diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 19:49:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 19:49:21 +0100 |
commit | 773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8 (patch) | |
tree | 474a10ee2bc08b870a394504aeb1f5838f39ad2b /po/sl.po | |
parent | 5ba5971afcc515a258e3f42d99415054278d5f2d (diff) | |
download | libmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.bz2 libmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 87 |
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
@@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andraz Tori <[email protected]>, 2003. -# Matic Žgur <[email protected]>, 2006. -# Nejc Novak <[email protected]>, 2002. -# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000. +# Andraz Tori <[email protected]>, 2003 +# jierro <[email protected]>, 2013 +# Matic Žgur <[email protected]>, 2006 +# Nejc Novak <[email protected]>, 2002 +# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 08:44+0000\n" +"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,15 +134,15 @@ msgstr "Samodejno posodobi podatke" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Ali naj vstavek samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne." +msgstr "Ali naj aplet samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Update interval" -msgstr "Interval posodabljanja" +msgstr "Časovni razmik posodabljanja" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Čas (v sekundah) med samodejnimi posodobitvami." +msgstr "Časovni razmik (v sekundah) med samodejnimi posodobitvami." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Uporabljaj metrične enote namesto angleških." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'kilometri'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -164,56 +165,56 @@ msgstr "Enota razdalje" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Enota za vidljivost. Vrednosti: 'metri', 'km', 'milje'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'hPa'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" -msgstr "Enote pritiska" +msgstr "Enota za tlak" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Enota za tlak. Vrednosti: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'km/h'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" -msgstr "Enote hitrosti" +msgstr "Enota za hitrost" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Enota za hitrost vetra. Vrednosti: 'm/s', 'km/h, 'milj/uro', 'vozlov', 'Beaufortova lestvica'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Celzij'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" -msgstr "Enote temperature" +msgstr "Enota za temperaturo" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Enota za temperaturo. Vrednosti: 'Kelvin', 'Celzij', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "Ni več v uporabi" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" -msgstr "Pokaži radarsko sliko" +msgstr "Prikaži radarsko sliko" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi" +msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common @@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi" #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'Ljubljana'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" -msgstr "Podatki o položaju vremena." +msgstr "Podatki o položaju vremena" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Weather location information." @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Podatki o položaju vremena." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'LJLJ'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Bližnje večje območje, kot je glavno mesto, zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Položaj območja" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Edinstveno območje mesta, kot je zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr " " #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -317,7 +318,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Trištevilčna koda za pridobivanje radarskih slik s portala weather.com, kot je zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -338,17 +339,17 @@ msgstr "Mesto, za katerega mateweather prikazuje podatke." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "46.055278 14.514444" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" -msgstr "Koordinate lokacije" +msgstr "Koordinate položaja" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." -msgstr "Zemljepisna višina in širina vaše lokacije zapisana kot: DD-MM-SS[SJ) DD-MM-SS [VZ]" +msgstr "Zemljepisna širina in višina vašega položaja, zapisanega kot: DD-MM-SS[SJ] DD-MM-SS [VZ]" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 msgid "Use custom url for the radar map" @@ -358,15 +359,15 @@ msgstr "Uporabi prilagojen URL za radarsko sliko" msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Če je resnično, potem dobi radarsko sliko iz mesta navedenega v ključu \"radar\"." +msgstr "Če je omogočeno, pridobi radarsko sliko s položaja, navedenega v ključu \"radar\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" -msgstr "URL radarske slike" +msgstr "URL za radarsko sliko" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "Prilagojen URL iz kjer naj se naloži radarska slika" +msgstr "Prilagojen naslov URL, od koder naj se pridobi radarska slika." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "WatherInfo pogreša lokacijo" +msgstr "WatherInfo zahteva položaj" #: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Sever" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Sever - Severovzhod" +msgstr "Sever - severovzhod" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" -msgstr "Prašni vrtinec" +msgstr "Prašni vrtinci" #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" @@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Prašni vrtinci v okolici" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %g %d / %H:%M" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Neznan čas meritve" #: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 #: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +msgstr "Neznano" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) @@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -931,4 +930,4 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" -msgstr "Prevzem spodletel" +msgstr "Pridobivanje je spodletelo" |