateweather/weather.c:866 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f %%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:900 +#: ../libmateweather/weather.c:894 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f uzlov" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:904 +#: ../libmateweather/weather.c:898 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:908 +#: ../libmateweather/weather.c:902 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:912 +#: ../libmateweather/weather.c:906 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: ../libmateweather/weather.c:918 +#: ../libmateweather/weather.c:912 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufortova sila %.1f" -#: ../libmateweather/weather.c:943 +#: ../libmateweather/weather.c:937 msgid "Calm" msgstr "Bezvetrie" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:947 +#: ../libmateweather/weather.c:941 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:969 +#: ../libmateweather/weather.c:963 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:973 +#: ../libmateweather/weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:977 +#: ../libmateweather/weather.c:971 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:981 +#: ../libmateweather/weather.c:975 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:985 +#: ../libmateweather/weather.c:979 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mbar" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:989 +#: ../libmateweather/weather.c:983 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:1017 +#: ../libmateweather/weather.c:1011 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f míľ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:1021 +#: ../libmateweather/weather.c:1015 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:1025 +#: ../libmateweather/weather.c:1019 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075 +#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:1134 +#: ../libmateweather/weather.c:1128 msgid "Retrieval failed" msgstr "Získanie zlyhalo" |