diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-19 20:34:52 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-19 21:26:49 +0200 |
commit | 0ce4664a4d1c37e2add5adf1c6a400ccaf92e69d (patch) | |
tree | cd1efc2922254c55d7ee4afd0a80d76d2f66e211 /po | |
parent | 1d43e4795f811cad51088f5d1c56a5e1960940c6 (diff) | |
download | libmateweather-0ce4664a4d1c37e2add5adf1c6a400ccaf92e69d.tar.bz2 libmateweather-0ce4664a4d1c37e2add5adf1c6a400ccaf92e69d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6 |
5 files changed, 141 insertions, 141 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:40+0000\n" "Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "የ ሶስት አሀዝ-እርዝመት ያለው ኮድ የ ራዳር ካርታ ፈልጎ ለማግኛ ከ weather.com, የሚገኘው ከ https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 11:44+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Бастапқы" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "К" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99 @@ -50,57 +50,57 @@ msgstr "Қате" #. translators: meters per second #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "м/с" #. translators: kilometers per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "км/сағ" #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "миля/сағ" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "кнот" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128 msgid "Beaufort scale" -msgstr "" +msgstr "Бофорт шкаласы" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "kPa" -msgstr "" +msgstr "кПа" #. translators: hectopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "hPa" -msgstr "" +msgstr "гПа" #. translators: millibars #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" -msgstr "" +msgstr "мб" #. translators: millimeters of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "mmHg" -msgstr "" +msgstr "мм сын. бағ" #. translators: inches of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154 msgid "inHg" -msgstr "" +msgstr "дюйм сын. бағ" #. translators: atmosphere #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157 msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "атм" #. translators: meters #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171 @@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "км" #. translators: miles #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177 msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "миля" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "" +msgstr "Гринвич бойынша" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "Хабарламаларды көрсету" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 msgid "Update interval" -msgstr "" +msgstr "Жаңарту аралығы" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" -msgstr "" +msgstr "Ара қашықтықтың өлшем бірлігі" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" -msgstr "" +msgstr "Қысымның өлшем бірлігі" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 msgid "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" -msgstr "" +msgstr "Жылдамдықтың өлшем бірлігі" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 msgid "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" -msgstr "" +msgstr "Температураның өлшем бірлігі" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "" +msgstr "Радарлық карталарды алу сілтемесі." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Белгісіз" #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "METAR деректерін алу сәтсіз аяқталды: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "Солтүстік" #: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "North - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Солтүстік — Солтүстік-Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "Northeast" -msgstr "" +msgstr "Солтүстік-Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "East - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Шығыс — Солтүстік-Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "East" @@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "East - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Шығыс — Оңтүстік-Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "Southeast" -msgstr "" +msgstr "Оңтүстік-Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "South - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Оңтүстік — Оңтүстік-Шығыс" #: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "South" @@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "Оңтүстік" #: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "South - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Оңтүстік — Оңтүстік-Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "Southwest" -msgstr "" +msgstr "Оңтүстік-Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "West - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Батыс — Оңтүстік-Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "West" @@ -445,35 +445,35 @@ msgstr "Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "West - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Батыс — Солтүстік-Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "Northwest" -msgstr "" +msgstr "Солтүстік-Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:246 msgid "North - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Солтүстік — Солтүстік-Батыс" #: ../libmateweather/weather.c:259 msgid "Clear Sky" -msgstr "" +msgstr "Ашық аспан" #: ../libmateweather/weather.c:260 msgid "Broken clouds" -msgstr "" +msgstr "Ашылуы бар бұлттылық" #: ../libmateweather/weather.c:261 msgid "Scattered clouds" -msgstr "" +msgstr "Шашыранды бұлттылық" #: ../libmateweather/weather.c:262 msgid "Few clouds" -msgstr "" +msgstr "Біршама бұлттылық" #: ../libmateweather/weather.c:263 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Тұтас бұлттылық" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and @@ -481,108 +481,108 @@ msgstr "" #. NONE #: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Найзағай" #. DRIZZLE #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Drizzle" -msgstr "" +msgstr "Сіркіреген жауын" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Light drizzle" -msgstr "" +msgstr "Шағын сіркіреген жауын" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" +msgstr "Орташа сіркіреген жауын" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Қатты сіркіреген жауын" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" +msgstr "Бұршағы бар сіркіреген жауын" #. RAIN #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Жаңбыр" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Light rain" -msgstr "" +msgstr "Шағын жаңбыр" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Орташа жаңбыр" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Қатты жаңбыр" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "Өте қатты жаңбыр" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Freezing rain" -msgstr "" +msgstr "Бұршағы бар жаңбыр" #. SNOW #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Қар" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Шағын қар" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Moderate snow" -msgstr "" +msgstr "Орташа қар" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "Қатты қар" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snowstorm" -msgstr "" +msgstr "Боран" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "Қар жауу" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "Қатты боран" #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Қар басу" #. SNOW_GRAINS #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Snow grains" -msgstr "" +msgstr "Ақ қиыршық қар" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Шағын ақ қиыршық қар" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" +msgstr "Орташа ақ қиыршық қар" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Қатты ақ қиыршық қар" #. ICE_CRYSTALS #: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Мұз кристалдары" #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:308 @@ -612,169 +612,169 @@ msgstr "" #. HAIL #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "Бұршақ" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Бұршақты боран" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Hail showers" -msgstr "" +msgstr "Ашылуы бар бұршақ" #. SMALL_HAIL #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Small hail" -msgstr "" +msgstr "Шағын бұршақ" #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Small hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Шағын бұршақты боран" #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Showers of small hail" -msgstr "" +msgstr "Жауынды шағын бұршақ" #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" +msgstr "Белгісіз жауын-шашын" #. MIST #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Mist" -msgstr "" +msgstr "Жер бетіндегі тұман" #. FOG #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Тұман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Маңайдағы тұман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Shallow fog" -msgstr "" +msgstr "Сирек тұман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "Кей жерде тұман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Кейде тұман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "Үспелі тұман" #. SMOKE #: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "Түтін" #. VOLCANIC_ASH #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Жанартау күлі" #. SAND #: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Құм" #: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Жер бетіндегі құмды боран" #: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Құмды боран басуы" #. HAZE #: ../libmateweather/weather.c:317 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Шаңды мұнар" #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Blowing sprays" -msgstr "" +msgstr "Шаңды жел екпіндері" #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Шаң" #: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Blowing dust" -msgstr "" +msgstr "Жер бетіндегі шаңды боран" #: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Шаңды боран басуы" #. SQUALL #: ../libmateweather/weather.c:320 msgid "Squall" -msgstr "" +msgstr "Дауыл" #. SANDSTORM #: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Құмды боран" #: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Маңайдағы құмды боран" #: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Қатты құмды боран" #. DUSTSTORM #: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Duststorm" -msgstr "" +msgstr "Шаңды боран" #: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Маңайдағы шаңды боран" #: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" +msgstr "Қатты шаңды боран" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libmateweather/weather.c:323 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Құйын" #. TORNADO #: ../libmateweather/weather.c:324 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Торнадо" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:325 msgid "Dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Шаңды ұйтқыма жел" #: ../libmateweather/weather.c:325 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Маңайдағы шаңды ұйтқыма жел" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #: ../libmateweather/weather.c:718 msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %d / %H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:733 msgid "Unknown observation time" -msgstr "" +msgstr "Бақылау уақыты белгісіз" #: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798 #: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825 @@ -791,77 +791,77 @@ msgstr "Белгісіз" #: ../libmateweather/weather.c:769 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "" +msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:772 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "" +msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:778 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "" +msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "" +msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:787 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:790 #, c-format msgid "%d K" -msgstr "" +msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libmateweather/weather.c:872 #, c-format msgid "%.f%%" -msgstr "" +msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%0.1f knots" -msgstr "" +msgstr "%0.1f кнот" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f mph" -msgstr "" +msgstr "%.1f миля/сағ" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libmateweather/weather.c:908 #, c-format msgid "%.1f km/h" -msgstr "" +msgstr "%.1f км/сағ" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: ../libmateweather/weather.c:912 #, c-format msgid "%.1f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.1f м/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #: ../libmateweather/weather.c:918 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "" +msgstr "Бофорт шкаласы бойынша %.1f" #: ../libmateweather/weather.c:943 msgid "Calm" @@ -871,61 +871,61 @@ msgstr "Тыныш" #: ../libmateweather/weather.c:947 #, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "" +msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f inHg" -msgstr "" +msgstr "%.1f дюйм сын. бағ" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f mmHg" -msgstr "" +msgstr "%.1f мм сын. бағ" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f kPa" -msgstr "" +msgstr "%.2f кПА" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.2f hPa" -msgstr "" +msgstr "%.2f гПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libmateweather/weather.c:985 #, c-format msgid "%.2f mb" -msgstr "" +msgstr "%.2f мб" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libmateweather/weather.c:989 #, c-format msgid "%.3f atm" -msgstr "" +msgstr "%.3f атм" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.1f miles" -msgstr "" +msgstr "%.1f миля" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libmateweather/weather.c:1021 #, c-format msgid "%.1f km" -msgstr "" +msgstr "%.1f км" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libmateweather/weather.c:1025 #, c-format msgid "%.0fm" -msgstr "" +msgstr "%.0f м" #: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075 msgid "%H:%M" @@ -933,4 +933,4 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1134 msgid "Retrieval failed" -msgstr "" +msgstr "Алу сәтсіз" @@ -7,14 +7,14 @@ # Bogusław B. <[email protected]>, 2013 # Darek Witkowski, 2016 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2013 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2016 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3,9 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# crolidge, 2013 -# crolidge, 2012 -# crolidge, 2014 +# Carlos Moreira, 2013 +# Carlos Moreira, 2012 +# Carlos Moreira, 2014,2017 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2015 # Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2016 # Pedro Mateus <[email protected]>, 2016 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Luis Filipe Teixeira <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-18 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Mostrar notificações" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." -msgstr "Determina se a mini aplicação mostra uma notificação em cada atualização." +msgstr "Determina se a miniaplicação mostra uma notificação em cada atualização." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 msgid "Update the data automatically" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Usar unidades métricas em vez de inglesas." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 msgid "'miles'" -msgstr "'miles'" +msgstr "'milhas'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Unidade de pressão atmosférica a utilizar. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb' #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 msgid "'knots'" -msgstr "'knots'" +msgstr "'nós'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" @@ -6,20 +6,20 @@ # Alexander Ovcharenko <[email protected]>, 2003 # Alexandre Prokhudine, 2002 # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013 -# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015 +# Дмитрий Михирев, 2015 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2002-2004, 2005-2007,2009 # Michael Yakhontov <[email protected]>, 2003 # monsta <[email protected]>, 2016 # Sergey Panov <[email protected]>, 1999 # Sergey V. Udaltsov<[email protected]>, 2003 -# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2016 +# Дмитрий Михирев, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Дмитрий Михирев <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Дмитрий Михирев\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |