diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-24 21:07:18 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-24 21:07:18 +0100 |
commit | e2d0e83ddc1bfe6e07bd0ca5155d054aa271a1a0 (patch) | |
tree | 71fb3d2eaa041beed1e83b2c1e1d87a49f598b68 /po/uk.po | |
parent | 419a61564a11158fea8884e8a74f23e6a7f66a46 (diff) | |
download | libmateweather-e2d0e83ddc1bfe6e07bd0ca5155d054aa271a1a0.tar.bz2 libmateweather-e2d0e83ddc1bfe6e07bd0ca5155d054aa271a1a0.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 509 |
1 files changed, 243 insertions, 266 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the libmateweather package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Oleh, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n" +"Project-Id-Version: libmateweather 1.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n" "Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -25,171 +24,171 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:93 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:113 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:139 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:168 msgid "Default" msgstr "Типово" -#. translators: Kelvin -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96 +#. Translators: Kelvin +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:96 msgid "K" msgstr "K" -#. translators: Celsius -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99 +#. Translators: Celsius +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" msgstr "C" -#. translators: Fahrenheit -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 +#. Translators: Fahrenheit +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" msgstr "F" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247 -#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:104 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:130 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:159 +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247 +#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:336 msgid "Invalid" msgstr "Помилковий" -#. translators: meters per second -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116 +#. Translators: meters per second +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:116 msgid "m/s" msgstr "м/с" -#. translators: kilometers per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119 +#. Translators: kilometers per hour +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:119 msgid "km/h" msgstr "км/год" -#. translators: miles per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 +#. Translators: miles per hour +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:122 msgid "mph" msgstr "миль/год" -#. translators: knots (speed unit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125 +#. Translators: knots (speed unit) +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:125 msgid "knots" msgstr "вузлів" -#. translators: wind speed -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128 +#. Translators: wind speed +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:128 msgid "Beaufort scale" msgstr "Шкала Бофорта" -#. translators: kilopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 +#. Translators: kilopascals +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "kPa" msgstr "кПа" -#. translators: hectopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 +#. Translators: hectopascals +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "hPa" msgstr "ГПа" -#. translators: millibars -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 +#. Translators: millibars +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" msgstr "мб" -#. translators: millimeters of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 +#. Translators: millimeters of mercury +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "mmHg" msgstr "мм рт.ст." -#. translators: inches of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154 +#. Translators: inches of mercury +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:154 msgid "inHg" msgstr "дюймів рт.ст." -#. translators: atmosphere -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157 +#. Translators: atmosphere +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:157 msgid "atm" msgstr "атм" -#. translators: meters -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171 +#. Translators: meters +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:171 msgid "m" msgstr "м" -#. translators: kilometers -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174 +#. Translators: kilometers +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:174 msgid "km" msgstr "км" -#. translators: miles -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177 +#. Translators: miles +#: libmateweather/mateweather-prefs.c:177 msgid "mi" msgstr "миль" -#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315 +#: libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "За Гринвічем" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38 msgid "Show notifications" msgstr "Показувати сповіщення" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." msgstr "Визначає чи показує апплет сповіщення при кожному оновленні." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:43 msgid "Update the data automatically" msgstr "Оновлювати дані автоматично" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:44 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." msgstr "Визначає, чи аплет погоди автоматично оновлює дані про погоду." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:48 msgid "Update interval" msgstr "Період оновлення" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:49 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." msgstr "Період між автоматичними оновленнями (у секундах)." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:53 msgid "Use metric units" msgstr "Метрична система" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:54 msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Використовувати метричну систему." #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59 msgid "'miles'" msgstr "'км'" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60 msgid "Distance unit" msgstr "Одиниці відстані" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "Одиниці відстані. Значення: 'метри', 'км' ,'милі'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66 msgid "'inHg'" msgstr "'мм рт. ст.'" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67 msgid "Pressure unit" msgstr "Одиниці тиску" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:68 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "Одиниця тиску. Значення: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73 msgid "'knots'" msgstr "'м/с'" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74 msgid "Speed unit" msgstr "Одиниці швидкости" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:75 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." @@ -215,29 +214,29 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80 msgid "'Fahrenheit'" msgstr "'Centigrade'" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81 msgid "Temperature unit" msgstr "Одиниці температури" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:82 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "Одиниці температури. Значення: 'Кельвін', 'Цельсій', 'Фаренгейт'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86 msgid "Not used anymore" msgstr "Більше не використовується" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:90 msgid "Display radar map" msgstr "Показувати радарну мапу" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:91 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновленням." @@ -249,15 +248,16 @@ msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновл� #. write it in Greek. It's important to translate this name. If you #. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. "DEFAULT_LOCATION". -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" msgstr "Київ Україна" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103 msgid "Weather location information" msgstr "Інформація про погоду у місцевости" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:104 msgid "Weather location information." msgstr "Інформація про погоду у місцевости." @@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "Інформація про погоду у місцевости." #. like a capital city so that it would be ok for more of your users. #. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115 msgid "'DEFAULT_CODE'" msgstr "UUEE" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116 msgid "Nearby city" msgstr "Сусіднє місто" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:117 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "" #. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. file. If your default location does not have a zone, set this to #. "DEFAULT_ZONE". -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:128 msgid "'DEFAULT_ZONE'" msgstr "'DEFAULT_ZONE'" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:129 msgid "Zone location" msgstr "Розташування зони" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:130 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" @@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "" #. file. If your default location does not have a radar, set this to #. " " (or space). #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142 msgid "'DEFAULT_RADAR'" msgstr "' '" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143 msgid "Radar location" msgstr "Розташування радару" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:144 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:148 msgid "Weather for a city" msgstr "Погода для міста" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:149 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "Місто, про яке показується інформація у mateweather." @@ -357,26 +357,26 @@ msgstr "Місто, про яке показується інформація у #. Locations.xml file. If your default location does not have known #. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" msgstr "50,400002 30,566668" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161 msgid "Location coordinates" msgstr "Локальні координати" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:162 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "" "Широта та довгота Вашого розташування у форматі DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Використовувати власну адресу радарної мапи." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:167 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." @@ -384,573 +384,550 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного у ключі " "\"radar\"." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171 msgid "Url for the radar map" msgstr "Адреса радарної мапи" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 +#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:172 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "Власна адреса для отримання радарної мапи." -#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 +#: libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#: libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Не вдається отримати дані METAR: %d %s.\n" -#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 +#: libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Не вказано місцевість згідно системи WeatherInfo" -#: ../libmateweather/weather.c:236 +#: libmateweather/weather.c:236 msgid "Variable" msgstr "Змінна" -#: ../libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "North" msgstr "Північний" -#: ../libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "North - NorthEast" msgstr "Північний - північно-східний" -#: ../libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "Northeast" msgstr "Північно-східний" -#: ../libmateweather/weather.c:237 +#: libmateweather/weather.c:237 msgid "East - NorthEast" msgstr "Східний - північно-східний" -#: ../libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "East" msgstr "Східний" -#: ../libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "East - Southeast" msgstr "Східний - південно-східний" -#: ../libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "Southeast" msgstr "Південно-східний" -#: ../libmateweather/weather.c:238 +#: libmateweather/weather.c:238 msgid "South - Southeast" msgstr "Південний - південно-східний" -#: ../libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "South" msgstr "Південний" -#: ../libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southwest" msgstr "Південний - південно-західний" -#: ../libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "Southwest" msgstr "Південно-західний" -#: ../libmateweather/weather.c:239 +#: libmateweather/weather.c:239 msgid "West - Southwest" msgstr "Західний - Південно-західний" -#: ../libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "West" msgstr "Західний" -#: ../libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Northwest" msgstr "Західний - північно-західний" -#: ../libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "Northwest" msgstr "Північно-західний" -#: ../libmateweather/weather.c:240 +#: libmateweather/weather.c:240 msgid "North - Northwest" msgstr "Північний - північно-західний" -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: libmateweather/weather.c:253 msgid "Clear Sky" msgstr "Безхмарно" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: libmateweather/weather.c:254 msgid "Broken clouds" msgstr "Хмарно з проясненнями" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: libmateweather/weather.c:255 msgid "Scattered clouds" msgstr "Окремі хмари" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: libmateweather/weather.c:256 msgid "Few clouds" msgstr "Невелика хмарність" -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: libmateweather/weather.c:257 msgid "Overcast" msgstr "Хмарно" -#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. Translators: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:296 libmateweather/weather.c:298 msgid "Thunderstorm" msgstr "Гроза" -#. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Drizzle" msgstr "Мряка" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Light drizzle" msgstr "Легка мряка" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Помірна мряка" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Рясна мряка" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Холодна мряка" -#. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Light rain" msgstr "Легкий дощ" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate rain" msgstr "Помірний дощ" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy rain" msgstr "Рясний дощ" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Rain showers" msgstr "Злива" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Freezing rain" msgstr "Дощ з градом" -#. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Light snow" msgstr "Невеликий сніг" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate snow" msgstr "Помірний сніг" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy snow" msgstr "Сильний сніг" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Snowstorm" msgstr "Заметіль" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Хуртовина" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow showers" msgstr "Завірюха" -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Drifting snow" msgstr "Снігові замети" -#. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow grains" msgstr "Сніжна крупа" -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow grains" msgstr "Легка сніжна крупа" -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Помірна сніжна крупа" -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Рясна сніжна крупа" -#. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice crystals" msgstr "Крижані кришталики" -#. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice pellets" msgstr "Крижані кульки" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Few ice pellets" msgstr "Незначні опади крижаних кульок" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Помірні опади крижаних кульок" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Сильні опади крижаних кульок" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Буря крижаних кульок" -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Шквал крижаних кульок" -#. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Hail" msgstr "Град" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Hailstorm" msgstr "Градова гроза" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Hail showers" msgstr "Потужний поривчастий град" -#. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Small hail" msgstr "Дрібний град" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Small hailstorm" msgstr "Дрібна гроза з градом" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Showers of small hail" msgstr "Проливний дрібний град" -#. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: libmateweather/weather.c:305 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Невідомі опади" -#. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Mist" msgstr "Легкий туман" -#. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Туман на околицях" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Shallow fog" msgstr "Дрібний туман" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Patches of fog" msgstr "Місцями туман" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Partial fog" msgstr "Часом туман" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Freezing fog" msgstr "Холодний туман" -#. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Smoke" msgstr "Дим" -#. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулканічний пил" -#. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:310 msgid "Sand" msgstr "Пісочна буря" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:310 msgid "Blowing sand" msgstr "Вітер з піском" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:310 msgid "Drifting sand" msgstr "Пісочні заноси" -#. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: libmateweather/weather.c:311 msgid "Haze" msgstr "Серпанок" -#. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Blowing sprays" msgstr "Пориви вітру з пилом" -#. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:313 msgid "Dust" msgstr "Пил" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:313 msgid "Blowing dust" msgstr "Вітер з пилом" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:313 msgid "Drifting dust" msgstr "Пилові заноси" -#. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:314 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Squall" msgstr "Шквал" -#. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm" msgstr "Пісочна буря" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Пісочна буря у околицях" -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Сильна пісочна буря" -#. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm" msgstr "Пилова буря" -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Пилова буря у околицях" -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Сильна пилова буря" -#. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:317 +#: libmateweather/weather.c:317 msgid "Funnel cloud" msgstr "Смерч" -#. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: libmateweather/weather.c:318 msgid "Tornado" msgstr "Ураган" -#. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust whirls" msgstr "Пилові вихори" -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Пилові вихори у околицях" -#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. Translators: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: ../libmateweather/weather.c:712 +#: libmateweather/weather.c:712 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b, %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:727 +#: libmateweather/weather.c:727 msgid "Unknown observation time" msgstr "Невідомий час спостереження" -#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792 -#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819 -#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845 -#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881 -#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935 -#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990 -#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026 +#: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:792 +#: libmateweather/weather.c:806 libmateweather/weather.c:819 +#: libmateweather/weather.c:832 libmateweather/weather.c:845 +#: libmateweather/weather.c:863 libmateweather/weather.c:881 +#: libmateweather/weather.c:919 libmateweather/weather.c:935 +#: libmateweather/weather.c:958 libmateweather/weather.c:990 +#: libmateweather/weather.c:1006 libmateweather/weather.c:1026 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:763 +#: libmateweather/weather.c:763 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °Ф" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:766 +#: libmateweather/weather.c:766 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °Ф" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:772 +#: libmateweather/weather.c:772 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °Ц" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:775 +#: libmateweather/weather.c:775 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °Ц" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:781 +#. Translators: This is the temperature in kelvin +#: libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:784 +#. Translators: This is the temperature in kelvin +#: libmateweather/weather.c:784 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d К" -#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:866 +#. Translators: This is the humidity in percent +#: libmateweather/weather.c:866 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:894 +#. Translators: This is the wind speed in knots +#: libmateweather/weather.c:894 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f вузлів" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:898 +#. Translators: This is the wind speed in miles per hour +#: libmateweather/weather.c:898 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f миль/год." -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:902 +#. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour +#: libmateweather/weather.c:902 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/год" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:906 +#. Translators: This is the wind speed in meters per second +#: libmateweather/weather.c:906 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/с" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: ../libmateweather/weather.c:912 +#: libmateweather/weather.c:912 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f балів за шкалою Бофорта" -#: ../libmateweather/weather.c:937 +#: libmateweather/weather.c:937 msgid "Calm" msgstr "Безвітряно" -#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:941 +#. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: libmateweather/weather.c:941 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:963 +#. Translators: This is pressure in inches of mercury +#: libmateweather/weather.c:963 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f дюймів рт.ст." -#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:967 +#. Translators: This is pressure in millimeters of mercury +#: libmateweather/weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f мм рт.ст." -#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:971 +#. Translators: This is pressure in kiloPascals +#: libmateweather/weather.c:971 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f кПа" -#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:975 +#. Translators: This is pressure in hectoPascals +#: libmateweather/weather.c:975 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f ГПа" -#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:979 +#. Translators: This is pressure in millibars +#: libmateweather/weather.c:979 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f мбар" -#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:983 +#. Translators: This is pressure in atmospheres +#: libmateweather/weather.c:983 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f атм" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:1011 +#. Translators: This is the visibility in miles +#: libmateweather/weather.c:1011 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f миль" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:1015 +#. Translators: This is the visibility in kilometers +#: libmateweather/weather.c:1015 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f км" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:1019 +#. Translators: This is the visibility in meters +#: libmateweather/weather.c:1019 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fм" -#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069 +#: libmateweather/weather.c:1048 libmateweather/weather.c:1069 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:1128 +#: libmateweather/weather.c:1128 msgid "Retrieval failed" msgstr "Помилка отримання даних" |