summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-01-24 21:07:18 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2020-01-24 21:07:18 +0100
commite2d0e83ddc1bfe6e07bd0ca5155d054aa271a1a0 (patch)
tree71fb3d2eaa041beed1e83b2c1e1d87a49f598b68 /po/uk.po
parent419a61564a11158fea8884e8a74f23e6a7f66a46 (diff)
downloadlibmateweather-e2d0e83ddc1bfe6e07bd0ca5155d054aa271a1a0.tar.bz2
libmateweather-e2d0e83ddc1bfe6e07bd0ca5155d054aa271a1a0.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po509
1 files changed, 243 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cadb1ff..a6e04a7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the libmateweather package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Oleh, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:10+0100\n"
+"Project-Id-Version: libmateweather 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -25,171 +24,171 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:93
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:113
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:168
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#. translators: Kelvin
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96
+#. Translators: Kelvin
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
msgstr "K"
-#. translators: Celsius
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
+#. Translators: Celsius
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
msgstr "C"
-#. translators: Fahrenheit
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
+#. Translators: Fahrenheit
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:247
-#: ../libmateweather/weather.c:264 ../libmateweather/weather.c:336
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:104
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:159
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247
+#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:336
msgid "Invalid"
msgstr "Помилковий"
-#. translators: meters per second
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
+#. Translators: meters per second
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:116
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#. translators: kilometers per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119
+#. Translators: kilometers per hour
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
msgstr "км/год"
-#. translators: miles per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
+#. Translators: miles per hour
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
msgstr "миль/год"
-#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125
+#. Translators: knots (speed unit)
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:125
msgid "knots"
msgstr "вузлів"
-#. translators: wind speed
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128
+#. Translators: wind speed
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Шкала Бофорта"
-#. translators: kilopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+#. Translators: kilopascals
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
-#. translators: hectopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+#. Translators: hectopascals
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
msgstr "ГПа"
-#. translators: millibars
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+#. Translators: millibars
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
msgstr "мб"
-#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+#. Translators: millimeters of mercury
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "mmHg"
msgstr "мм рт.ст."
-#. translators: inches of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154
+#. Translators: inches of mercury
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:154
msgid "inHg"
msgstr "дюймів рт.ст."
-#. translators: atmosphere
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
+#. Translators: atmosphere
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:157
msgid "atm"
msgstr "атм"
-#. translators: meters
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171
+#. Translators: meters
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: kilometers
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
+#. Translators: kilometers
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
msgstr "км"
-#. translators: miles
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
+#. Translators: miles
+#: libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
msgstr "миль"
-#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315
+#: libmateweather/mateweather-timezone.c:315
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "За Гринвічем"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38
msgid "Show notifications"
msgstr "Показувати сповіщення"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39
msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
msgstr "Визначає чи показує апплет сповіщення при кожному оновленні."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:43
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Оновлювати дані автоматично"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:44
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr "Визначає, чи аплет погоди автоматично оновлює дані про погоду."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:48
msgid "Update interval"
msgstr "Період оновлення"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:49
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Період між автоматичними оновленнями (у секундах)."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:53
msgid "Use metric units"
msgstr "Метрична система"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:54
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Використовувати метричну систему."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59
msgid "'miles'"
msgstr "'км'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60
msgid "Distance unit"
msgstr "Одиниці відстані"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr "Одиниці відстані. Значення: 'метри', 'км' ,'милі'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66
msgid "'inHg'"
msgstr "'мм рт. ст.'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67
msgid "Pressure unit"
msgstr "Одиниці тиску"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:68
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
@@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "Одиниця тиску. Значення: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg',
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73
msgid "'knots'"
msgstr "'м/с'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74
msgid "Speed unit"
msgstr "Одиниці швидкости"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:75
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
@@ -215,29 +214,29 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80
msgid "'Fahrenheit'"
msgstr "'Centigrade'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81
msgid "Temperature unit"
msgstr "Одиниці температури"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:82
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
msgstr "Одиниці температури. Значення: 'Кельвін', 'Цельсій', 'Фаренгейт'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86
msgid "Not used anymore"
msgstr "Більше не використовується"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:90
msgid "Display radar map"
msgstr "Показувати радарну мапу"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:91
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновленням."
@@ -249,15 +248,16 @@ msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновл�
#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. "DEFAULT_LOCATION".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
msgstr "Київ Україна"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103
msgid "Weather location information"
msgstr "Інформація про погоду у місцевости"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:104
msgid "Weather location information."
msgstr "Інформація про погоду у місцевости."
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "Інформація про погоду у місцевости."
#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115
msgid "'DEFAULT_CODE'"
msgstr "UUEE"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116
msgid "Nearby city"
msgstr "Сусіднє місто"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:117
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr ""
#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. file. If your default location does not have a zone, set this to
#. "DEFAULT_ZONE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:128
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:129
msgid "Zone location"
msgstr "Розташування зони"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:130
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
@@ -322,15 +322,15 @@ msgstr ""
#. file. If your default location does not have a radar, set this to
#. " " (or space).
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
msgstr "' '"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143
msgid "Radar location"
msgstr "Розташування радару"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:144
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:148
msgid "Weather for a city"
msgstr "Погода для міста"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:149
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Місто, про яке показується інформація у mateweather."
@@ -357,26 +357,26 @@ msgstr "Місто, про яке показується інформація у
#. Locations.xml file. If your default location does not have known
#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
msgstr "50,400002 30,566668"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161
msgid "Location coordinates"
msgstr "Локальні координати"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:162
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
msgstr ""
"Широта та довгота Вашого розташування у форматі DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Використовувати власну адресу радарної мапи."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:167
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
@@ -384,573 +384,550 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного у ключі "
"\"radar\"."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Адреса радарної мапи"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93
+#: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:172
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Власна адреса для отримання радарної мапи."
-#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
+#: libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#: libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Не вдається отримати дані METAR: %d %s.\n"
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
+#: libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Не вказано місцевість згідно системи WeatherInfo"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: libmateweather/weather.c:236
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North"
msgstr "Північний"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Північний - північно-східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "Northeast"
msgstr "Північно-східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:237
+#: libmateweather/weather.c:237
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Східний - північно-східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East"
msgstr "Східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "East - Southeast"
msgstr "Східний - південно-східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "Southeast"
msgstr "Південно-східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:238
+#: libmateweather/weather.c:238
msgid "South - Southeast"
msgstr "Південний - південно-східний"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South"
msgstr "Південний"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "South - Southwest"
msgstr "Південний - південно-західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "Southwest"
msgstr "Південно-західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:239
+#: libmateweather/weather.c:239
msgid "West - Southwest"
msgstr "Західний - Південно-західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West"
msgstr "Західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "West - Northwest"
msgstr "Західний - північно-західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "Northwest"
msgstr "Північно-західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:240
+#: libmateweather/weather.c:240
msgid "North - Northwest"
msgstr "Північний - північно-західний"
-#: ../libmateweather/weather.c:253
+#: libmateweather/weather.c:253
msgid "Clear Sky"
msgstr "Безхмарно"
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: libmateweather/weather.c:254
msgid "Broken clouds"
msgstr "Хмарно з проясненнями"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: libmateweather/weather.c:255
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Окремі хмари"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: libmateweather/weather.c:256
msgid "Few clouds"
msgstr "Невелика хмарність"
-#: ../libmateweather/weather.c:257
+#: libmateweather/weather.c:257
msgid "Overcast"
msgstr "Хмарно"
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. Translators: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:296 ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:296 libmateweather/weather.c:298
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Гроза"
-#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Drizzle"
msgstr "Мряка"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Light drizzle"
msgstr "Легка мряка"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Помірна мряка"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Рясна мряка"
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: libmateweather/weather.c:297
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Холодна мряка"
-#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Light rain"
msgstr "Легкий дощ"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate rain"
msgstr "Помірний дощ"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy rain"
msgstr "Рясний дощ"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Rain showers"
msgstr "Злива"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: libmateweather/weather.c:298
msgid "Freezing rain"
msgstr "Дощ з градом"
-#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Light snow"
msgstr "Невеликий сніг"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Moderate snow"
msgstr "Помірний сніг"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильний сніг"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snowstorm"
msgstr "Заметіль"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Хуртовина"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Snow showers"
msgstr "Завірюха"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: libmateweather/weather.c:299
msgid "Drifting snow"
msgstr "Снігові замети"
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Snow grains"
msgstr "Сніжна крупа"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Light snow grains"
msgstr "Легка сніжна крупа"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Помірна сніжна крупа"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: libmateweather/weather.c:300
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Рясна сніжна крупа"
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: libmateweather/weather.c:301
msgid "Ice crystals"
msgstr "Крижані кришталики"
-#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellets"
msgstr "Крижані кульки"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Незначні опади крижаних кульок"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Помірні опади крижаних кульок"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Сильні опади крижаних кульок"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Буря крижаних кульок"
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: libmateweather/weather.c:302
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Шквал крижаних кульок"
-#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail"
msgstr "Град"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Hailstorm"
msgstr "Градова гроза"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: libmateweather/weather.c:303
msgid "Hail showers"
msgstr "Потужний поривчастий град"
-#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hail"
msgstr "Дрібний град"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Дрібна гроза з градом"
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: libmateweather/weather.c:304
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Проливний дрібний град"
-#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: libmateweather/weather.c:305
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Невідомі опади"
-#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: libmateweather/weather.c:306
msgid "Mist"
msgstr "Легкий туман"
-#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Туман на околицях"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Shallow fog"
msgstr "Дрібний туман"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Patches of fog"
msgstr "Місцями туман"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Partial fog"
msgstr "Часом туман"
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: libmateweather/weather.c:307
msgid "Freezing fog"
msgstr "Холодний туман"
-#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: libmateweather/weather.c:308
msgid "Smoke"
msgstr "Дим"
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: libmateweather/weather.c:309
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Вулканічний пил"
-#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Sand"
msgstr "Пісочна буря"
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Blowing sand"
msgstr "Вітер з піском"
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: libmateweather/weather.c:310
msgid "Drifting sand"
msgstr "Пісочні заноси"
-#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: libmateweather/weather.c:311
msgid "Haze"
msgstr "Серпанок"
-#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: libmateweather/weather.c:312
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Пориви вітру з пилом"
-#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Dust"
msgstr "Пил"
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Blowing dust"
msgstr "Вітер з пилом"
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: libmateweather/weather.c:313
msgid "Drifting dust"
msgstr "Пилові заноси"
-#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: libmateweather/weather.c:314
msgid "Squall"
msgstr "Шквал"
-#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm"
msgstr "Пісочна буря"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Пісочна буря у околицях"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: libmateweather/weather.c:315
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Сильна пісочна буря"
-#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm"
msgstr "Пилова буря"
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Пилова буря у околицях"
-#: ../libmateweather/weather.c:316
+#: libmateweather/weather.c:316
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Сильна пилова буря"
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:317
+#: libmateweather/weather.c:317
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Смерч"
-#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:318
+#: libmateweather/weather.c:318
msgid "Tornado"
msgstr "Ураган"
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:319
+#: libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls"
msgstr "Пилові вихори"
-#: ../libmateweather/weather.c:319
+#: libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Пилові вихори у околицях"
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. Translators: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:712
+#: libmateweather/weather.c:712
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b, %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:727
+#: libmateweather/weather.c:727
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Невідомий час спостереження"
-#: ../libmateweather/weather.c:741 ../libmateweather/weather.c:792
-#: ../libmateweather/weather.c:806 ../libmateweather/weather.c:819
-#: ../libmateweather/weather.c:832 ../libmateweather/weather.c:845
-#: ../libmateweather/weather.c:863 ../libmateweather/weather.c:881
-#: ../libmateweather/weather.c:919 ../libmateweather/weather.c:935
-#: ../libmateweather/weather.c:958 ../libmateweather/weather.c:990
-#: ../libmateweather/weather.c:1006 ../libmateweather/weather.c:1026
+#: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:792
+#: libmateweather/weather.c:806 libmateweather/weather.c:819
+#: libmateweather/weather.c:832 libmateweather/weather.c:845
+#: libmateweather/weather.c:863 libmateweather/weather.c:881
+#: libmateweather/weather.c:919 libmateweather/weather.c:935
+#: libmateweather/weather.c:958 libmateweather/weather.c:990
+#: libmateweather/weather.c:1006 libmateweather/weather.c:1026
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:763
+#: libmateweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °Ф"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:766
+#: libmateweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °Ф"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:772
+#: libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °Ц"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:775
+#: libmateweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °Ц"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:781
+#. Translators: This is the temperature in kelvin
+#: libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:784
+#. Translators: This is the temperature in kelvin
+#: libmateweather/weather.c:784
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d К"
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:866
+#. Translators: This is the humidity in percent
+#: libmateweather/weather.c:866
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:894
+#. Translators: This is the wind speed in knots
+#: libmateweather/weather.c:894
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f вузлів"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:898
+#. Translators: This is the wind speed in miles per hour
+#: libmateweather/weather.c:898
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f миль/год."
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:902
+#. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: libmateweather/weather.c:902
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f км/год"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:906
+#. Translators: This is the wind speed in meters per second
+#: libmateweather/weather.c:906
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f м/с"
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:912
+#: libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "%.1f балів за шкалою Бофорта"
-#: ../libmateweather/weather.c:937
+#: libmateweather/weather.c:937
msgid "Calm"
msgstr "Безвітряно"
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:941
+#. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: libmateweather/weather.c:941
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:963
+#. Translators: This is pressure in inches of mercury
+#: libmateweather/weather.c:963
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f дюймів рт.ст."
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:967
+#. Translators: This is pressure in millimeters of mercury
+#: libmateweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f мм рт.ст."
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:971
+#. Translators: This is pressure in kiloPascals
+#: libmateweather/weather.c:971
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f кПа"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:975
+#. Translators: This is pressure in hectoPascals
+#: libmateweather/weather.c:975
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f ГПа"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:979
+#. Translators: This is pressure in millibars
+#: libmateweather/weather.c:979
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f мбар"
-#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:983
+#. Translators: This is pressure in atmospheres
+#: libmateweather/weather.c:983
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f атм"
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1011
+#. Translators: This is the visibility in miles
+#: libmateweather/weather.c:1011
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f миль"
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1015
+#. Translators: This is the visibility in kilometers
+#: libmateweather/weather.c:1015
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f км"
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1019
+#. Translators: This is the visibility in meters
+#: libmateweather/weather.c:1019
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fм"
-#: ../libmateweather/weather.c:1048 ../libmateweather/weather.c:1069
+#: libmateweather/weather.c:1048 libmateweather/weather.c:1069
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1128
+#: libmateweather/weather.c:1128
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Помилка отримання даних"