diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-06-29 14:10:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-06-29 14:10:05 +0200 |
commit | 2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea (patch) | |
tree | 5e937e4b4c544e1185ccf8cd7dd7eb8e7f4fa774 /po/sl.po | |
parent | 58f54368b91640a5e81a84fc74246a715c44a5fe (diff) | |
download | libmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.bz2 libmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 352 |
1 files changed, 172 insertions, 180 deletions
@@ -1,26 +1,25 @@ -# This file is distributed under the same license as the libgwether package. -# -# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000. -# Nejc Novak <[email protected]>, 2002. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Andraz Tori <[email protected]>, 2003. # Matic Žgur <[email protected]>, 2006. -# Matej Urbančič <[email protected]>, 2008 - 2009. -# +# Nejc Novak <[email protected]>, 2002. +# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgwether\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-applets&component=mateweather\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-13 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:25+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovenian\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". -#. +#. #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 @@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Ljubljana" #. * the capital city, Athens. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. +#. #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "LJLJ" #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". -#. +#. #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 @@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE" #. * If your default location does not have a radar, set this to " " #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. +#. #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 @@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR" #. * to " " (or space). #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. -#. +#. #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 #: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 @@ -237,15 +236,21 @@ msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwiški srednji čas" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 -msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "Tri številćna koda za pridobivanje radarskih map s portala weather.com, kot je zapisano na http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 -msgid "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "Edinstveno območje mesta kot je zapisano na http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 -msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not." +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." msgstr "Ali naj vstavek samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 @@ -261,11 +266,15 @@ msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 -msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key." +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." msgstr "Če je resnično, potem dobi radarsko sliko iz mesta navedenega v ključu \"radar\"." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 -msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." msgstr "Zemljepisna višina in širina vaše lokacije zapisana kot: DD-MM-SS[SJ) DD-MM-SS [VZ]" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 @@ -277,7 +286,9 @@ msgid "Nearby city" msgstr "Bližnje mesto" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 -msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "Bližnje večje območje, kot so glavna mesta, zapisana na http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 @@ -383,97 +394,96 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov METAR: %d %s.\n" msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "WatherInfo pogreša lokacijo" -#: ../libmateweather/weather.c:230 +#: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "Spremenljivka" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "Sever - Severovzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "Severovzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "Vzhod - severovzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "Vzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "Vzhod - jugovzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "Jugovzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "Jug - jugovzhod" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "Jug - jugozahod" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "Jugozahod" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "Zahod - jugozahod" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "Zahod" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "Zahod - severozahod" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "Severozahod" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "Sever - severozahod" -#: ../libmateweather/weather.c:241 -#: ../libmateweather/weather.c:258 -#: ../libmateweather/weather.c:330 +#: ../libmateweather/weather.c:243 ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:332 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" msgstr "Jasno nebo" -#: ../libmateweather/weather.c:248 +#: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "Pretežno oblačno" -#: ../libmateweather/weather.c:249 +#: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "Delno oblačno" -#: ../libmateweather/weather.c:250 +#: ../libmateweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" msgstr "Pretežno jasno" -#: ../libmateweather/weather.c:251 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" @@ -481,478 +491,460 @@ msgstr "Oblačno" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:290 -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "Nevihta" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "Pršenje" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "Rahlo pršenje" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Zmerno pršenje" -# @ Hmmm... -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Močno pršenje" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Zmrzujoče pršenje" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "Dežuje" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "Rahlo dežuje" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "Zmerno dežuje" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "Močno dežuje" -# @ Hmmm.... -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "Plohe" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "Zmrznjen dež" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "Sneži" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "Rahlo sneži" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "Zmerno sneži" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "Močno sneži" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "Snežna nevihta" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Sneži z vetrom" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "Snežne plohe" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneži v pasovih" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" msgstr "Zrnat sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" msgstr "Rahlo zrnato sneži" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Zmerno zrnato sneži" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Močno zrnato sneži" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledene iglice" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "Babje pšeno" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "Nekaj babjega pšena" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Zmerno babje pšeno" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Močno babje pšeno" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Nevihta babjega pšena" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Plohe babjega pšena" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "Toča" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "Nevihta toče" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "Ploha toče" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "Sodra" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "Nevihta sodre" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ploha sodre" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznane padavine" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "Meglice" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Megla v okolici" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "Plitva megla" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "Ponekod megla" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "Megla s presledki" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "Zmrzujoča megla" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "Dim" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepel" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "Pesek" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "Pesek z vetrom" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "Pesek v pasovih" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" msgstr "Suha motnost" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "Pršec z vetrom" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "Prah" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "Prah z vetrom" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "Prah v pasovih" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "Piš vetra" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "Peščeni vihar" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Peščeni vihar v okolici" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Močan peščeni vihar" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "Prašni vihar" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prašni vihar v okolici" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Močan prašni vihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tromba" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "Prašni vrtinec" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prašni vrtinci v okolici" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libmateweather/weather.c:703 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %g %d / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:718 +#: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "Neznan čas meritve" -#: ../libmateweather/weather.c:732 -#: ../libmateweather/weather.c:783 -#: ../libmateweather/weather.c:797 -#: ../libmateweather/weather.c:810 -#: ../libmateweather/weather.c:823 -#: ../libmateweather/weather.c:836 -#: ../libmateweather/weather.c:854 -#: ../libmateweather/weather.c:872 -#: ../libmateweather/weather.c:910 -#: ../libmateweather/weather.c:926 -#: ../libmateweather/weather.c:949 -#: ../libmateweather/weather.c:981 -#: ../libmateweather/weather.c:997 -#: ../libmateweather/weather.c:1017 +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 +#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 +#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 +#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:754 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:757 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:763 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:766 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:772 +#: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:775 +#: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:857 +#: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:885 +#: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f vozlov" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:889 +#: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f milj/uro" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:893 +#: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:897 +#: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libmateweather/weather.c:903 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Hitrost vetra %.1f Baeufort(ov)" -#: ../libmateweather/weather.c:928 +#: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "Mirno" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:932 +#: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:954 +#: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:958 +#: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:962 +#: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:966 +#: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:970 +#: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:974 +#: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:1002 +#: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milj" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:1006 +#: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:1010 +#: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libmateweather/weather.c:1039 -#: ../libmateweather/weather.c:1060 +#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -# @ Which form? -#: ../libmateweather/weather.c:1119 +#: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "Prevzem spodletel" - -#~ msgid "%.1f ℉" -#~ msgstr "%.1f ℉" -#~ msgid "%d ℉" -#~ msgstr "%d ℉" -#~ msgid "%.1f ℃" -#~ msgstr "%.1f ℃" -#~ msgid "%d ℃" -#~ msgstr "%d ℃" - |