diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-03 20:46:48 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-03 20:46:48 +0200 |
commit | 7e2d0a234623fb996a9a263ab23016ee6c2d40f2 (patch) | |
tree | c85e67f01a272888f4fdd2b205d29efdcb209a13 /po/uk.po | |
parent | 9e06110e980cd6f128564e8abc6830fa7335474a (diff) | |
download | libmateweather-7e2d0a234623fb996a9a263ab23016ee6c2d40f2.tar.bz2 libmateweather-7e2d0a234623fb996a9a263ab23016ee6c2d40f2.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 257 |
1 files changed, 131 insertions, 126 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmateweather 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: libmateweather 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-24 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n" "Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "F" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:159 -#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247 -#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:336 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:248 +#: libmateweather/weather.c:265 libmateweather/weather.c:337 msgid "Invalid" msgstr "Помилковий" @@ -407,91 +407,91 @@ msgstr "Не вдається отримати дані METAR: %d %s.\n" msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Не вказано місцевість згідно системи WeatherInfo" -#: libmateweather/weather.c:236 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "Variable" msgstr "Змінна" -#: libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "North" msgstr "Північний" -#: libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "North - NorthEast" msgstr "Північний - північно-східний" -#: libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "Northeast" msgstr "Північно-східний" -#: libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "East - NorthEast" msgstr "Східний - північно-східний" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "East" msgstr "Східний" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "East - Southeast" msgstr "Східний - південно-східний" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "Southeast" msgstr "Південно-східний" -#: libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southeast" msgstr "Південний - південно-східний" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "South" msgstr "Південний" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "South - Southwest" msgstr "Південний - південно-західний" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "Southwest" msgstr "Південно-західний" -#: libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Southwest" msgstr "Західний - Південно-західний" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:241 msgid "West" msgstr "Західний" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:241 msgid "West - Northwest" msgstr "Західний - північно-західний" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:241 msgid "Northwest" msgstr "Північно-західний" -#: libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:241 msgid "North - Northwest" msgstr "Північний - північно-західний" -#: libmateweather/weather.c:253 +#: libmateweather/weather.c:254 msgid "Clear Sky" msgstr "Безхмарно" -#: libmateweather/weather.c:254 +#: libmateweather/weather.c:255 msgid "Broken clouds" msgstr "Хмарно з проясненнями" -#: libmateweather/weather.c:255 +#: libmateweather/weather.c:256 msgid "Scattered clouds" msgstr "Окремі хмари" -#: libmateweather/weather.c:256 +#: libmateweather/weather.c:257 msgid "Few clouds" msgstr "Невелика хмарність" -#: libmateweather/weather.c:257 +#: libmateweather/weather.c:258 msgid "Overcast" msgstr "Хмарно" @@ -499,435 +499,440 @@ msgstr "Хмарно" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libmateweather/weather.c:296 libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 libmateweather/weather.c:299 msgid "Thunderstorm" msgstr "Гроза" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Drizzle" msgstr "Мряка" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Light drizzle" msgstr "Легка мряка" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Помірна мряка" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Рясна мряка" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Холодна мряка" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Light rain" msgstr "Легкий дощ" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate rain" msgstr "Помірний дощ" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy rain" msgstr "Рясний дощ" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Rain showers" msgstr "Злива" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Freezing rain" msgstr "Дощ з градом" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow" msgstr "Невеликий сніг" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow" msgstr "Помірний сніг" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow" msgstr "Сильний сніг" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snowstorm" msgstr "Заметіль" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Хуртовина" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow showers" msgstr "Завірюха" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Drifting snow" msgstr "Снігові замети" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Snow grains" msgstr "Сніжна крупа" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Light snow grains" msgstr "Легка сніжна крупа" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Помірна сніжна крупа" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Рясна сніжна крупа" -#: libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice crystals" msgstr "Крижані кришталики" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Ice pellets" msgstr "Крижані кульки" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Few ice pellets" msgstr "Незначні опади крижаних кульок" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Помірні опади крижаних кульок" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Сильні опади крижаних кульок" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Буря крижаних кульок" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Шквал крижаних кульок" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hail" msgstr "Град" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hailstorm" msgstr "Градова гроза" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hail showers" msgstr "Потужний поривчастий град" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:305 msgid "Small hail" msgstr "Дрібний град" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:305 msgid "Small hailstorm" msgstr "Дрібна гроза з градом" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:305 msgid "Showers of small hail" msgstr "Проливний дрібний град" -#: libmateweather/weather.c:305 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Невідомі опади" -#: libmateweather/weather.c:306 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Mist" msgstr "Легкий туман" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Туман на околицях" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Shallow fog" msgstr "Дрібний туман" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Patches of fog" msgstr "Місцями туман" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Partial fog" msgstr "Часом туман" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Freezing fog" msgstr "Холодний туман" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Smoke" msgstr "Дим" -#: libmateweather/weather.c:309 +#: libmateweather/weather.c:310 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулканічний пил" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:311 msgid "Sand" msgstr "Пісочна буря" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:311 msgid "Blowing sand" msgstr "Вітер з піском" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:311 msgid "Drifting sand" msgstr "Пісочні заноси" -#: libmateweather/weather.c:311 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Haze" msgstr "Серпанок" -#: libmateweather/weather.c:312 +#: libmateweather/weather.c:313 msgid "Blowing sprays" msgstr "Пориви вітру з пилом" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Dust" msgstr "Пил" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Blowing dust" msgstr "Вітер з пилом" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Drifting dust" msgstr "Пилові заноси" -#: libmateweather/weather.c:314 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Squall" msgstr "Шквал" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Sandstorm" msgstr "Пісочна буря" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Пісочна буря у околицях" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Сильна пісочна буря" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:317 msgid "Duststorm" msgstr "Пилова буря" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:317 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Пилова буря у околицях" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:317 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Сильна пилова буря" -#: libmateweather/weather.c:317 +#: libmateweather/weather.c:318 msgid "Funnel cloud" msgstr "Смерч" -#: libmateweather/weather.c:318 +#: libmateweather/weather.c:319 msgid "Tornado" msgstr "Ураган" -#: libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:320 msgid "Dust whirls" msgstr "Пилові вихори" -#: libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:320 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Пилові вихори у околицях" #. Translators: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: libmateweather/weather.c:712 +#: libmateweather/weather.c:713 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b, %H:%M" -#: libmateweather/weather.c:727 +#: libmateweather/weather.c:728 msgid "Unknown observation time" msgstr "Невідомий час спостереження" -#: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:792 -#: libmateweather/weather.c:806 libmateweather/weather.c:819 -#: libmateweather/weather.c:832 libmateweather/weather.c:845 -#: libmateweather/weather.c:863 libmateweather/weather.c:881 -#: libmateweather/weather.c:919 libmateweather/weather.c:935 -#: libmateweather/weather.c:958 libmateweather/weather.c:990 -#: libmateweather/weather.c:1006 libmateweather/weather.c:1026 +#: libmateweather/weather.c:742 libmateweather/weather.c:817 +#: libmateweather/weather.c:831 libmateweather/weather.c:844 +#: libmateweather/weather.c:857 libmateweather/weather.c:870 +#: libmateweather/weather.c:888 libmateweather/weather.c:906 +#: libmateweather/weather.c:944 libmateweather/weather.c:960 +#: libmateweather/weather.c:983 libmateweather/weather.c:1015 +#: libmateweather/weather.c:1031 libmateweather/weather.c:1051 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:763 +#: libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °Ф" +#: libmateweather/weather.c:772 libmateweather/weather.c:789 +#: libmateweather/weather.c:806 +msgid "n/a" +msgstr "" + #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:766 +#: libmateweather/weather.c:775 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °Ф" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:772 +#: libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °Ц" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:775 +#: libmateweather/weather.c:792 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °Ц" #. Translators: This is the temperature in kelvin -#: libmateweather/weather.c:781 +#: libmateweather/weather.c:798 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. Translators: This is the temperature in kelvin -#: libmateweather/weather.c:784 +#: libmateweather/weather.c:809 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d К" #. Translators: This is the humidity in percent -#: libmateweather/weather.c:866 +#: libmateweather/weather.c:891 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. Translators: This is the wind speed in knots -#: libmateweather/weather.c:894 +#: libmateweather/weather.c:919 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f вузлів" #. Translators: This is the wind speed in miles per hour -#: libmateweather/weather.c:898 +#: libmateweather/weather.c:923 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f миль/год." #. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libmateweather/weather.c:902 +#: libmateweather/weather.c:927 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/год" #. Translators: This is the wind speed in meters per second -#: libmateweather/weather.c:906 +#: libmateweather/weather.c:931 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/с" #. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: libmateweather/weather.c:912 +#: libmateweather/weather.c:937 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f балів за шкалою Бофорта" -#: libmateweather/weather.c:937 +#: libmateweather/weather.c:962 msgid "Calm" msgstr "Безвітряно" #. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libmateweather/weather.c:941 +#: libmateweather/weather.c:966 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Translators: This is pressure in inches of mercury -#: libmateweather/weather.c:963 +#: libmateweather/weather.c:988 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f дюймів рт.ст." #. Translators: This is pressure in millimeters of mercury -#: libmateweather/weather.c:967 +#: libmateweather/weather.c:992 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f мм рт.ст." #. Translators: This is pressure in kiloPascals -#: libmateweather/weather.c:971 +#: libmateweather/weather.c:996 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f кПа" #. Translators: This is pressure in hectoPascals -#: libmateweather/weather.c:975 +#: libmateweather/weather.c:1000 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f ГПа" #. Translators: This is pressure in millibars -#: libmateweather/weather.c:979 +#: libmateweather/weather.c:1004 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f мбар" #. Translators: This is pressure in atmospheres -#: libmateweather/weather.c:983 +#: libmateweather/weather.c:1008 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f атм" #. Translators: This is the visibility in miles -#: libmateweather/weather.c:1011 +#: libmateweather/weather.c:1036 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f миль" #. Translators: This is the visibility in kilometers -#: libmateweather/weather.c:1015 +#: libmateweather/weather.c:1040 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f км" #. Translators: This is the visibility in meters -#: libmateweather/weather.c:1019 +#: libmateweather/weather.c:1044 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fм" -#: libmateweather/weather.c:1048 libmateweather/weather.c:1069 +#: libmateweather/weather.c:1073 libmateweather/weather.c:1094 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: libmateweather/weather.c:1128 +#: libmateweather/weather.c:1153 msgid "Retrieval failed" msgstr "Помилка отримання даних" |