summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/am.po136
-rw-r--r--po/ar.po78
-rw-r--r--po/cmn.po930
-rw-r--r--po/cs.po76
-rw-r--r--po/da.po52
-rw-r--r--po/de.po64
-rw-r--r--po/el.po63
-rw-r--r--po/en_AU.po44
-rw-r--r--po/en_GB.po49
-rw-r--r--po/es.po47
-rw-r--r--po/es_MX.po69
-rw-r--r--po/hr.po83
-rw-r--r--po/hu.po32
-rw-r--r--po/it.po39
-rw-r--r--po/ky.po125
-rw-r--r--po/lv.po51
-rw-r--r--po/ms.po173
-rw-r--r--po/nl.po30
-rw-r--r--po/pl.po33
-rw-r--r--po/pt_BR.po66
-rw-r--r--po/sk.po55
-rw-r--r--po/sl.po87
-rw-r--r--po/sq.po21
-rw-r--r--po/uk.po92
-rw-r--r--po/zh_CN.po59
26 files changed, 1732 insertions, 823 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a4a1aa1..4690486 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,6 +13,7 @@ br
bs
ca
ca@valencia
+cmn
crh
cs
cy
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 1883ec2..060d509 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
-# samson <[email protected]>, 2013.
+# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
+# samson <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 00:49+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ነባር "
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "ኬ "
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "ኪሜ/ሰ "
#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
msgid "mph"
-msgstr "ሚበሰ "
+msgstr "ሚ/ሰ "
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "ኖትስ"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use metric units"
-msgstr ""
+msgstr "የሜትሪክ መለኪያ መጠቀሚያ"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr ""
+msgstr "የሜትሪክ መለኪያ መጠቀሚያ ከኢንግሊሽ መለኪያ ይልቅ"
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'ፋራናይት'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "በሚያሻሽል ጊዜ የራዳር ካርታ ፈልጎ ማግኛ "
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'ነባር_አካባቢ'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'ነባር_ክልል'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'ነባር_ራዳር'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "ያልታወቀ "
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ማግኘት አልተቻለም METAR data: %d %s.\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr ""
+msgstr "የአየር ንብረት አካባቢ ማግኘት አልተቻለም"
#: ../libmateweather/weather.c:232
msgid "Variable"
@@ -387,67 +387,67 @@ msgstr "ተለዋዋጭ "
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North"
-msgstr "ሰሜን"
+msgstr "ከ ሰሜን"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "ከሰሜን - ወደ ሰሜን ምስራቅ "
+msgstr "ከ ሰሜን - ሰሜን ምስራቅ "
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
-msgstr "ሰሜን ምስራቅ "
+msgstr "ከ ሰሜን ምስራቅ "
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "ከምስራቅ - ወደ ሰሜን ምስራቅ "
+msgstr "ከ ምስራቅ - ሰሜን ምስራቅ "
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East"
-msgstr "ምሥራቅ"
+msgstr "ከ ምስራቅ"
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
-msgstr "ከምስራቅ - ወደ ደቡብ ምስራቅ "
+msgstr "ከ ምስራቅ - ደቡብ ምስራቅ "
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
-msgstr "ደቡብ ምስራቅ "
+msgstr "ከ ደቡብ ምስራቅ "
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
-msgstr "ደቡብ - ከደቡብ ምስራቅ "
+msgstr "ከ ደቡብ - ደቡብ ምስራቅ "
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South"
-msgstr "ደቡብ"
+msgstr "ከ ደቡብ"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
-msgstr "ደቡብ - ወደ ደቡብ ምዕራብ "
+msgstr "ከ ደቡብ - ደቡብ ምዕራብ "
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
-msgstr "ደቡብ ምዕራብ "
+msgstr "ከ ደቡብ ምዕራብ "
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
-msgstr "ምዕራብ - ወደ ደቡብ ምዕራብ "
+msgstr "ከ ምዕራብ - ደቡብ ምዕራብ "
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West"
-msgstr "ምዕራብ"
+msgstr "ከ ምዕራብ"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
-msgstr "ምዕራብ - ሰሜን ምዕራብ "
+msgstr "ከ ምዕራብ - ሰሜን ምዕራብ "
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
-msgstr "ሰሜን ምዕራብ"
+msgstr "ከ ሰሜን ምዕራብ"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
-msgstr "ሰሜን - ወደ ሰሜን ምዕራብ"
+msgstr "ከ ሰሜን - ሰሜን ምዕራብ"
#: ../libmateweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ጥቂት ደመናዎች"
#: ../libmateweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "ዳመናማ "
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
@@ -475,28 +475,28 @@ msgstr ""
#. NONE
#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "ነጎድጓዳማ "
#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ካፊያ"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል ካፊያ"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ካፊያ"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ከባድ ካፊያ"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዝቃዛ ካፊያ"
#. RAIN
#: ../libmateweather/weather.c:294
@@ -517,40 +517,40 @@ msgstr "ከባድ ዝናብ "
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "ካፊያ"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዝቃዛ ዝናብ"
#. SNOW
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "በረዶ "
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል በረዶ"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ በረዶ"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
+msgstr "ከባድ በረዶ"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "የበረዶ ማእበል"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "ነፋሳማ በረዶ "
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "የበረዶ ካፊያ "
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "ዶፍ"
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ እርጥበት "
#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:302
@@ -646,33 +646,33 @@ msgstr "ጭጋግ "
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ጭጋግ በጣም በቅርብ "
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል ጭጋግ "
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ ጭጋግ "
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
-msgstr "በከፊል ጭጋጋማ "
+msgstr "በ ከፊል ጭጋጋማ "
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዝቃዛም ጭጋግ "
#. SMOKE
#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "ጪስ "
#. VOLCANIC_ASH
#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "የ እሳተ ጎመራ አመድ"
#. SAND
#: ../libmateweather/weather.c:306
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. HAZE
#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "ጭጋግ "
#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:308
@@ -718,28 +718,28 @@ msgstr ""
#. SANDSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሸዋ ንፋስ "
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሸዋ ንፋስ በቅርብ"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "ከባድ የ አሸዋ ንፋስ "
#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "የ አቧራ ንፋስ"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "የ አቧራ ንፋስ በቅርብ"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "ከባድ የ አቧራ ንፋስ"
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:313
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. TORNADO
#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "አውሎ ነፋስ"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:315
@@ -762,7 +762,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -853,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f ሚ/ሰ "
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
@@ -861,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "የተረጋጋ "
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
#: ../libmateweather/weather.c:939
@@ -873,7 +871,7 @@ msgstr "%s / %s"
#: ../libmateweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:965
@@ -929,4 +927,4 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
-msgstr ""
+msgstr "ፋልጎ ማግኘት አልተቻለም"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5fc4538..6f261f7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004.
-# Arafat Medini <[email protected]>, 2003.
-# Ayman Hourieh <[email protected]>, 2004.
-# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# <[email protected]>, 2012.
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004
+# Arafat Medini <[email protected]>, 2003
+# Ayman Hourieh <[email protected]>, 2004
+# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2009
+# moceap <[email protected]>, 2013
+# noureddin <[email protected]>, 2012
+# noureddin <[email protected]>, 2012
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: mauron\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,17 +36,17 @@ msgstr "المبدئي"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
msgid "K"
-msgstr "ك"
+msgstr "كلفن"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
msgid "C"
-msgstr "م"
+msgstr "مئوية"
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
msgid "F"
-msgstr "ف"
+msgstr "فهرنهايت"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
@@ -57,22 +59,22 @@ msgstr "غير صحيح"
#. translators: meters per second
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
msgid "m/s"
-msgstr "م/ث"
+msgstr "م/ثا"
#. translators: kilometers per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
msgid "km/h"
-msgstr "كم/ث"
+msgstr "كم/سا"
#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
msgid "mph"
-msgstr "ميل/س"
+msgstr "ميل/سا"
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
msgid "knots"
-msgstr "عقدة"
+msgstr "عُقد"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "ميلي بار"
#. translators: millimeters of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "mmHg"
-msgstr "مم زئبق"
+msgstr "مم زئبقي"
#. translators: inches of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "بوصة زئبق"
#. translators: atmosphere
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "atm"
-msgstr "ض.ج."
+msgstr "جو"
#. translators: meters
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "وقت جرينتش"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Update the data automatically"
-msgstr "حدّث البيانات آليا"
+msgstr "حدّث البيانات آليًا"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "ا_ستخدم وحدات النظام المتري بدل النظام �
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'أميال'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -167,14 +169,14 @@ msgstr "وحدة المسافة"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس البروزات. القيم: 'أمتار' ، 'كيلومترات' ، 'أميال'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "بوصة زئبق"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -184,13 +186,13 @@ msgstr "وحدة الضغط"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس الضغوط. القيم: 'ك.باسكال' ، 'ه.باسكال' ، 'م.بار' ، 'مم.زئبقي' ، 'إنش زئبقي' ، 'جو'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'عقد'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -200,13 +202,13 @@ msgstr "وحدة السرعة"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس سرعة الرّياح. القيم: 'م/ثا' ، 'كم/سا' ، 'ميل/سا' ، 'عُقد' ، 'مقياس بيوفور'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'فهرنهايت'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -216,11 +218,11 @@ msgstr "وحدة الحرارة"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس الحرارة. القيم: 'كلفن' ، 'مئوية' ، 'فهرنهايت'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
-msgstr "لم يعد مستخدما"
+msgstr "لم يعد مستخدمًا"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Display radar map"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "احصل على خريطة رادار مع كل تحديث."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_LOCATION"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "معلومات موقع الطقس."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_CODE"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -272,7 +274,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة قريبة كبيرة ، كالعاصمة مثلًا ، كما هي موجود في\nhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_ZONE"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "موقع المنطقة"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة فريدة للمدينة، كما هي موجودة في \nhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_RADAR"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -320,7 +322,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "رمز من ثلاثة أحرف لجلب خرائط رادار من weather.com، موجودة في https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "المدينة التي يعرض بريمج الطقس معلومات ع
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -767,7 +769,6 @@ msgstr "دوامات غبار بالجوار"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A، %Od %B / %OI:%OM"
@@ -858,7 +859,6 @@ msgstr "%I.1f م/ث"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
new file mode 100644
index 0000000..4bbe650
--- /dev/null
+++ b/po/cmn.po
@@ -0,0 +1,930 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000
+# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cmn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
+#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
+msgid "Invalid"
+msgstr "無效"
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
+msgid "m/s"
+msgstr "公尺/秒"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+msgid "km/h"
+msgstr "公里/小時"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
+msgid "mph"
+msgstr "浬/小時"
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
+msgid "knots"
+msgstr "節"
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "蒲福氏風級"
+
+#. translators: kilopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
+msgid "kPa"
+msgstr "千帕"
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136
+msgid "hPa"
+msgstr "百帕"
+
+#. translators: millibars
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+msgid "mb"
+msgstr "毫巴"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. translators: meters
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
+msgid "m"
+msgstr "米"
+
+#. translators: kilometers
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
+msgid "km"
+msgstr "公里"
+
+#. translators: miles
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
+msgid "mi"
+msgstr "哩"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "格林威治標準時間"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "自動更新資料"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr "決定面板程式會否自動更新天氣資料。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Update interval"
+msgstr "更新周期"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "每隔指定時間(分鐘)自動更新。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use metric units"
+msgstr "使用公制單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "使用公制單位而不用英制單位。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "'miles'"
+msgstr "「km」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Distance unit"
+msgstr "距離單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
+msgstr "單位以使用用於可視性。值:「meters」,「km」,「miles」。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "'inHg'"
+msgstr "「mmHg」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "氣壓單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
+"'atm'."
+msgstr "單位以使用用於壓力。值:「kPa」,「hPa」,「mb」,「mmHg」,「inHg,」atm'。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "'knots'"
+msgstr "「km/h」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Speed unit"
+msgstr "速度單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
+"'Beaufort scale'."
+msgstr "單位以使用用於旋緊速度。值:「m/s」,「km/h,」mph「,」knots「,」Beaufort scale'。"
+
+#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
+#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "'Fahrenheit'"
+msgstr "「Centigrade」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "溫度單位"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
+"'Fahrenheit'."
+msgstr "單位以使用用於溫度。值:「Kelvin」,「Centigrade」,「Fahrenheit」。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "這項設定已不再使用"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Display radar map"
+msgstr "顯示雷達圖"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "每次更新時都擷取雷達圖。"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
+#. when you first start the Weather Applet. This is the common
+#. localised name that corresponds to the location code
+#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
+#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
+#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
+#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. "DEFAULT_LOCATION".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
+msgstr "「臺北」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Weather location information"
+msgstr "天氣位置資訊"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Weather location information."
+msgstr "天氣位置資訊。"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
+#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
+#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
+#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
+#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
+#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "'DEFAULT_CODE'"
+msgstr "「RCSS」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Nearby city"
+msgstr "附近城市"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
+"https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到附近諸如首都的主要地區"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
+#. do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a zone, set this to
+#. "DEFAULT_ZONE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "'DEFAULT_ZONE'"
+msgstr "「Asia/Taipei」"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Zone location"
+msgstr "時區位置"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到該城市的時區"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
+#. rest do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a radar, set this to
+#. " " (or space).
+#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "'DEFAULT_RADAR'"
+msgstr " "
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Radar location"
+msgstr "雷達位置"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from https://raw.github.com/mate-"
+"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "three-digit-long 編碼用於取回 radar 映射從天氣.com,從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到用於自 weather.com 擷取雷達圖的三位數字編碼"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "城市的天氣"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "The city that mateweather displays information for."
+msgstr "mateweather 顯示的城市資訊"
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
+#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
+#. you put above. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any coordinates you put here must also be present in the
+#. Locations.xml file. If your default location does not have known
+#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
+#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
+msgstr " "
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "位置坐標"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+"SS[EW]."
+msgstr "您所在的位置,以 DD-MM-SS[經度] DD-MM-SS[緯度] 表示。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "使用自行指定的 URL 作為雷達圖位置"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+"\"radar\" key."
+msgstr "如設定為「true」,則從“radar”設定鍵中所指定的位置擷取雷達圖。"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "雷達圖的 URL"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "自行指定在哪個 URL 擷取雷達圖"
+
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "無法獲取 METAR 資料:%d %s。\n"
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "WeatherInfo 中沒有指定地點"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Variable"
+msgstr "無定向"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "North"
+msgstr "北"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "北北東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "Northeast"
+msgstr "東北"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "東北東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "East"
+msgstr "東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "東南東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Southeast"
+msgstr "東南"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "南南東"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "South"
+msgstr "南"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "南南西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "Southwest"
+msgstr "西南"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "西南西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "West"
+msgstr "西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "西北西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "Northwest"
+msgstr "西北"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "北北西"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Clear Sky"
+msgstr "天氣晴朗"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:250
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "密雲"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "多雲"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+msgid "Few clouds"
+msgstr "薄雲"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:253
+msgid "Overcast"
+msgstr "天陰"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "雷暴"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Drizzle"
+msgstr "毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Light drizzle"
+msgstr "少量毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr "毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr "大量毛毛雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "毛毛雨,低於冰點"
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Rain"
+msgstr "有雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Light rain"
+msgstr "微雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "有雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Heavy rain"
+msgstr "豪雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Rain showers"
+msgstr "驟雨"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "降雨,低於冰點"
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Snow"
+msgstr "降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Light snow"
+msgstr "少量降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "大量降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "暴風雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr "大風雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Snow showers"
+msgstr "驟降雪"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Drifting snow"
+msgstr "風雪"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Snow grains"
+msgstr "降雪粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Light snow grains"
+msgstr "少量雪粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr "降雪粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr "大量雪粒"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "降冰晶"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "降冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr "少量冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr "降冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr "大量冰粒"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "冰暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "驟降冰粒"
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Hail"
+msgstr "冰雹"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Hailstorm"
+msgstr "雹暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Hail showers"
+msgstr "驟降冰雹"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Small hail"
+msgstr "小冰雹"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr "小雹暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "驟降小冰雹"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "降水,情況不明"
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:302
+msgid "Mist"
+msgstr "薄霧"
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Fog"
+msgstr "有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "霧層"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "局部地區性有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Partial fog"
+msgstr "部分方向有霧"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Freezing fog"
+msgstr "有霧,低於冰點"
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Smoke"
+msgstr "煙塵"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:305
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "火山灰"
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Sand"
+msgstr "沙塵"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Blowing sand"
+msgstr "大風沙"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Drifting sand"
+msgstr "風沙"
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Haze"
+msgstr "煙霞"
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:308
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr "浪花"
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Dust"
+msgstr "灰塵"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Blowing dust"
+msgstr "灰塵,有風"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Drifting dust"
+msgstr "灰塵,有微風"
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Squall"
+msgstr "狂風"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "沙暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有沙暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr "強烈沙暴"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Duststorm"
+msgstr "塵暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有塵暴"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr "強烈塵暴"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:313
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "漏斗雲"
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:314
+msgid "Tornado"
+msgstr "龍捲風/水龍捲"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:315
+msgid "Dust whirls"
+msgstr "塵旋風"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:315
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "鄰近地區有塵旋風"
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#: ../libmateweather/weather.c:710
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr "%b %d(%a)/ %H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:725
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "觀測時間不詳"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
+#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
+#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
+#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
+#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
+#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
+#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:761
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:764
+#, c-format
+msgid "%d °F"
+msgstr "%d °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:770
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:773
+#, c-format
+msgid "%d °C"
+msgstr "%d °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:779
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f °K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:782
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d °K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:864
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:892
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr "%0.1f 節"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:896
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "每小時 %.1f 浬"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:900
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr "每小時 %.1f 公里"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:904
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "每秒 %.1f 公尺"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#: ../libmateweather/weather.c:910
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr "蒲福氏風級 %.1f"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:935
+msgid "Calm"
+msgstr "平靜"
+
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:939
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:961
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr "%.2f 英吋汞柱"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:965
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr "%.1f 毫米汞柱"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:969
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr "%.2f 千帕"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:973
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr "%.2f 百帕"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:977
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr "%.2f 亳巴"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: ../libmateweather/weather.c:981
+#, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr "%.3f 大氣壓"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:1009
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f 英里"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:1013
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f 公里"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr "%.0f 公尺"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1126
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr "接收失敗"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4428a03..9dcbc6b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# David Sauer <[email protected]> (David Šauer), 1999.
-# George Lebl <[email protected]>, 2000, 2001.
-# GIS <[email protected]>, 1999.
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007.
-# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008, 2009.
-# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009.
-# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006.
-# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000, 2001.
+# David Sauer <[email protected]> (David Šauer), 1999
+# George Lebl <[email protected]>, 2000-2001
+# GIS <[email protected]>, 1999
+# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006-2007
+# segfault <[email protected]>, 2013
+# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002-2003
+# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003-2006
+# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2013
+# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008-2009
+# Petr Kovar <[email protected]>, 2008-2009
+# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006
+# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000-2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: segfault <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Používat metrické jednotky místo anglosaských."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'meters'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -170,14 +172,14 @@ msgstr "Jednotky vzdálenosti"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka zobrazení viditelnosti. Hodnoty: 'meters', 'km', 'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'hPa'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -187,13 +189,13 @@ msgstr "Jednotky tlaku"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka tlaku. Hodnoty: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'m/s'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Jednotky rychlosti"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka rychlosti větru. Hodnoty: 'm/s', 'km/h', 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Centigrade'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Jednotky teploty"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka teploty. Hodnoty: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Stáhnout radarovou mapu při každé aktualizaci."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Praha"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Informace o poloze počasí."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "LKPR"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -275,7 +277,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Blízká větší oblast, jako hlavní město, bráno z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Poloha pásma"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Unikátní kód pásma města, který můžete najít na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Trojciferný kód satelitních snímků z weather.com, který můžete najít na http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Město, pro které mateweather zobrazuje informace."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "50-05-20N 14-23-48E"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Sever"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Sever - severovýchod"
+msgstr "Severo - severovýchod"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
@@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Severovýchod"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Východ - severovýchod"
+msgstr "Východo - severovýchod"
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East"
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Jihovýchod"
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
-msgstr "Jih - jihovýchod"
+msgstr "Jiho - jihovýchod"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South"
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Jih"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
-msgstr "Jih - jihozápad"
+msgstr "Jiho - jihozápad"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Jihozápad"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
-msgstr "Západ - jihozápad"
+msgstr "Západo - jihozápad"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West"
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Západ"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
-msgstr "Západ - severozápad"
+msgstr "Západo - severozápad"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Severozápad"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
-msgstr "Sever - severozápad"
+msgstr "Severo - severozápad"
#: ../libmateweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
@@ -770,7 +772,6 @@ msgstr "Prachová smršť v blízkosti"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d. %B, %H:%M"
@@ -861,7 +862,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dec754e..3e2352c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000.
-# David Nielsen <[email protected]>, 2006.
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2012.
-# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000.
-# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2008.
-# Peter Bach <[email protected]>, 2007.
+# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000
+# David Nielsen <[email protected]>, 2006
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2012-2013
+# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000
+# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2008
+# Peter Bach <[email protected]>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Benyt metriske mål i stedet for Engelske enheder."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "»mil«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Afstandsenhed"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden for synlighed. Værdier: »meter«, »km«, »mil«."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "»inHg«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Trykenhed"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden for tryk. Værdier: »kPa«, »hPa«, »mb«, »mmHg«, »inHg«, »atm«."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "»knob«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "Fartenhed"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden for vindhastighed: »m/s«, »km/t«, »mpt«, »knob«, »Beaufortskala«."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "»Fahrenheit«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Temperaturenhed"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden for temperatur. Værdier: »Kelvin«, »Centigrade«, »Fahrenheit«."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Hent et radarkort ved hver opdatering."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "»STANDARD_PLACERING«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Vejrudsigtsoplysninger."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "»STANDARD_KODE«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Nærliggende hovedzone, såsom en hovedstad, som fundet i https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "»STANDARD_ZONE«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Zoneplacering"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "En unik zone for byen, som findes på https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "»STANDARD_RADAR«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "En trecifret kode for modtagelse af radarkort fra weather.com, som findes på https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Byen som mateweather viser information om."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "»STANDARD_KOORDINATER«"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -766,7 +766,6 @@ msgstr "Støvhvirvler i nærheden"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A d. %d. %B kl. %H:%M"
@@ -857,7 +856,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2f7f1a..000f89f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andre Klapper <[email protected]>, 2008.
-# Benedikt Roth <[email protected]>, 2000.
-# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998.
-# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009.
-# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
-# Jochen Skulj <[email protected]>, 2006.
-# Karl Eichwalder <[email protected]>, 2000.
-# <[email protected]>, 2012.
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009.
-# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999, 2000.
+# Andre Klapper <[email protected]>, 2008
+# Benedikt Roth <[email protected]>, 2000
+# Bernard_Ladenthin <[email protected]>, 2013
+# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998
+# Christian <[email protected]>, 2009
+# desperateCoder <[email protected]>, 2013
+# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004-2007,2009
+# Jochen Skulj <[email protected]>, 2006
+# Karl Eichwalder <[email protected]>, 2000
+# crazyd <[email protected]>, 2012
+# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009
+# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999-2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: desperateCoder <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Knoten"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort-Skala"
+msgstr "Beaufortskala"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Metrische statt englische Einheiten verwenden"
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'Meilen'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -170,14 +172,14 @@ msgstr "Abstandseinheit"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einheit für die Sichtweite. Werte: 'Meter', 'km', 'Meilen'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -187,13 +189,13 @@ msgstr "Druckeinheit"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einheit für den Druck. Werte: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'Knoten'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einheit für die Wind-Geschwindigkeit. Werte: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'Knoten', 'Beaufortskala'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Temperatureinheit"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einheit für die Temperatur. Werte: 'Kelvin', 'Grad Celsius', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Bei jedem Aktualisierungsvorgang eine Radarkarte abrufen."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Informationen zum Wetterstandort."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -275,7 +277,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstgelegene bedeutende Region, wie z.B. eine Hauptstadt, siehe https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Zonen-Standort"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Eine eindeutige Zone für die Stadt, siehe https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Ein dreistelliger Code zum Abfragen der Radarkarten von weather.com, siehe http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Die Stadt, für die mateweather die Informationen darstellt."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -770,7 +772,6 @@ msgstr "Staubteufel in der Umgebung"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -861,7 +862,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 97b5af2..3ab4082 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,23 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009.
-# <[email protected]>, 2012.
-# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009.
-# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004.
-# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000.
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005, 2008.
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010.
-# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999.
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013
+# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009
+# geost <[email protected]>, 2012
+# geost <[email protected]>, 2012
+# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009
+# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004-2006
+# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004
+# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000
+# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005,2008
+# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002
+# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010
+# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Χρήση μετρικού συστήματος αντί για βρε�
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'μίλια'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -170,14 +173,14 @@ msgstr "Μονάδα απόστασης"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα μέτρησης ορατότητας. Τιμές: 'μέτρα', 'χλμ' ,'μίλια'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -187,13 +190,13 @@ msgstr "Μονάδα πίεσης"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα μέτρησης πίεσης. Τιμές: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'κόμβοι'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -203,13 +206,13 @@ msgstr "Μονάδα ταχύτητας"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα μέτρησης ταχύτητας ανέμου. Τιμές: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Κλίμακα Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Μονάδα θερμοκρασίας"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα μέτρησης θερμοκρασίας. Τιμές: Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "Λήψη χάρτη ραντάρ σε κάθε ενημέρωση."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Αθήνα"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας καιρού."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "LGAV"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -275,7 +278,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντά στην κύρια ζώνη, όπως η πρωτεύουσα, όπως μπορείτε να βρείτε στην https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "LGAV"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Τοποθεσία ζώνης"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Μια μοναδική ζώνη για την πόλη, όπως εμφανίζεται στο https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "LGAV"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -323,7 +326,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας τριψήφιος κωδικός για τη λήψη μετεορολογικών χαρτών από το weather.com, βρίσκονται στο https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Η πόλη για την οποία το mateweather εμφανίζει
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "40.640278 22.943889"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -770,7 +773,6 @@ msgstr "Στρόβιλοι σκόνης στην περιοχή"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -861,7 +863,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 1387796..507c8ea 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2012.
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2012.
+# k3lt01 <[email protected]>, 2012
+# k3lt01 <[email protected]>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 23:32+0000\n"
+"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Use metric units instead of english units."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'miles'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "Distance unit"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for visibility. Values: 'metres', 'km' ,'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Pressure unit"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'knots'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "Speed unit"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Temperature unit"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fetch a radar map on each update."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Weather location information."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Nearby major zone, such as a capital city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Zone location"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "The city that mateweather displays information for."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -762,7 +762,6 @@ msgstr "Dust whirls in the vicinity"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -853,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d8cc4fc..b5d6b93 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009.
-# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004.
-# Robert Brady <[email protected]>, 2000.
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2013
+# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009
+# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004
+# Robert Brady <[email protected]>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Use metric units instead of Imperial units."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'miles'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Distance unit"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for visibility. Values: 'metres', 'km' ,'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Pressure unit"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'knots'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Speed unit"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Temperature unit"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Fetch a radar map on each update."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Weather location information."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Nearby major zone, such as a capital city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Zone location"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "The city that mateweather displays information for."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -763,7 +764,6 @@ msgstr "Dust whirls in the vicinity"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b / %l:%M %P"
@@ -854,7 +854,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d076137..89423b6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
-# <[email protected]>, 2012.
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003.
+# Jorge González <[email protected]>, 2007-2009
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
+# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-06 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "millas"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Unidad de distancia"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad a usar para visibilidad. Valores: 'metros', 'km', 'millas' "
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'pulgadas de mercurio'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Unidad de presión"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad a usar para presión. Valores: "
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'nudos'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Unidad de velocidad"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad a usar para la velocidad del viento. Valores: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nudos', 'escala Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Unidad de temperatura"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad a usar para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrados', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'UBICACION_POR_DEFECTO'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Información meteorológica de una zona."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'CÓDIGO_POR_DEFECTO'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Zona principal cercana, como la ciudad capital, según se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'ZONA_POR_DEFECTO'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Situación de la zona"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Una zona única para la ciudad, tal como se encuentra en "
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'RADAR_POR_DEFECTO'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Un código de tres dígitos para obtener los mapas de radar desde weather.com, tal como los que se encuentran en "
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "La ciudad para la que mateweather muestra información."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'COORDENADAS_POR_DEFECTO'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -763,7 +764,6 @@ msgstr "Remolino de polvo en los alrededores"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a %d de %b / %H:%M"
@@ -854,7 +854,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 1b979c9..b63f416 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003.
+# jrbec <[email protected]>, 2013
+# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-17 03:16+0000\n"
+"Last-Translator: jrbec <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,17 +29,17 @@ msgstr "Predeterminado"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "atm"
#. translators: meters
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: kilometers
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
@@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Km"
#. translators: miles
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora del meridiano de Greenwich"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Update the data automatically"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'millas'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -161,14 +162,14 @@ msgstr "Unidad de distancia"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad usada para visibilidad. Valores: 'metros', 'km', 'millas'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -178,13 +179,13 @@ msgstr "Unidad de presión"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad usada para presión atmosférica. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'nudos'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Unidad de velocidad"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad usada para velocidad del viento. Valores: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Escala Beaufort '."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Unidad de temperatura"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad usada para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Información meteorológica de una zona."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Cercano a zona importante, como una capital tal como se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -279,17 +280,17 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
-msgstr "Situación de la zona"
+msgstr "Zona de ubicación"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Una zona única para la ciudad, tal como se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Un código de tres dígitos para obtener mapas de radar desde weather.com, encontrado en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "La ciudad para la que mateweather muestra información."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -368,13 +369,13 @@ msgstr "La url personalizada desde donde recuperar un mapa de radar."
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al obtener datos METAR: %d %s.\\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
@@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Remolino de polvo en los alrededores"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a %d de %b / %H:%M"
@@ -785,28 +785,28 @@ msgstr "Desconocido"
#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
-msgstr ""
+msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
-msgstr ""
+msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:779
@@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8af09d7..cdbb624 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2013.
+# blacx <[email protected]>, 2013
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeno"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
@@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "K"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "km/h"
#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Boforova ljestvica"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
msgid "kPa"
-msgstr ""
+msgstr "kPa"
#. translators: hectopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Koristi metrički sustav jedinica umjesto engleskog sistema."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'miles'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Jedinica za udaljenost"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica za mjerenje vidljivosti. Vrijednosti 'meteri', 'km' ,'milje'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
@@ -178,13 +179,13 @@ msgstr "Jedinica za tlak"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Jedinicakoja se koristi za tlak. Vrijednosti: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'čvorovi'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -194,13 +195,13 @@ msgstr "Jedinica za brzinu"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica koja se koristi za brzinu vjetra. Vrijednosti: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'čvorovi', 'Beaufort-ova skala'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Preuzmi radarsku mapu pri svakom ažuriranju."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'UOBIČAJENA_LOKACIJA'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
-msgstr ""
+msgstr "Obližnji grad"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
msgid ""
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'UOBIČAJENI_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Grad o kojem mateweather prikazuje informacije."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'UOBIČAJENE_KOORDINATE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Adresa odakle se dohvaća radarska mapa."
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
@@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Kovitlaci prašine u blizini"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -785,74 +785,73 @@ msgstr "Nepoznato"
#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
-msgstr ""
+msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
-msgstr ""
+msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
-msgstr ""
+msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#: ../libmateweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libmateweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f čvorova"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
#: ../libmateweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
@@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Mirno"
#: ../libmateweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:961
@@ -878,49 +877,49 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
-msgstr ""
+msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#: ../libmateweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f milja"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libmateweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
-msgstr ""
+msgstr "%.0fm"
#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d661069..9fc62cd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andras Timar <timar dot mate dot hu>, 2001, 2002, 2003.
-# Emese Kovacs <emese dot mate dot hu>, 2000, 2001, 2002.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Gabor Sari <saga dot mate dot hu>, 2003.
-# Laszlo Dvornik <dvornik dot mate dot hu>, 2004.
-# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2013.
-# Szabolcs Ban <shooby dot mate dot hu>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Andras Timar <timar dot mate dot hu>, 2001-2003
+# Emese Kovacs <emese dot mate dot hu>, 2000-2002
+# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2009
+# Gabor Sari <saga dot mate dot hu>, 2003
+# Laszlo Dvornik <dvornik dot mate dot hu>, 2004
+# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2013
+# Szabolcs Ban <shooby dot mate dot hu>, 1999-2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-12 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Radarkép lehívása minden frissítéskor."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Hungary"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Időjárási helyinformációk."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "LHBP"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Közeli nagyobb zóna, pl. megyeszékhely, lásd: https://raw.github.com
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Budapest"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "A város egyedi zónája, lásd: https://raw.github.com/mate-desktop/lib
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "A város, amely információit a mateweather megjeleníti."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "47.500000 19.083333"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -768,7 +768,6 @@ msgstr "Poros forgószél a közelben"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%b. %e., %a. / %H.%M"
@@ -859,7 +858,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3607a4a..a38a354 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2012.
-# Luca Ferretti <[email protected]>, 2008.
-# Milo Casagrande <[email protected]>, 2009.
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013.
+# talorno <[email protected]>, 2012
+# Luca Ferretti <[email protected]>, 2008
+# Marco91, 2013
+# milo <[email protected]>, 2009
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Unità di distanza"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "L'unità da usare per la visibilità. Valori possibili: 'metri', 'chilometri', 'miglia'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Unità di pressione"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "L'unità da usare per la pressione. Valori possibili: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Unità di velocità"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "L'unità da usare per la velocità del vento. Valori possibili: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'scala Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Unità di temperatura"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "L'unità da usare per la temperatura. Valori possibili: 'Kelvin', 'Centigradi', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Scaricare una mappa radar ad ogni aggiornamento."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Roma"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Informazioni meteo per località."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "LIRU"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Nelle vicinanze della zona principale, come una città capitale, come trovi in https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Ubicazione fuso orario"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Un zona univoca per la città, come trovi in https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "''"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Un codice di tre cifre per recuperare mappe radar da weather.com, trovato in https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "La città su cui mateweather mostra informazioni"
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "''"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Turbini di polvere nelle vicinanze"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b alle %k.%M"
@@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 0f7c661..1cd4447 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005.
-# <[email protected]>, 2013.
+# chingis, 2013
+# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005
+# chingis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 02:45+0000\n"
-"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: chingis\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
@@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "миля/с"
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "узел"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
msgid "Beaufort scale"
-msgstr ""
+msgstr "Бофорт шкаласы"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "миллибар"
#. translators: millibars
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
msgid "mb"
-msgstr ""
+msgstr "миллибар"
#. translators: millimeters of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "миля"
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr ""
+msgstr "Гринвич боюнча"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Update the data automatically"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'km'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -169,23 +170,23 @@ msgstr ""
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'kPa'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
-msgstr ""
+msgstr "Басуу бирдиги"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Басыш бирдиктери. Маанилери: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'km/h'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -195,13 +196,13 @@ msgstr "Ылдамдык бирдиги"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Шамал ылдамдыгынын бирдиги. Маанилери: 'м/с', 'км/с, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Centigrade'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Display radar map"
-msgstr ""
+msgstr "Радар картасын көрсөтүү"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fetch a radar map on each update."
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Бишкек"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
-msgstr ""
+msgstr "Шаардын аба ырайы"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "The city that mateweather displays information for."
@@ -336,11 +337,11 @@ msgstr ""
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "42,849998 74,583336"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Жайгашкан жердин координаталары"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
-msgstr ""
+msgstr "Радар картасынын дареги"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Нөшөр жаан"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "Мөндүрлүү жаан"
#. SNOW
#: ../libmateweather/weather.c:295
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Мөндүр"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
@@ -589,15 +590,15 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Орточо мөндүр"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Күчтүү мөндүр"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Мөндүрлүү бороон"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
#. SMALL_HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Майда мөндүр"
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
@@ -672,12 +673,12 @@ msgstr "Түтүн"
#. VOLCANIC_ASH
#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Вулкан күлү"
#. SAND
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Кумдуу бороон"
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
@@ -700,25 +701,25 @@ msgstr ""
#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Чаң"
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "Чаңдуу бороон"
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "Чаңдуу бороон"
#. SQUALL
#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "Шквал"
#. SANDSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Кумдуу бороон"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Чаңдуу бороон"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
@@ -744,17 +745,17 @@ msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Куюн"
#. TORNADO
#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Торнадо"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Чаңдуу куюндар"
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
@@ -762,10 +763,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
@@ -786,58 +786,58 @@ msgstr "Белгисиз"
#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
-msgstr ""
+msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
-msgstr ""
+msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
-msgstr ""
+msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#: ../libmateweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libmateweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f узел"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
#: ../libmateweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f миля/с"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
#: ../libmateweather/weather.c:900
@@ -849,11 +849,10 @@ msgstr "%.1f км/с"
#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f м/с"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
@@ -861,13 +860,13 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "Штиль"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
#: ../libmateweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/%s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:961
@@ -885,47 +884,47 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f кПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f гПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f мбар"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
-msgstr ""
+msgstr "%.3f атм"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#: ../libmateweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f миля"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libmateweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f км"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f м"
#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 09ecd13..6d431e5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Artis Trops <[email protected]>, 2002.
-# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2012.
-# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006, 2010.
-# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006.
-# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006.
+# Artis Trops <[email protected]>, 2002
+# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2012
+# Pēteris Krišjānis <[email protected]>, 2006,2010
+# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006
+# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-25 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Lietot metriskās sistēmas vienības britu vienību vietā."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'km'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -165,14 +166,14 @@ msgstr "Distances vienība"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Mērvienību, kuru izmantot redzamībai. Vērtības: 'meters', 'km' ,'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'mmHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -182,13 +183,13 @@ msgstr "Spiediena vienība"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Mērvienību, kuru izmantot spiedienam. Vērtības: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'m/s'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -198,13 +199,13 @@ msgstr "Ātruma vienība"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Mērvienību, kuru izmantot temperatūrai. Vērtības: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Centigrade'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Temperatūras vienība"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Mērvienību, kuru izmantot temperatūrai. Vērtības: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Iegūt radara karti pie katra atjauninājuma."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Rīga"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Laika ziņas atrašanās vietai."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'EVRA'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatzonas tuvumā, piemēram galvaspilsētas, kas atrodams https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Zonas atrašanās vieta"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Pilsētas unikālā zona, kā norādīts https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Trīs ciparu kods, lai iegūtu radara kartes no weather.com, kas atrodams https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Pilsēta, kuras laikapstākļus rādīs mateweather."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "56.950000 24.100000"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -765,7 +766,6 @@ msgstr "Gaidāmi putekļu virpuļi"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A, %d. %B / %H:%M"
@@ -856,7 +856,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index dace4c7..8313ee2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003.
-# <[email protected]>, 2012.
-# <[email protected]>, 2012.
+# abuyop <[email protected]>, 2013
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003
+# nawawi <[email protected]>, 2012
+# Puretech <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Lalai"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
-msgstr "Tak sah"
+msgstr "Tidak sah"
#. translators: meters per second
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "knot"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Skala "
+msgstr "Skala Beaufort"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "mi"
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "Greenwich Mean Time"
+msgstr "Waktu Min Greenwich"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Update the data automatically"
@@ -132,30 +133,30 @@ msgstr "Kemaskini data secara automatik"
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr "Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau tidak."
+msgstr "Tentukan sama ada aplet mengemaskini secara automatik statistik cuacanya atau tidak."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Update interval"
-msgstr "Selang masa kemaskini"
+msgstr "Sela kemaskini"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik."
+msgstr "Sela, dalam saat, antara kemaskini automatik."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use metric units"
-msgstr "Guna sistem unit metrik"
+msgstr "Guna unit metrik"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris."
+msgstr "Guna unit metrik selain unit inggeris."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'batu'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Unit jarak"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk ketampakan. Nilai: 'meter', 'km', 'batu'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Unit tekanan"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk tekanan. Nilai: "
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'knot'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Unit kelajuan"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk kelajuan angin. Nilai: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knot', 'skala Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenhait'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "Unit suhu"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk suhu. Nilai: 'Kelvin', 'Selsius', 'Fahrenhait'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
-msgstr "Tak digunakan lagi"
+msgstr "Tidak digunakan lagi"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Display radar map"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Papar peta radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini."
+msgstr "Dapatkan peta radar pada setiap kemaskini."
#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
#. when you first start the Weather Applet. This is the common
@@ -236,15 +237,15 @@ msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Kuala Lumpur"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
-msgstr "Informasi lokasi cuaca"
+msgstr "Maklumat lokasi cuaca"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Weather location information."
-msgstr "Informasi lokasi cuaca."
+msgstr "Maklumat lokasi cuaca."
#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
@@ -257,18 +258,18 @@ msgstr "Informasi lokasi cuaca."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "WMKK"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
-msgstr "Bandar berdekatan"
+msgstr "Bandar berhampiran"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Zon utama berdekatan, seperti ibu kota, seperti yang ditemui dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -281,17 +282,17 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
-msgstr "Lokasi zone"
+msgstr "Lokasi zon"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Zon unik untuk bandar, seperti yang dijumpai dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Kod tiga digit untuk mendapatkan peta radar dari weather.com, dijumpai di https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Cuaca untuk bandar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "The city that mateweather displays information for."
-msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya."
+msgstr "Bandar yang mateweather paparkan maklumatnya."
#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "2-44N 101-42E"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -351,13 +352,13 @@ msgstr "Latitud dan longtitud lokasi anda dinyatakan dalam DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar"
+msgstr "Guna url suai bagi peta radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Jika benar, akan mendapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kekunci \"radar\"."
+msgstr "Jika benar, maka dapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kunci \"radar\"."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Url bagi peta radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar."
+msgstr "Url suai yang mana untuk dapatkan peta radar."
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "Gagal mendapatkan data METAR:%d %s.\n"
+msgstr "Gagal mendapatkan data METAR: %d %s.\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi"
#: ../libmateweather/weather.c:232
msgid "Variable"
-msgstr "Berubah-ubah"
+msgstr "Pembolehubah"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Utara - Timur Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
-msgstr "Timur laut"
+msgstr "Timur Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Selatan - Barat Daya"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
-msgstr "Barat daya"
+msgstr "Barat Daya"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Barat - Barat Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
-msgstr "Barat laut"
+msgstr "Barat Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Utara - Barat Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
-msgstr "Langit Cerah"
+msgstr "Langit cerah"
#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
@@ -476,12 +477,12 @@ msgstr "Mendung"
#. NONE
#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Ribut Petir"
+msgstr "Ribut petir"
#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
-msgstr "Hujan renyai-renyai"
+msgstr "Hujan renyai"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Hujan rintik"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Hujan renyai-renyai sederhana"
+msgstr "Hujan renyai sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Hujan lebat"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Renyai-renyai beku"
+msgstr "Renyai sejuk beku"
#. RAIN
#: ../libmateweather/weather.c:294
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Hujan"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "Hujan sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Hujan lebat"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
-msgstr "Pancuran hujan"
+msgstr "Hujan panas"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
@@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "Salji"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "Salji renyai"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
+msgstr "Salji sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Ribut salji"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Curahan salji terbang"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
@@ -555,29 +556,29 @@ msgstr "Pancuran salji"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "Salji hanyut"
#. SNOW_GRAINS
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji"
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji halus"
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji berat"
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
-msgstr "Kristal ais"
+msgstr "Hablur ais"
#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:298
@@ -598,11 +599,11 @@ msgstr "Pelet ais lebat"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Ribut pelet ais"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Pancutan pelet ais"
+msgstr "Pancuran pelet ais"
#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:299
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Hujan batu"
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ribut batu"
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Pancuran hujan batu kecil"
#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Mendakan tak diketahui"
+msgstr "Kerpasan tidak diketahui"
#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:302
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Kabus"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Kabus di kawasan sekitar"
+msgstr "Kabus disekitar"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
-msgstr "Kabus tidak tebal"
+msgstr "Kabus tipis"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
@@ -682,34 +683,34 @@ msgstr "Pasir"
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
-msgstr "Pasir ditiup angin"
+msgstr "Pasir terbang"
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
-msgstr "Hanyutan pasir"
+msgstr "Pasir hanyut"
#. HAZE
#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Haze"
-msgstr "Berjerebu"
+msgstr "Jerebu"
#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
+msgstr "Semburan terbang"
#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Dust"
-msgstr "Berdebu"
+msgstr "Debu"
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
-msgstr "Debu ditiup angin"
+msgstr "Debu terbang"
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
-msgstr "Hanyutan debu"
+msgstr "Debu hanyut"
#. SQUALL
#: ../libmateweather/weather.c:310
@@ -723,11 +724,11 @@ msgstr "Ribut pasir"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar"
+msgstr "Ribut pasir disekitar"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Ribut pasir kuat"
+msgstr "Ribut pasir lebat"
#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:312
@@ -736,21 +737,21 @@ msgstr "Ribut debu"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar"
+msgstr "Ribut debu disekitar"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Ribut debu yang kuat"
+msgstr "Ribut debu lebat"
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Awan corong"
#. TORNADO
#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
+msgstr "Puting Beliung"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:315
@@ -759,18 +760,17 @@ msgstr "Pusaran debu"
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar"
+msgstr "Pusaran debu disekitar"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
-msgstr "Masa pencerapan tak diketahui"
+msgstr "Masa pencerapan tidak diketahui"
#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Masa pencerapan tak diketahui"
#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
-msgstr "Entah"
+msgstr "Tidak diketahui"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
@@ -854,11 +854,10 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Daya Beaufort %.1f"
#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 22cd38e..66b702c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2013.
-# Tino Meinen <[email protected]>, 2003, 2004, 2006, 2007.
-# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003.
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2013
+# Tino Meinen <[email protected]>, 2003-2004,2006-2007
+# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Michael Steenbeek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "knopen"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort schaal"
+msgstr "Beaufort"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "'meters'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
-msgstr "Afstands eenheid"
+msgstr "Afstandseenheid"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "'hPa'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
-msgstr "Luchtdruk eenheid"
+msgstr "Luchtdrukeenheid"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "'Beaufort scale'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
-msgstr "Snelheids eenheid"
+msgstr "Snelheidseenheid"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "'Centigrade'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
-msgstr "Temperatuur eenheid"
+msgstr "Temperatuureenheid"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
-msgstr "Zone locatie"
+msgstr "Zonelocatie"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "'51-26-00N 4-55-00E'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
-msgstr "Locatie coördinaten"
+msgstr "Locatiecoördinaten"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Aangepaste URL gebruiken voor de radarkaart"
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Indien ingeschakeld, een radarkaart ophalen van de locatie gespecificeerd in d sleutel \"radar\"."
+msgstr "Indien ingeschakeld, een radarkaart ophalen van de locatie gespecificeerd in de sleutel \"radar\"."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
@@ -763,7 +763,6 @@ msgstr "Stofstorm dichtbij"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A, %d %b om %H:%M uur"
@@ -854,11 +853,10 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Beaufort kracht %.1f"
+msgstr "Beaufortkracht %.1f"
#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5e07d5..a1a24ea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2013.
+# Bogusław Bochyński <[email protected]>, 2013
+# Matriks404 <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: Matriks404 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Jednostka ciśnienia"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr "Jednostka używana do ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
+msgstr "Jednostka używana do określania ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Jednostka prędkości"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostka używana do określania prędkości wiatru. Jednostki: 'm/s', 'km/h, 'mi/h', 'węzły', 'skala Beauforta'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Jednostka temperatury"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr "Jednostka używania do temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'."
+msgstr "Jednostka używania do określania temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Pobieranie mapy radarowej podczas każdej aktualizacji."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Warszawa"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Informacja o miejscu prognozy."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "EPWA"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Główny obszar w pobliżu, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_ZONE"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Położenie strefy"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Unikalna strefa dla miasta, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT_RADAR"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Trzyliterowy kod do pobierania map radarowych ze strony weather.com, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Miasto, dla którego biblioteka gwaether wyświetla informacje."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "52.166667 20.966667"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Tumany kurzu w pobliżu"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a %e %b, %H:%M"
@@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f0bdb16..5839386 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003.
-# André Gondim <[email protected]>, 2009.
-# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2009.
-# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2009.
-# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006.
-# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008.
-# Fabrizzio Soares <[email protected]>, 2012.
-# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2003.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2008.
-# Og Maciel <[email protected]>, 2007, 2009.
+# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003
+# André Gondim <[email protected]>, 2009
+# dnoway <[email protected]>, 2009
+# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2009
+# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006
+# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008
+# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2012
+# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2003
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2008
+# Pygmalion, 2014
+# mkbu95 <[email protected]>, 2013
+# Og Maciel <[email protected]>, 2007,2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Pygmalion\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Usar unidades do sistema métrico em vez das unidades inglesas."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'milhas'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -170,14 +172,14 @@ msgstr "Unidade de distância"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade a ser usada para visibilidade. Valores: 'metros', 'km', 'milhas'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -187,13 +189,13 @@ msgstr "Unidade de pressão"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade a ser usada para pressão. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'nós'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Unidade de velocidade"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade a ser usada para velocidade do vento. Valores: 'm/s', 'km/h', 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Unidade de temperatura"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade a ser usada para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrado', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Obter um mapa de radar a cada atualização."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'America/Sao_Paulo'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Informações sobre o tempo da localidade."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'SBSP'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -275,7 +277,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Proximidades maiores, como capitais, são encontradas em http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Localização da zona"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Uma zona única para a cidade, como encontrado em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "' '"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Um código de três dígitos para recuperar mapas de radares de weather.com, localizado em http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "A cidade cuja informação o mateweather exibe."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'23-37S 046-39W'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Coordenadas da localidade"
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
-msgstr "latitude e longitude da sua localidade, expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS[EW] (G = graus, M = minutos, S = segundos; N = norte, S = sul, E = leste, W = oeste)."
+msgstr "Latitude e longitude de sua localidade, expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS[EW] (G = graus, M = minutos, S = segundos; N = norte, S = sul, E = leste, W = oeste)."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Use custom url for the radar map"
@@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Parcialmente nublado"
#: ../libmateweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Nuvens espalhadas"
+msgstr "Nuvens esparsas"
#: ../libmateweather/weather.c:252
msgid "Few clouds"
@@ -770,7 +772,6 @@ msgstr "Redemoinho de poeira na vizinhança"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%e de %b às %H:%M"
@@ -861,7 +862,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 05819bf..6e8b1ca 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2009.
-# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013
+# Marcel Telka <[email protected]>, 2005,2009
+# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2000-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
msgid "Default"
-msgstr "Štandardné"
+msgstr "Východzie"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
@@ -34,12 +35,12 @@ msgstr "K"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "°C"
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr "°F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "mph"
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
msgid "knots"
-msgstr "uzlov"
+msgstr "uzly"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "km"
#. translators: miles
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
msgid "mi"
-msgstr "míľ"
+msgstr "mi"
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Použiť metrické jednotky namiesto anglických jednotiek."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'míle'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -162,14 +163,14 @@ msgstr "Jednotka vzdialenosti"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka pre viditeľnosť. Hodnoty: 'metre', 'kilometre', 'míle'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -179,13 +180,13 @@ msgstr "Jednotka tlaku"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka pre tlak. Hodnoty: 'kPa', 'hPa', 'mbar', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'kt' (námorné uzly)"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -195,13 +196,13 @@ msgstr "Jednotka rýchlosti"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotky pre rýchlosť vetra. Hodnoty: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'kt' (námorné uzly), 'Beaufortova stupnica'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'stupne Fahrenheita'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Jednotka teploty"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka pre teplotu. Hodnota: 'Kelviny', 'stupne', 'stupne Fahrenheita'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Získať radarovú mapu pri každej aktualizácii."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Informácia o počasí pre miesto."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "LZIB"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Blízka hlavná zóna, ako napríklad hlavné mesto, ako je uvedené na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "LZIB"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Umiestnenie zóny"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Unikátna zóna pre toto mesto, ako je uvedená na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Troj-číslicový kód pre získavanie radarových máp z weather.com, ako sa dá nájsť na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Mesto, pre ktoré mateweather zobrazuje informácie."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "48-12N 017-12E"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -762,7 +763,6 @@ msgstr "Prachové víry v okolí"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %e. %b / %H:%M"
@@ -853,7 +853,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 795f16e..377a19d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andraz Tori <[email protected]>, 2003.
-# Matic Žgur <[email protected]>, 2006.
-# Nejc Novak <[email protected]>, 2002.
-# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000.
+# Andraz Tori <[email protected]>, 2003
+# jierro <[email protected]>, 2013
+# Matic Žgur <[email protected]>, 2006
+# Nejc Novak <[email protected]>, 2002
+# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,15 +134,15 @@ msgstr "Samodejno posodobi podatke"
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr "Ali naj vstavek samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne."
+msgstr "Ali naj aplet samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Update interval"
-msgstr "Interval posodabljanja"
+msgstr "Časovni razmik posodabljanja"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Čas (v sekundah) med samodejnimi posodobitvami."
+msgstr "Časovni razmik (v sekundah) med samodejnimi posodobitvami."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use metric units"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Uporabljaj metrične enote namesto angleških."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'kilometri'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -164,56 +165,56 @@ msgstr "Enota razdalje"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Enota za vidljivost. Vrednosti: 'metri', 'km', 'milje'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'hPa'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
-msgstr "Enote pritiska"
+msgstr "Enota za tlak"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Enota za tlak. Vrednosti: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'km/h'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
-msgstr "Enote hitrosti"
+msgstr "Enota za hitrost"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Enota za hitrost vetra. Vrednosti: 'm/s', 'km/h, 'milj/uro', 'vozlov', 'Beaufortova lestvica'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Celzij'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
-msgstr "Enote temperature"
+msgstr "Enota za temperaturo"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Enota za temperaturo. Vrednosti: 'Kelvin', 'Celzij', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "Ni več v uporabi"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Display radar map"
-msgstr "Pokaži radarsko sliko"
+msgstr "Prikaži radarsko sliko"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi"
+msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi."
#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
#. when you first start the Weather Applet. This is the common
@@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi"
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'Ljubljana'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
-msgstr "Podatki o položaju vremena."
+msgstr "Podatki o položaju vremena"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Weather location information."
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Podatki o položaju vremena."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'LJLJ'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Bližnje večje območje, kot je glavno mesto, zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Položaj območja"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Edinstveno območje mesta, kot je zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Trištevilčna koda za pridobivanje radarskih slik s portala weather.com, kot je zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -338,17 +339,17 @@ msgstr "Mesto, za katerega mateweather prikazuje podatke."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "46.055278 14.514444"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
-msgstr "Koordinate lokacije"
+msgstr "Koordinate položaja"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
-msgstr "Zemljepisna višina in širina vaše lokacije zapisana kot: DD-MM-SS[SJ) DD-MM-SS [VZ]"
+msgstr "Zemljepisna širina in višina vašega položaja, zapisanega kot: DD-MM-SS[SJ] DD-MM-SS [VZ]"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Use custom url for the radar map"
@@ -358,15 +359,15 @@ msgstr "Uporabi prilagojen URL za radarsko sliko"
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Če je resnično, potem dobi radarsko sliko iz mesta navedenega v ključu \"radar\"."
+msgstr "Če je omogočeno, pridobi radarsko sliko s položaja, navedenega v ključu \"radar\"."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
-msgstr "URL radarske slike"
+msgstr "URL za radarsko sliko"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "Prilagojen URL iz kjer naj se naloži radarska slika"
+msgstr "Prilagojen naslov URL, od koder naj se pridobi radarska slika."
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov METAR: %d %s.\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WatherInfo pogreša lokacijo"
+msgstr "WatherInfo zahteva položaj"
#: ../libmateweather/weather.c:232
msgid "Variable"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Sever"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Sever - Severovzhod"
+msgstr "Sever - severovzhod"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
-msgstr "Prašni vrtinec"
+msgstr "Prašni vrtinci"
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
@@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Prašni vrtinci v okolici"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %g %d / %H:%M"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Neznan čas meritve"
#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
+msgstr "Neznano"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
@@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
@@ -931,4 +930,4 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
-msgstr "Prevzem spodletel"
+msgstr "Pridobivanje je spodletelo"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e5cfa93..608a6bc 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alban <[email protected]>, 2012.
-# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008.
+# Alban <[email protected]>, 2012
+# ard1t <[email protected]>, 2014
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Përdor sistemin metrik dhjetor në vend të sistemit anglez."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'milje'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'in/Hg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'nyje'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -762,7 +763,6 @@ msgstr "Stuhi pluhuri në afërsi"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a,·%b·%d·/·%H:%M"
@@ -853,7 +853,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7c9824f..1ceabb7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# wanderlust <[email protected]>, 2009.
-# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012.
-# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000.
+# Koljan1970 <[email protected]>, 2013
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012
+# wanderlust <[email protected]>, 2009
+# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012
+# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,12 +37,12 @@ msgstr "K"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "Ц"
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr "Ф"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "м/с"
#. translators: kilometers per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
msgid "km/h"
-msgstr "км/г"
+msgstr "км/год"
#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
@@ -68,12 +70,12 @@ msgstr "миль/год"
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
msgid "knots"
-msgstr "вузол"
+msgstr "вузлів"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Шкала Beaufort"
+msgstr "Шкала Бофорта"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "атм"
#. translators: meters
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr "м"
#. translators: kilometers
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "км"
#. translators: miles
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
msgid "mi"
-msgstr "міль"
+msgstr "миль"
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Період оновлення"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Період між автоматичними оновленнями (в секундах)."
+msgstr "Період між автоматичними оновленнями (у секундах)."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use metric units"
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Використовувати метричну систему."
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'милі'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -163,14 +165,14 @@ msgstr "Одиниці відстані"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Одиниці відстані. Значення: 'метри', 'км' ,'милі'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'дюймів рт.ст.'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -180,13 +182,13 @@ msgstr "Одиниці тиску"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Одиниці тиску. Значення: 'кПа', 'ГПа', 'мбар', 'мм рт.ст.', 'дюймів рт.ст, 'атм'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'вузли'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -196,13 +198,13 @@ msgstr "Одиниці швидкості"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Одиниці швидкості вітру. Значення: 'м/с', 'км/год, 'миль/год', 'вузлів', 'шкала Бофорта'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Фаренгейт'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Одиниці температури"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Одиниці температури. Значення: 'Кельвін', 'Цельсій', 'Фаренгейт'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновл�
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'ТИПОВЕ_РОЗТАШУВАННЯ'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "інформація про погоду у місцевості."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'ТИПОВИЙ_КОД'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Сусідні основні зони як столиці, знайдені наhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -281,17 +283,17 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'ТИПОВА_ЗОНА'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
-msgstr "Розташування часового поясу"
+msgstr "Розташування зони"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Унікальна зона для міста, знайдена на https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -305,18 +307,18 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'ТИПОВИЙ_РАДАР'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
-msgstr "Розташування радарної мапи"
+msgstr "Розташування радара"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Тризначний код для отримання радарних мап від weather.com, знайдений на https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Погода для міста"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "The city that mateweather displays information for."
-msgstr "Місто, про яке відображається інформація у mateweather."
+msgstr "Місто, про яке показується інформація у mateweather."
#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Місто, про яке відображається інформац�
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'ТИПОВІ_КООРДИНАТИ'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Використовувати власну адресу радарно�
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного в ключі \"radar\"."
+msgstr "Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного у ключі \"radar\"."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "Серпанок"
#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Пориві вітру з пилом"
+msgstr "Пориви вітру з пилом"
#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:309
@@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Пісочна буря"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Пісочна буря в околицях"
+msgstr "Пісочна буря у околицях"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
@@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Пилова буря"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Пилова буря в околицях"
+msgstr "Пилова буря у околицях"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
@@ -759,11 +761,10 @@ msgstr "Пилові вихори"
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Пилові вихори в околицях"
+msgstr "Пилові вихори у околицях"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b, %H:%M"
@@ -787,28 +788,28 @@ msgstr "Невідомо"
#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °Ф"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
+msgstr "%d °Ф"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °Ц"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
+msgstr "%d °Ц"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:779
@@ -838,13 +839,13 @@ msgstr "%0.1f вузлів"
#: ../libmateweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f міль/год."
+msgstr "%.1f миль/год."
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%.1f км/ч"
+msgstr "%.1f км/год"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
#: ../libmateweather/weather.c:904
@@ -854,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f м/с"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9459b2e..adbc0da 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Aron Xu <[email protected]>, 2009.
-# <[email protected]>, 2012.
-# Funda Wang <[email protected]>, 2003.
-# Liu Songhe <[email protected]>, 2003.
-# Ray Wang <[email protected]>, 2009.
-# Wang Li <[email protected]>, 2002.
-# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002.
-# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003.
-# Yang Zhang <[email protected]>, 2009.
+# Aron Xu <[email protected]>, 2009
+# maxiaojun <[email protected]>, 2012
+# Funda Wang <[email protected]>, 2003
+# Liu Songhe <[email protected]>, 2003
+# Ray Wang <[email protected]>, 2009
+# Wang Li <[email protected]>, 2002
+# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002
+# Wylmer Wang <[email protected]>, 2013
+# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003
+# Yang Zhang <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "使用公制单位,而不是英制单位。"
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'miles'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -169,14 +170,14 @@ msgstr "距离单位"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "用于能见度的单位。取值有:'meters', 'km' ,'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -186,13 +187,13 @@ msgstr "气压单位"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "压力单位。取值有:'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'knots'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -202,13 +203,13 @@ msgstr "速度单位"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "默认风速单位。取值有: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'。"
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenheit'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "温度单位"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "温度单位。取值有:'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "每次更新时取回雷达图。"
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "天气位置信息。"
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "附近的主要城市,比如一个首都或省会,可在 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 中查询"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "区域位置"
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "城市的唯一区域,可在 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 查询"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "从 weather.com 获取雷达地图的三位数代码,可在 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 查询"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "mateweather 显示信息的城市。"
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -769,7 +770,6 @@ msgstr "邻近有尘卷风"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M"
@@ -860,7 +860,6 @@ msgstr "%.1f 米/秒"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"