diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:42:39 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:42:39 -0300 |
commit | fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1 (patch) | |
tree | 9881bf77df7572844707cc7c50bd8ca6b5a97076 /po/vi.po | |
download | libmateweather-fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1.tar.bz2 libmateweather-fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 950 |
1 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..c9ea846 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,950 @@ +# Vietnamese translation for libmateweather. +# Copyright © 2009 MATE i18n Project for Vietnamese. +# This file is distributed under the same license as the libmateweather package. +# T.M.Thanh <[email protected]>, 2002-2003. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002-2004. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libmateweather 2.25.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-applets&component=mateweather\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 17:35+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, +#. * used when you first start the Weather Applet. This is +#. * the common localised name that corresponds to +#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message +#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the +#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate +#. * this name. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. * "DEFAULT_LOCATION". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "T.P. Hồ Chí Minh" + +#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is +#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. +#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok +#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for +#. * the capital city, Athens. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "VVTS" + +#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. +#. * Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a zone, set this to +#. * "DEFAULT_ZONE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr "DEFAULT_ZONE" + +#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do +#. * not. Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a radar, set this to " " +#. * (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "DEFAULT_RADAR" + +#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location +#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. * above. Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any coordinates you put here must also be present in the +#. * Locations.xml file. +#. * +#. * If your default location does not have known coordinates, set this +#. * to " " (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to +#. * DEFAULT_COORDINATES. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "10-49N 106-40E" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#. translators: Kelvin +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 +msgid "K" +msgstr "K" + +#. translators: Celsius +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +msgid "C" +msgstr "C" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +msgid "F" +msgstr "F" + +#. translators: meters per second +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 +msgid "m/s" +msgstr "mét/giây" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49 +msgid "km/h" +msgstr "cây số/giờ" + +#. translators: miles per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 +msgid "mph" +msgstr "lý/giờ" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +msgid "knots" +msgstr "hải lý" + +#. translators: wind speed +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "Tỷ lệ Beaufort" + +#. translators: kilopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#. translators: hectopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. translators: millibars +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66 +msgid "mb" +msgstr "mb" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. translators: atmosphere +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. translators: meters +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. translators: kilometers +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81 +msgid "km" +msgstr "cây số" + +#. translators: miles +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83 +msgid "mi" +msgstr "lý" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "C" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "kh/h" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), +#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "mb" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "km" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 +#| msgid "" +#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/" +#| "Locations.xml.in" +msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +msgstr "Một mã ba chữ số để lấy bản đồ ra đa từ weather.com, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 +#| msgid "" +#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" +#| "*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +msgstr "Một vùng duy nhất cho thành phố, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not." +msgstr "Xác định tiểu dụng tự động cập nhật thống kê thời tiết hay không." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 +msgid "Display radar map" +msgstr "Hiện bản đồ ra đa" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "Đơn vị tầm" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "Gọi bản đồ ra đa mỗi lần cập nhật." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 +msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key." +msgstr "Nếu thật (true), thì gọi bản đồ ra đa từ địa điểm xác định bởi khóa \"radar\"." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 +msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." +msgstr "10-49N 106-40E" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 +msgid "Location coordinates" +msgstr "Toạ độ địa điểm" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 +msgid "Nearby city" +msgstr "Thành phố ở gần" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 +#| msgid "" +#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate." +#| "org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +msgstr "Vùng chính ở gần, v.d. một thủ đô, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 +msgid "Not used anymore" +msgstr "Không còn dùng nữa" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +msgid "Pressure unit" +msgstr "Đơn vị áp suất" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 +msgid "Radar location" +msgstr "Địa điểm ra đa" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +msgid "Speed unit" +msgstr "Đơn vị tốc độ" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "Đơn vị nhiệt độ" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "Thành phố cho đó mateweather hiển thị thông tin." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "Địa chỉ Mạng tự chọn nơi gọi bản đồ ra đa." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "Thời khoảng (theo giây) giữa hai lần cập nhật tự động." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "Đơn vị cần dùng cho áp suất." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "Đơn vị cần dùng cho nhiệt độ." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "Đơn vị cần dùng cho tầm nhìn." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "Đơn vị cần dùng cho tốc độ gió." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 +msgid "Update interval" +msgstr "Khoảng cập nhật" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "Tự động cập nhật dữ liệu" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "Địa chỉ Mạng cho bản đồ ra đa" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "Dùng địa chỉ Mạng tự chọn cho bản đồ ra đa" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 +msgid "Use metric units" +msgstr "Dùng đơn vị mét" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "Dùng đơn vị mét thay vị đơn vị Anh." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 +msgid "Weather for a city" +msgstr "Thời tiết dành cho thành phố" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 +msgid "Weather location information" +msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 +msgid "Weather location information." +msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 +msgid "Zone location" +msgstr "Thông tin vùng" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libmateweather/weather-metar.c:508 +#, c-format +#| msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "Lỗi lấy dữ liệu METAR: %d %s.\n" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:552 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "WeatherInfo (thông tin thời tiết) thiếu địa điểm" + +#: ../libmateweather/weather.c:220 +msgid "Variable" +msgstr "Biến" + +#: ../libmateweather/weather.c:221 +msgid "North" +msgstr "Bắc" + +#: ../libmateweather/weather.c:221 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "Bắc - Đông Bắc" + +#: ../libmateweather/weather.c:221 +msgid "Northeast" +msgstr "Đông Bắc" + +#: ../libmateweather/weather.c:221 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "Đông - Bắc Đông" + +#: ../libmateweather/weather.c:222 +msgid "East" +msgstr "Đông" + +#: ../libmateweather/weather.c:222 +msgid "East - Southeast" +msgstr "Đông - Nam Đông" + +#: ../libmateweather/weather.c:222 +msgid "Southeast" +msgstr "Nam Đông" + +#: ../libmateweather/weather.c:222 +msgid "South - Southeast" +msgstr "Nam - Nam Đông" + +#: ../libmateweather/weather.c:223 +msgid "South" +msgstr "Nam" + +#: ../libmateweather/weather.c:223 +msgid "South - Southwest" +msgstr "Nam - Nam Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:223 +msgid "Southwest" +msgstr "Nam Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:223 +msgid "West - Southwest" +msgstr "Tây - Nam Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:224 +msgid "West" +msgstr "Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:224 +msgid "West - Northwest" +msgstr "Tây - Bắc Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:224 +msgid "Northwest" +msgstr "Bắc Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:224 +msgid "North - Northwest" +msgstr "Bắc - Bắc Tây" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:248 +#: ../libmateweather/weather.c:320 +msgid "Invalid" +msgstr "Không hợp lệ" + +#: ../libmateweather/weather.c:237 +msgid "Clear Sky" +msgstr "Trời trong" + +#: ../libmateweather/weather.c:238 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Mây thất thường" + +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Nhiều mây rải rác" + +#: ../libmateweather/weather.c:240 +msgid "Few clouds" +msgstr "Ít mây" + +#: ../libmateweather/weather.c:241 +msgid "Overcast" +msgstr "U ám" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:280 +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Bão kèm sấm" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:281 +msgid "Drizzle" +msgstr "Mưa phùn" + +#: ../libmateweather/weather.c:281 +msgid "Light drizzle" +msgstr "Mưa phùn nhẹ" + +#: ../libmateweather/weather.c:281 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "Mưa phùn vừa" + +#: ../libmateweather/weather.c:281 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "Mưa phùn nhiều" + +#: ../libmateweather/weather.c:281 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Rain" +msgstr "Mưa" + +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Light rain" +msgstr "Mưa nhẹ" + +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Mưa vừa" + +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Heavy rain" +msgstr "Mưa to" + +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Rain showers" +msgstr "Mưa rào" + +#: ../libmateweather/weather.c:282 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Mưa kèm gió buốt" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Snow" +msgstr "Tuyết" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Light snow" +msgstr "Tuyết nhẹ" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Tuyết vừa" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Tuyết nhiều" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Snowstorm" +msgstr "Bão tuyết" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "Bão tuyết kèm gió mạnh" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Snow showers" +msgstr "Mưa tuyết" + +#: ../libmateweather/weather.c:283 +msgid "Drifting snow" +msgstr "Tuyết kèm gió xoáy" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:284 +msgid "Snow grains" +msgstr "Hoa tuyết" + +#: ../libmateweather/weather.c:284 +msgid "Light snow grains" +msgstr "Hoa tuyết nhẹ" + +#: ../libmateweather/weather.c:284 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "Hoa tuyết vừa" + +#: ../libmateweather/weather.c:284 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "Hoa tuyết nhiều" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:285 +msgid "Ice crystals" +msgstr "Hạt băng" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:286 +msgid "Ice pellets" +msgstr "Mảnh băng" + +#: ../libmateweather/weather.c:286 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "Ít mảnh băng" + +#: ../libmateweather/weather.c:286 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "Mảnh băng vừa" + +#: ../libmateweather/weather.c:286 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "Nhiều mảnh băng" + +#: ../libmateweather/weather.c:286 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "Mảnh băng kèm giông" + +#: ../libmateweather/weather.c:286 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "Mảnh băng kèm mưa" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:287 +msgid "Hail" +msgstr "Mưa đá" + +#: ../libmateweather/weather.c:287 +msgid "Hailstorm" +msgstr "Mưa đá kèm giông" + +#: ../libmateweather/weather.c:287 +msgid "Hail showers" +msgstr "Mưa đá thất thường" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:288 +msgid "Small hail" +msgstr "Mưa đá-nhỏ" + +#: ../libmateweather/weather.c:288 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "Mưa đá-nhỏ kèm giông" + +#: ../libmateweather/weather.c:288 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Mưa đá-nhỏ thất thường" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:289 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Mưa rào không xác định" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:290 +msgid "Mist" +msgstr "Mù" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Fog" +msgstr "Sương mù" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "Sương mù trong vùng phụ cận" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Shallow fog" +msgstr "Sương mù loáng thoáng" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Patches of fog" +msgstr "Sương mù trên vá víu" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Partial fog" +msgstr "Sương mù rải rác" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Freezing fog" +msgstr "Sương mù kèm gió buốt" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Smoke" +msgstr "Sương" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Tro núi lửa" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Sand" +msgstr "Cát bay" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Blowing sand" +msgstr "Cát bay kèm gió" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Drifting sand" +msgstr "Cát bay kèm gió xoáy" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Haze" +msgstr "Khói mù" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "Bụi nước kèm gió" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Dust" +msgstr "Bụi" + +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Blowing dust" +msgstr "Bụi kèm gió" + +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Drifting dust" +msgstr "Bụi kèm gió xoáy" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Squall" +msgstr "Cơn" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Sandstorm" +msgstr "Bão cát" + +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "Bão cát trong vùng phụ cận" + +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "Bão cát dữ dội" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Duststorm" +msgstr "Bão bụi" + +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận" + +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "Bão bụi nặng" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "Mây ống" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:302 +msgid "Tornado" +msgstr "Bão táp" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Dust whirls" +msgstr "Làn bụi cuốn" + +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libmateweather/weather.c:693 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d %b / %H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:708 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "Thời điểm quan sát không xác định" + +#: ../libmateweather/weather.c:722 +#: ../libmateweather/weather.c:773 +#: ../libmateweather/weather.c:787 +#: ../libmateweather/weather.c:800 +#: ../libmateweather/weather.c:813 +#: ../libmateweather/weather.c:826 +#: ../libmateweather/weather.c:844 +#: ../libmateweather/weather.c:862 +#: ../libmateweather/weather.c:900 +#: ../libmateweather/weather.c:916 +#: ../libmateweather/weather.c:939 +#: ../libmateweather/weather.c:971 +#: ../libmateweather/weather.c:987 +#: ../libmateweather/weather.c:1007 +msgid "Unknown" +msgstr "Chưa biết" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:744 +#, c-format +#| msgid "%.1f K" +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:747 +#, c-format +#| msgid "%d K" +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:753 +#, c-format +#| msgid "%.1f K" +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:756 +#, c-format +#| msgid "%d K" +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:762 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:765 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d K" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:847 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:875 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "%0.1f hải lý" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:879 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "%.1f lý/giờ" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:883 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "%.1f cây số/giờ" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:887 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "%.1f mét/giây" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libmateweather/weather.c:893 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "Beaufort force %.1f" + +#: ../libmateweather/weather.c:918 +msgid "Calm" +msgstr "Ôn hòa" + +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:922 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:944 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "%.2f insơHg" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:948 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "%.1f mmHg" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:952 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "%.2f kPa" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:956 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "%.2f hPa" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:960 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "%.2f mb" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libmateweather/weather.c:964 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "%.3f atm" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:992 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "%.1f lý" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:996 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "%.1f cây số" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:1000 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "%.0f mét" + +#: ../libmateweather/weather.c:1029 +#: ../libmateweather/weather.c:1050 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:1109 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "Không gọi được" + |