diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 930 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 59 |
26 files changed, 1732 insertions, 823 deletions
@@ -13,6 +13,7 @@ br bs ca ca@valencia +cmn crh cs cy @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002. -# samson <[email protected]>, 2013. +# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 +# samson <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 00:49+0000\n" "Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ነባር " #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "ኬ " #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "ኪሜ/ሰ " #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 msgid "mph" -msgstr "ሚበሰ " +msgstr "ሚ/ሰ " #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "ኖትስ" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" -msgstr "" +msgstr "የሜትሪክ መለኪያ መጠቀሚያ" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "" +msgstr "የሜትሪክ መለኪያ መጠቀሚያ ከኢንግሊሽ መለኪያ ይልቅ" #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'ፋራናይት'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "በሚያሻሽል ጊዜ የራዳር ካርታ ፈልጎ ማግኛ " #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'ነባር_አካባቢ'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'ነባር_ክልል'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'ነባር_ራዳር'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "ያልታወቀ " #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ማግኘት አልተቻለም METAR data: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "" +msgstr "የአየር ንብረት አካባቢ ማግኘት አልተቻለም" #: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" @@ -387,67 +387,67 @@ msgstr "ተለዋዋጭ " #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" -msgstr "ሰሜን" +msgstr "ከ ሰሜን" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" -msgstr "ከሰሜን - ወደ ሰሜን ምስራቅ " +msgstr "ከ ሰሜን - ሰሜን ምስራቅ " #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" -msgstr "ሰሜን ምስራቅ " +msgstr "ከ ሰሜን ምስራቅ " #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" -msgstr "ከምስራቅ - ወደ ሰሜን ምስራቅ " +msgstr "ከ ምስራቅ - ሰሜን ምስራቅ " #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" -msgstr "ምሥራቅ" +msgstr "ከ ምስራቅ" #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" -msgstr "ከምስራቅ - ወደ ደቡብ ምስራቅ " +msgstr "ከ ምስራቅ - ደቡብ ምስራቅ " #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" -msgstr "ደቡብ ምስራቅ " +msgstr "ከ ደቡብ ምስራቅ " #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" -msgstr "ደቡብ - ከደቡብ ምስራቅ " +msgstr "ከ ደቡብ - ደቡብ ምስራቅ " #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" -msgstr "ደቡብ" +msgstr "ከ ደቡብ" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" -msgstr "ደቡብ - ወደ ደቡብ ምዕራብ " +msgstr "ከ ደቡብ - ደቡብ ምዕራብ " #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" -msgstr "ደቡብ ምዕራብ " +msgstr "ከ ደቡብ ምዕራብ " #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" -msgstr "ምዕራብ - ወደ ደቡብ ምዕራብ " +msgstr "ከ ምዕራብ - ደቡብ ምዕራብ " #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" -msgstr "ምዕራብ" +msgstr "ከ ምዕራብ" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" -msgstr "ምዕራብ - ሰሜን ምዕራብ " +msgstr "ከ ምዕራብ - ሰሜን ምዕራብ " #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" -msgstr "ሰሜን ምዕራብ" +msgstr "ከ ሰሜን ምዕራብ" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" -msgstr "ሰሜን - ወደ ሰሜን ምዕራብ" +msgstr "ከ ሰሜን - ሰሜን ምዕራብ" #: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ጥቂት ደመናዎች" #: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "ዳመናማ " #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and @@ -475,28 +475,28 @@ msgstr "" #. NONE #: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "ነጎድጓዳማ " #. DRIZZLE #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" -msgstr "" +msgstr "ካፊያ" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" -msgstr "" +msgstr "ቀላል ካፊያ" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ ካፊያ" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "ከባድ ካፊያ" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" +msgstr "ቀዝቃዛ ካፊያ" #. RAIN #: ../libmateweather/weather.c:294 @@ -517,40 +517,40 @@ msgstr "ከባድ ዝናብ " #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "ካፊያ" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" -msgstr "" +msgstr "ቀዝቃዛ ዝናብ" #. SNOW #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "በረዶ " #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "ቀላል በረዶ" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ በረዶ" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "ከባድ በረዶ" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" -msgstr "" +msgstr "የበረዶ ማእበል" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "ነፋሳማ በረዶ " #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "የበረዶ ካፊያ " #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #. HAIL #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "ዶፍ" #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" +msgstr "ያልታወቀ እርጥበት " #. MIST #: ../libmateweather/weather.c:302 @@ -646,33 +646,33 @@ msgstr "ጭጋግ " #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "ጭጋግ በጣም በቅርብ " #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" -msgstr "" +msgstr "ቀላል ጭጋግ " #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "አነስተኛ ጭጋግ " #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" -msgstr "በከፊል ጭጋጋማ " +msgstr "በ ከፊል ጭጋጋማ " #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "ቀዝቃዛም ጭጋግ " #. SMOKE #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "ጪስ " #. VOLCANIC_ASH #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "የ እሳተ ጎመራ አመድ" #. SAND #: ../libmateweather/weather.c:306 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #. HAZE #: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "ጭጋግ " #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:308 @@ -718,28 +718,28 @@ msgstr "" #. SANDSTORM #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "የ አሸዋ ንፋስ " #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "የ አሸዋ ንፋስ በቅርብ" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "ከባድ የ አሸዋ ንፋስ " #. DUSTSTORM #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" -msgstr "" +msgstr "የ አቧራ ንፋስ" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "የ አቧራ ንፋስ በቅርብ" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" +msgstr "ከባድ የ አቧራ ንፋስ" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libmateweather/weather.c:313 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" #. TORNADO #: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "አውሎ ነፋስ" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 @@ -762,7 +762,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" @@ -853,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f ሚ/ሰ " #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -861,7 +859,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "የተረጋጋ " #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: ../libmateweather/weather.c:939 @@ -873,7 +871,7 @@ msgstr "%s / %s" #: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" -msgstr "" +msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: ../libmateweather/weather.c:965 @@ -929,4 +927,4 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" -msgstr "" +msgstr "ፋልጎ ማግኘት አልተቻለም" @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004. -# Arafat Medini <[email protected]>, 2003. -# Ayman Hourieh <[email protected]>, 2004. -# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002. -# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009. -# <[email protected]>, 2012. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002. +# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004 +# Arafat Medini <[email protected]>, 2003 +# Ayman Hourieh <[email protected]>, 2004 +# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002 +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2009 +# moceap <[email protected]>, 2013 +# noureddin <[email protected]>, 2012 +# noureddin <[email protected]>, 2012 +# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 14:58+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,17 +36,17 @@ msgstr "المبدئي" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 msgid "K" -msgstr "ك" +msgstr "كلفن" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 msgid "C" -msgstr "م" +msgstr "مئوية" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 msgid "F" -msgstr "ف" +msgstr "فهرنهايت" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 @@ -57,22 +59,22 @@ msgstr "غير صحيح" #. translators: meters per second #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108 msgid "m/s" -msgstr "م/ث" +msgstr "م/ثا" #. translators: kilometers per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "km/h" -msgstr "كم/ث" +msgstr "كم/سا" #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 msgid "mph" -msgstr "ميل/س" +msgstr "ميل/سا" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 msgid "knots" -msgstr "عقدة" +msgstr "عُقد" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "ميلي بار" #. translators: millimeters of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "mmHg" -msgstr "مم زئبق" +msgstr "مم زئبقي" #. translators: inches of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "بوصة زئبق" #. translators: atmosphere #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "atm" -msgstr "ض.ج." +msgstr "جو" #. translators: meters #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161 @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "وقت جرينتش" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Update the data automatically" -msgstr "حدّث البيانات آليا" +msgstr "حدّث البيانات آليًا" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "ا_ستخدم وحدات النظام المتري بدل النظام � #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'أميال'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -167,14 +169,14 @@ msgstr "وحدة المسافة" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس البروزات. القيم: 'أمتار' ، 'كيلومترات' ، 'أميال'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "بوصة زئبق" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -184,13 +186,13 @@ msgstr "وحدة الضغط" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس الضغوط. القيم: 'ك.باسكال' ، 'ه.باسكال' ، 'م.بار' ، 'مم.زئبقي' ، 'إنش زئبقي' ، 'جو'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'عقد'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -200,13 +202,13 @@ msgstr "وحدة السرعة" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس سرعة الرّياح. القيم: 'م/ثا' ، 'كم/سا' ، 'ميل/سا' ، 'عُقد' ، 'مقياس بيوفور'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'فهرنهايت'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -216,11 +218,11 @@ msgstr "وحدة الحرارة" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "الوحدة المستخدمة لقياس الحرارة. القيم: 'كلفن' ، 'مئوية' ، 'فهرنهايت'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" -msgstr "لم يعد مستخدما" +msgstr "لم يعد مستخدمًا" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "احصل على خريطة رادار مع كل تحديث." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_LOCATION" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "معلومات موقع الطقس." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_CODE" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -272,7 +274,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "منطقة قريبة كبيرة ، كالعاصمة مثلًا ، كما هي موجود في\nhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_ZONE" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "موقع المنطقة" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "منطقة فريدة للمدينة، كما هي موجودة في \nhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_RADAR" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -320,7 +322,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "رمز من ثلاثة أحرف لجلب خرائط رادار من weather.com، موجودة في https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "المدينة التي يعرض بريمج الطقس معلومات ع #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_COORDINATES" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -767,7 +769,6 @@ msgstr "دوامات غبار بالجوار" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A، %Od %B / %OI:%OM" @@ -858,7 +859,6 @@ msgstr "%I.1f م/ث" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po new file mode 100644 index 0000000..4bbe650 --- /dev/null +++ b/po/cmn.po @@ -0,0 +1,930 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000 +# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:03+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cmn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#. translators: Kelvin +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 +msgid "K" +msgstr "K" + +#. translators: Celsius +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 +msgid "C" +msgstr "C" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332 +msgid "Invalid" +msgstr "無效" + +#. translators: meters per second +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108 +msgid "m/s" +msgstr "公尺/秒" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +msgid "km/h" +msgstr "公里/小時" + +#. translators: miles per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 +msgid "mph" +msgstr "浬/小時" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 +msgid "knots" +msgstr "節" + +#. translators: wind speed +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "蒲福氏風級" + +#. translators: kilopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 +msgid "kPa" +msgstr "千帕" + +#. translators: hectopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136 +msgid "hPa" +msgstr "百帕" + +#. translators: millibars +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139 +msgid "mb" +msgstr "毫巴" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. translators: atmosphere +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. translators: meters +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161 +msgid "m" +msgstr "米" + +#. translators: kilometers +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164 +msgid "km" +msgstr "公里" + +#. translators: miles +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167 +msgid "mi" +msgstr "哩" + +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "格林威治標準時間" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "自動更新資料" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "決定面板程式會否自動更新天氣資料。" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Update interval" +msgstr "更新周期" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "每隔指定時間(分鐘)自動更新。" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use metric units" +msgstr "使用公制單位" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "使用公制單位而不用英制單位。" + +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "'miles'" +msgstr "「km」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "距離單位" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." +msgstr "單位以使用用於可視性。值:「meters」,「km」,「miles」。" + +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "'inHg'" +msgstr "「mmHg」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Pressure unit" +msgstr "氣壓單位" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " +"'atm'." +msgstr "單位以使用用於壓力。值:「kPa」,「hPa」,「mb」,「mmHg」,「inHg,」atm'。" + +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "'knots'" +msgstr "「km/h」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Speed unit" +msgstr "速度單位" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " +"'Beaufort scale'." +msgstr "單位以使用用於旋緊速度。值:「m/s」,「km/h,」mph「,」knots「,」Beaufort scale'。" + +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale, see key description for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "'Fahrenheit'" +msgstr "「Centigrade」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Temperature unit" +msgstr "溫度單位" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " +"'Fahrenheit'." +msgstr "單位以使用用於溫度。值:「Kelvin」,「Centigrade」,「Fahrenheit」。" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Not used anymore" +msgstr "這項設定已不再使用" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Display radar map" +msgstr "顯示雷達圖" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "每次更新時都擷取雷達圖。" + +#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used +#. when you first start the Weather Applet. This is the common +#. localised name that corresponds to the location code +#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for +#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we +#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you +#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. "DEFAULT_LOCATION". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "'DEFAULT_LOCATION'" +msgstr "「臺北」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Weather location information" +msgstr "天氣位置資訊" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Weather location information." +msgstr "天氣位置資訊。" + +#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This +#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. +#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location +#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. +#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. +#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "'DEFAULT_CODE'" +msgstr "「RCSS」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "Nearby city" +msgstr "附近城市" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到附近諸如首都的主要地區" + +#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest +#. do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a zone, set this to +#. "DEFAULT_ZONE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "'DEFAULT_ZONE'" +msgstr "「Asia/Taipei」" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Zone location" +msgstr "時區位置" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到該城市的時區" + +#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the +#. rest do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a radar, set this to +#. " " (or space). +#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "'DEFAULT_RADAR'" +msgstr " " + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Radar location" +msgstr "雷達位置" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "three-digit-long 編碼用於取回 radar 映射從天氣.com,從 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 所得到用於自 weather.com 擷取雷達圖的三位數字編碼" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "Weather for a city" +msgstr "城市的天氣" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "mateweather 顯示的城市資訊" + +#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default +#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE +#. you put above. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any coordinates you put here must also be present in the +#. Locations.xml file. If your default location does not have known +#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a +#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 +msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" +msgstr " " + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 +msgid "Location coordinates" +msgstr "位置坐標" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." +msgstr "您所在的位置,以 DD-MM-SS[經度] DD-MM-SS[緯度] 表示。" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "使用自行指定的 URL 作為雷達圖位置" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." +msgstr "如設定為「true」,則從“radar”設定鍵中所指定的位置擷取雷達圖。" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "雷達圖的 URL" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "自行指定在哪個 URL 擷取雷達圖" + +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "無法獲取 METAR 資料:%d %s。\n" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "WeatherInfo 中沒有指定地點" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Variable" +msgstr "無定向" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "North" +msgstr "北" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "北北東" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "Northeast" +msgstr "東北" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "東北東" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "East" +msgstr "東" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "East - Southeast" +msgstr "東南東" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Southeast" +msgstr "東南" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "South - Southeast" +msgstr "南南東" + +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "South" +msgstr "南" + +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "South - Southwest" +msgstr "南南西" + +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "Southwest" +msgstr "西南" + +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "West - Southwest" +msgstr "西南西" + +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "West" +msgstr "西" + +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "West - Northwest" +msgstr "西北西" + +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "Northwest" +msgstr "西北" + +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "North - Northwest" +msgstr "北北西" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Clear Sky" +msgstr "天氣晴朗" + +#: ../libmateweather/weather.c:250 +msgid "Broken clouds" +msgstr "密雲" + +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "多雲" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Few clouds" +msgstr "薄雲" + +#: ../libmateweather/weather.c:253 +msgid "Overcast" +msgstr "天陰" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "雷暴" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Drizzle" +msgstr "毛毛雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Light drizzle" +msgstr "少量毛毛雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "毛毛雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "大量毛毛雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "毛毛雨,低於冰點" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Rain" +msgstr "有雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Light rain" +msgstr "微雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Moderate rain" +msgstr "有雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Heavy rain" +msgstr "豪雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Rain showers" +msgstr "驟雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Freezing rain" +msgstr "降雨,低於冰點" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Snow" +msgstr "降雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Light snow" +msgstr "少量降雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Moderate snow" +msgstr "降雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Heavy snow" +msgstr "大量降雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Snowstorm" +msgstr "暴風雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "大風雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Snow showers" +msgstr "驟降雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Drifting snow" +msgstr "風雪" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Snow grains" +msgstr "降雪粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Light snow grains" +msgstr "少量雪粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "降雪粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "大量雪粒" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Ice crystals" +msgstr "降冰晶" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Ice pellets" +msgstr "降冰粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "少量冰粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "降冰粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "大量冰粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "冰暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "驟降冰粒" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Hail" +msgstr "冰雹" + +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Hailstorm" +msgstr "雹暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Hail showers" +msgstr "驟降冰雹" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Small hail" +msgstr "小冰雹" + +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "小雹暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "驟降小冰雹" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "降水,情況不明" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:302 +msgid "Mist" +msgstr "薄霧" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Fog" +msgstr "有霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "鄰近地區有霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Shallow fog" +msgstr "霧層" + +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Patches of fog" +msgstr "局部地區性有霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Partial fog" +msgstr "部分方向有霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Freezing fog" +msgstr "有霧,低於冰點" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Smoke" +msgstr "煙塵" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:305 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "火山灰" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:306 +msgid "Sand" +msgstr "沙塵" + +#: ../libmateweather/weather.c:306 +msgid "Blowing sand" +msgstr "大風沙" + +#: ../libmateweather/weather.c:306 +msgid "Drifting sand" +msgstr "風沙" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Haze" +msgstr "煙霞" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:308 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "浪花" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Dust" +msgstr "灰塵" + +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Blowing dust" +msgstr "灰塵,有風" + +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Drifting dust" +msgstr "灰塵,有微風" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Squall" +msgstr "狂風" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:311 +msgid "Sandstorm" +msgstr "沙暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:311 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "鄰近地區有沙暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:311 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "強烈沙暴" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:312 +msgid "Duststorm" +msgstr "塵暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:312 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "鄰近地區有塵暴" + +#: ../libmateweather/weather.c:312 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "強烈塵暴" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:313 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "漏斗雲" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:314 +msgid "Tornado" +msgstr "龍捲風/水龍捲" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:315 +msgid "Dust whirls" +msgstr "塵旋風" + +#: ../libmateweather/weather.c:315 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "鄰近地區有塵旋風" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#: ../libmateweather/weather.c:710 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%b %d(%a)/ %H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:725 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "觀測時間不詳" + +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 +#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 +#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 +#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:761 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:764 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:770 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:773 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:779 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f °K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:782 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d °K" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:864 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:892 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "%0.1f 節" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:896 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "每小時 %.1f 浬" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:900 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "每小時 %.1f 公里" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:904 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "每秒 %.1f 公尺" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#: ../libmateweather/weather.c:910 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "蒲福氏風級 %.1f" + +#: ../libmateweather/weather.c:935 +msgid "Calm" +msgstr "平靜" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:939 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:961 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "%.2f 英吋汞柱" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:965 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "%.1f 毫米汞柱" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:969 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "%.2f 千帕" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:973 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "%.2f 百帕" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:977 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "%.2f 亳巴" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libmateweather/weather.c:981 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "%.3f 大氣壓" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:1009 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "%.1f 英里" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:1013 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "%.1f 公里" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:1017 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "%.0f 公尺" + +#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:1126 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "接收失敗" @@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# David Sauer <[email protected]> (David Šauer), 1999. -# George Lebl <[email protected]>, 2000, 2001. -# GIS <[email protected]>, 1999. -# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007. -# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002, 2003. -# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008, 2009. -# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009. -# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006. -# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000, 2001. +# David Sauer <[email protected]> (David Šauer), 1999 +# George Lebl <[email protected]>, 2000-2001 +# GIS <[email protected]>, 1999 +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006-2007 +# segfault <[email protected]>, 2013 +# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002-2003 +# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003-2006 +# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2013 +# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008-2009 +# Petr Kovar <[email protected]>, 2008-2009 +# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006 +# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000-2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:22+0000\n" +"Last-Translator: segfault <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Používat metrické jednotky místo anglosaských." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'meters'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -170,14 +172,14 @@ msgstr "Jednotky vzdálenosti" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka zobrazení viditelnosti. Hodnoty: 'meters', 'km', 'miles'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'hPa'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -187,13 +189,13 @@ msgstr "Jednotky tlaku" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka tlaku. Hodnoty: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'m/s'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Jednotky rychlosti" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka rychlosti větru. Hodnoty: 'm/s', 'km/h', 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Centigrade'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Jednotky teploty" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka teploty. Hodnoty: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Stáhnout radarovou mapu při každé aktualizaci." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Praha" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Informace o poloze počasí." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "LKPR" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -275,7 +277,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Blízká větší oblast, jako hlavní město, bráno z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Poloha pásma" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Unikátní kód pásma města, který můžete najít na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -323,7 +325,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Trojciferný kód satelitních snímků z weather.com, který můžete najít na http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Město, pro které mateweather zobrazuje informace." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "50-05-20N 14-23-48E" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Sever" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Sever - severovýchod" +msgstr "Severo - severovýchod" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Severovýchod" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" -msgstr "Východ - severovýchod" +msgstr "Východo - severovýchod" #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Jihovýchod" #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" -msgstr "Jih - jihovýchod" +msgstr "Jiho - jihovýchod" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Jih" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" -msgstr "Jih - jihozápad" +msgstr "Jiho - jihozápad" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" @@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Jihozápad" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" -msgstr "Západ - jihozápad" +msgstr "Západo - jihozápad" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" @@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Západ" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" -msgstr "Západ - severozápad" +msgstr "Západo - severozápad" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" @@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Severozápad" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" -msgstr "Sever - severozápad" +msgstr "Severo - severozápad" #: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" @@ -770,7 +772,6 @@ msgstr "Prachová smršť v blízkosti" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d. %B, %H:%M" @@ -861,7 +862,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000. -# David Nielsen <[email protected]>, 2006. -# Joe Hansen <[email protected]>, 2012. -# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000. -# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2008. -# Peter Bach <[email protected]>, 2007. +# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000 +# David Nielsen <[email protected]>, 2006 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2012-2013 +# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000 +# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2008 +# Peter Bach <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Benyt metriske mål i stedet for Engelske enheder." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "»mil«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Afstandsenhed" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Enheden for synlighed. Værdier: »meter«, »km«, »mil«." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "»inHg«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Trykenhed" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Enheden for tryk. Værdier: »kPa«, »hPa«, »mb«, »mmHg«, »inHg«, »atm«." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "»knob«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "Fartenhed" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Enheden for vindhastighed: »m/s«, »km/t«, »mpt«, »knob«, »Beaufortskala«." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "»Fahrenheit«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Temperaturenhed" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Enheden for temperatur. Værdier: »Kelvin«, »Centigrade«, »Fahrenheit«." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Hent et radarkort ved hver opdatering." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "»STANDARD_PLACERING«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Vejrudsigtsoplysninger." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "»STANDARD_KODE«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Nærliggende hovedzone, såsom en hovedstad, som fundet i https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "»STANDARD_ZONE«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Zoneplacering" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "En unik zone for byen, som findes på https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "»STANDARD_RADAR«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "En trecifret kode for modtagelse af radarkort fra weather.com, som findes på https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Byen som mateweather viser information om." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "»STANDARD_KOORDINATER«" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -766,7 +766,6 @@ msgstr "Støvhvirvler i nærheden" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A d. %d. %B kl. %H:%M" @@ -857,7 +856,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andre Klapper <[email protected]>, 2008. -# Benedikt Roth <[email protected]>, 2000. -# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998. -# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009. -# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. -# Jochen Skulj <[email protected]>, 2006. -# Karl Eichwalder <[email protected]>, 2000. -# <[email protected]>, 2012. -# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009. -# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999, 2000. +# Andre Klapper <[email protected]>, 2008 +# Benedikt Roth <[email protected]>, 2000 +# Bernard_Ladenthin <[email protected]>, 2013 +# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998 +# Christian <[email protected]>, 2009 +# desperateCoder <[email protected]>, 2013 +# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004-2007,2009 +# Jochen Skulj <[email protected]>, 2006 +# Karl Eichwalder <[email protected]>, 2000 +# crazyd <[email protected]>, 2012 +# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009 +# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999-2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 14:13+0000\n" +"Last-Translator: desperateCoder <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Knoten" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort-Skala" +msgstr "Beaufortskala" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Metrische statt englische Einheiten verwenden" #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'Meilen'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -170,14 +172,14 @@ msgstr "Abstandseinheit" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Die Einheit für die Sichtweite. Werte: 'Meter', 'km', 'Meilen'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -187,13 +189,13 @@ msgstr "Druckeinheit" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Die Einheit für den Druck. Werte: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'Knoten'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Geschwindigkeitseinheit" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Die Einheit für die Wind-Geschwindigkeit. Werte: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'Knoten', 'Beaufortskala'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Temperatureinheit" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Die Einheit für die Temperatur. Werte: 'Kelvin', 'Grad Celsius', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Bei jedem Aktualisierungsvorgang eine Radarkarte abrufen." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_LOCATION'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Informationen zum Wetterstandort." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_CODE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -275,7 +277,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Nächstgelegene bedeutende Region, wie z.B. eine Hauptstadt, siehe https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Zonen-Standort" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Eine eindeutige Zone für die Stadt, siehe https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -323,7 +325,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Ein dreistelliger Code zum Abfragen der Radarkarten von weather.com, siehe http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Die Stadt, für die mateweather die Informationen darstellt." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -770,7 +772,6 @@ msgstr "Staubteufel in der Umgebung" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" @@ -861,7 +862,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,23 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009. -# <[email protected]>, 2012. -# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009. -# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004. -# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000. -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005, 2008. -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002. -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010. -# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999. +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013 +# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2009 +# geost <[email protected]>, 2012 +# geost <[email protected]>, 2012 +# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009 +# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004-2006 +# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004 +# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000 +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005,2008 +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002 +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010 +# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Χρήση μετρικού συστήματος αντί για βρε� #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'μίλια'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -170,14 +173,14 @@ msgstr "Μονάδα απόστασης" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Μονάδα μέτρησης ορατότητας. Τιμές: 'μέτρα', 'χλμ' ,'μίλια'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -187,13 +190,13 @@ msgstr "Μονάδα πίεσης" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Μονάδα μέτρησης πίεσης. Τιμές: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'κόμβοι'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -203,13 +206,13 @@ msgstr "Μονάδα ταχύτητας" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Μονάδα μέτρησης ταχύτητας ανέμου. Τιμές: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Κλίμακα Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Μονάδα θερμοκρασίας" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Μονάδα μέτρησης θερμοκρασίας. Τιμές: Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "Λήψη χάρτη ραντάρ σε κάθε ενημέρωση." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Αθήνα" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας καιρού." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "LGAV" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -275,7 +278,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Κοντά στην κύρια ζώνη, όπως η πρωτεύουσα, όπως μπορείτε να βρείτε στην https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "LGAV" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Τοποθεσία ζώνης" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Μια μοναδική ζώνη για την πόλη, όπως εμφανίζεται στο https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "LGAV" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -323,7 +326,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Ένας τριψήφιος κωδικός για τη λήψη μετεορολογικών χαρτών από το weather.com, βρίσκονται στο https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Η πόλη για την οποία το mateweather εμφανίζει #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "40.640278 22.943889" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -770,7 +773,6 @@ msgstr "Στρόβιλοι σκόνης στην περιοχή" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" @@ -861,7 +863,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 1387796..507c8ea 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. -# Michael Findlay <[email protected]>, 2012. +# k3lt01 <[email protected]>, 2012 +# k3lt01 <[email protected]>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 23:32+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Use metric units instead of english units." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'miles'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "Distance unit" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for visibility. Values: 'metres', 'km' ,'miles'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Pressure unit" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'knots'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "Speed unit" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Temperature unit" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fetch a radar map on each update." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_LOCATION'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Weather location information." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_CODE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Nearby major zone, such as a capital city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Zone location" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "The city that mateweather displays information for." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -762,7 +762,6 @@ msgstr "Dust whirls in the vicinity" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" @@ -853,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d8cc4fc..b5d6b93 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009. -# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004. -# Robert Brady <[email protected]>, 2000. +# Andi Chandler <[email protected]>, 2013 +# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009 +# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004 +# Robert Brady <[email protected]>, 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Use metric units instead of Imperial units." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'miles'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Distance unit" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for visibility. Values: 'metres', 'km' ,'miles'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Pressure unit" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'knots'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Speed unit" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Temperature unit" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Fetch a radar map on each update." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_LOCATION'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Weather location information." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_CODE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -268,7 +269,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Nearby major zone, such as a capital city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Zone location" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "The city that mateweather displays information for." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -763,7 +764,6 @@ msgstr "Dust whirls in the vicinity" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b / %l:%M %P" @@ -854,7 +854,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. -# <[email protected]>, 2012. -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003. +# Jorge González <[email protected]>, 2007-2009 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013 +# <[email protected]>, 2012 +# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-06 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "millas" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Unidad de distancia" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para visibilidad. Valores: 'metros', 'km', 'millas' " #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'pulgadas de mercurio'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Unidad de presión" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para presión. Valores: " #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'nudos'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Unidad de velocidad" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para la velocidad del viento. Valores: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nudos', 'escala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Unidad de temperatura" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrados', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'UBICACION_POR_DEFECTO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Información meteorológica de una zona." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'CÓDIGO_POR_DEFECTO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -268,7 +269,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Zona principal cercana, como la ciudad capital, según se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'ZONA_POR_DEFECTO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Situación de la zona" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Una zona única para la ciudad, tal como se encuentra en " #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'RADAR_POR_DEFECTO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Un código de tres dígitos para obtener los mapas de radar desde weather.com, tal como los que se encuentran en " #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "La ciudad para la que mateweather muestra información." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'COORDENADAS_POR_DEFECTO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -763,7 +764,6 @@ msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a %d de %b / %H:%M" @@ -854,7 +854,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 1b979c9..b63f416 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003. +# jrbec <[email protected]>, 2013 +# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 03:16+0000\n" +"Last-Translator: jrbec <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,17 +29,17 @@ msgstr "Predeterminado" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "atm" #. translators: meters #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: kilometers #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164 @@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Km" #. translators: miles #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167 msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mi" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "" +msgstr "Hora del meridiano de Greenwich" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Update the data automatically" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'millas'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -161,14 +162,14 @@ msgstr "Unidad de distancia" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "La unidad usada para visibilidad. Valores: 'metros', 'km', 'millas'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -178,13 +179,13 @@ msgstr "Unidad de presión" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "La unidad usada para presión atmosférica. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'nudos'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Unidad de velocidad" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "La unidad usada para velocidad del viento. Valores: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Escala Beaufort '." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Unidad de temperatura" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "La unidad usada para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_LOCATION'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Información meteorológica de una zona." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_CODE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Cercano a zona importante, como una capital tal como se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -279,17 +280,17 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" -msgstr "Situación de la zona" +msgstr "Zona de ubicación" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Una zona única para la ciudad, tal como se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -314,7 +315,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Un código de tres dígitos para obtener mapas de radar desde weather.com, encontrado en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "La ciudad para la que mateweather muestra información." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -368,13 +369,13 @@ msgstr "La url personalizada desde donde recuperar un mapa de radar." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al obtener datos METAR: %d %s.\\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a %d de %b / %H:%M" @@ -785,28 +785,28 @@ msgstr "Desconocido" #: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "" +msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "" +msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "" +msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "" +msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:779 @@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# blacx <[email protected]>, 2013 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeno" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 @@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "km/h" #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Boforova ljestvica" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 msgid "kPa" -msgstr "" +msgstr "kPa" #. translators: hectopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136 @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Koristi metrički sustav jedinica umjesto engleskog sistema." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'miles'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Jedinica za udaljenost" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Jedinica za mjerenje vidljivosti. Vrijednosti 'meteri', 'km' ,'milje'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description @@ -178,13 +179,13 @@ msgstr "Jedinica za tlak" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Jedinicakoja se koristi za tlak. Vrijednosti: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'čvorovi'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -194,13 +195,13 @@ msgstr "Jedinica za brzinu" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Jedinica koja se koristi za brzinu vjetra. Vrijednosti: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'čvorovi', 'Beaufort-ova skala'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Preuzmi radarsku mapu pri svakom ažuriranju." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'UOBIČAJENA_LOKACIJA'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" -msgstr "" +msgstr "Obližnji grad" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51 msgid "" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'UOBIČAJENI_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Grad o kojem mateweather prikazuje informacije." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'UOBIČAJENE_KOORDINATE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Adresa odakle se dohvaća radarska mapa." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 @@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Kovitlaci prašine u blizini" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" @@ -785,74 +785,73 @@ msgstr "Nepoznato" #: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "" +msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "" +msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "" +msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "" +msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" -msgstr "" +msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" -msgstr "" +msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" -msgstr "" +msgstr "%0.1f čvorova" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" -msgstr "" +msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" -msgstr "" +msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Mirno" #: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "" +msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libmateweather/weather.c:961 @@ -878,49 +877,49 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" -msgstr "" +msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" -msgstr "" +msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" -msgstr "" +msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" -msgstr "" +msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" -msgstr "" +msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" -msgstr "" +msgstr "%.1f milja" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" -msgstr "" +msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" -msgstr "" +msgstr "%.0fm" #: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andras Timar <timar dot mate dot hu>, 2001, 2002, 2003. -# Emese Kovacs <emese dot mate dot hu>, 2000, 2001, 2002. -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Gabor Sari <saga dot mate dot hu>, 2003. -# Laszlo Dvornik <dvornik dot mate dot hu>, 2004. -# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. -# Rezső Páder <[email protected]>, 2013. -# Szabolcs Ban <shooby dot mate dot hu>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. +# Andras Timar <timar dot mate dot hu>, 2001-2003 +# Emese Kovacs <emese dot mate dot hu>, 2000-2002 +# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2009 +# Gabor Sari <saga dot mate dot hu>, 2003 +# Laszlo Dvornik <dvornik dot mate dot hu>, 2004 +# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2013 +# Szabolcs Ban <shooby dot mate dot hu>, 1999-2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 08:47+0000\n" "Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Radarkép lehívása minden frissítéskor." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Hungary" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Időjárási helyinformációk." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "LHBP" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Közeli nagyobb zóna, pl. megyeszékhely, lásd: https://raw.github.com #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "Europe/Budapest" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "A város egyedi zónája, lásd: https://raw.github.com/mate-desktop/lib #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "A város, amely információit a mateweather megjeleníti." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "47.500000 19.083333" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -768,7 +768,6 @@ msgstr "Poros forgószél a közelben" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%b. %e., %a. / %H.%M" @@ -859,7 +858,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. -# Luca Ferretti <[email protected]>, 2008. -# Milo Casagrande <[email protected]>, 2009. -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013. +# talorno <[email protected]>, 2012 +# Luca Ferretti <[email protected]>, 2008 +# Marco91, 2013 +# milo <[email protected]>, 2009 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 23:03+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Unità di distanza" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "L'unità da usare per la visibilità. Valori possibili: 'metri', 'chilometri', 'miglia'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Unità di pressione" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "L'unità da usare per la pressione. Valori possibili: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Unità di velocità" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "L'unità da usare per la velocità del vento. Valori possibili: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'scala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Unità di temperatura" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "L'unità da usare per la temperatura. Valori possibili: 'Kelvin', 'Centigradi', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Scaricare una mappa radar ad ogni aggiornamento." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Roma" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Informazioni meteo per località." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "LIRU" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Nelle vicinanze della zona principale, come una città capitale, come trovi in https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Ubicazione fuso orario" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Un zona univoca per la città, come trovi in https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "''" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -317,7 +318,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Un codice di tre cifre per recuperare mappe radar da weather.com, trovato in https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "La città su cui mateweather mostra informazioni" #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "''" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Turbini di polvere nelle vicinanze" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b alle %k.%M" @@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005. -# <[email protected]>, 2013. +# chingis, 2013 +# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005 +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 02:45+0000\n" -"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:29+0000\n" +"Last-Translator: chingis\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 @@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "миля/с" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "узел" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" -msgstr "" +msgstr "Бофорт шкаласы" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "миллибар" #. translators: millibars #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139 msgid "mb" -msgstr "" +msgstr "миллибар" #. translators: millimeters of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "миля" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "" +msgstr "Гринвич боюнча" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Update the data automatically" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'km'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -169,23 +170,23 @@ msgstr "" #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'kPa'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" -msgstr "" +msgstr "Басуу бирдиги" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Басыш бирдиктери. Маанилери: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'km/h'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -195,13 +196,13 @@ msgstr "Ылдамдык бирдиги" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Шамал ылдамдыгынын бирдиги. Маанилери: 'м/с', 'км/с, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Centigrade'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" -msgstr "" +msgstr "Радар картасын көрсөтүү" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Бишкек" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" -msgstr "" +msgstr "Шаардын аба ырайы" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "The city that mateweather displays information for." @@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "" #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "42,849998 74,583336" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" -msgstr "" +msgstr "Жайгашкан жердин координаталары" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 msgid "" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" -msgstr "" +msgstr "Радар картасынын дареги" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." @@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Нөшөр жаан" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" -msgstr "" +msgstr "Мөндүрлүү жаан" #. SNOW #: ../libmateweather/weather.c:295 @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "" #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Мөндүр" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" @@ -589,15 +590,15 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Орточо мөндүр" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Күчтүү мөндүр" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Мөндүрлүү бороон" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "" #. SMALL_HAIL #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" -msgstr "" +msgstr "Майда мөндүр" #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" @@ -672,12 +673,12 @@ msgstr "Түтүн" #. VOLCANIC_ASH #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Вулкан күлү" #. SAND #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Кумдуу бороон" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" @@ -700,25 +701,25 @@ msgstr "" #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Чаң" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" -msgstr "" +msgstr "Чаңдуу бороон" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Чаңдуу бороон" #. SQUALL #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" -msgstr "" +msgstr "Шквал" #. SANDSTORM #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Кумдуу бороон" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" #. DUSTSTORM #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" -msgstr "" +msgstr "Чаңдуу бороон" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" @@ -744,17 +745,17 @@ msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Куюн" #. TORNADO #: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Торнадо" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Чаңдуу куюндар" #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" @@ -762,10 +763,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %d / %H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" @@ -786,58 +786,58 @@ msgstr "Белгисиз" #: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "" +msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "" +msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "" +msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "" +msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" -msgstr "" +msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" -msgstr "" +msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" -msgstr "" +msgstr "%0.1f узел" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" -msgstr "" +msgstr "%.1f миля/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libmateweather/weather.c:900 @@ -849,11 +849,10 @@ msgstr "%.1f км/с" #: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.1f м/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -861,13 +860,13 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "Штиль" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "" +msgstr "%s/%s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libmateweather/weather.c:961 @@ -885,47 +884,47 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" -msgstr "" +msgstr "%.2f кПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" -msgstr "" +msgstr "%.2f гПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" -msgstr "" +msgstr "%.2f мбар" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" -msgstr "" +msgstr "%.3f атм" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" -msgstr "" +msgstr "%.1f миля" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" -msgstr "" +msgstr "%.1f км" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" -msgstr "" +msgstr "%.0f м" #: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Artis Trops <[email protected]>, 2002. -# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2012. -# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006, 2010. -# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006. -# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006. +# Artis Trops <[email protected]>, 2002 +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2012 +# Pēteris Krišjānis <[email protected]>, 2006,2010 +# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006 +# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-25 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Lietot metriskās sistēmas vienības britu vienību vietā." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'km'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -165,14 +166,14 @@ msgstr "Distances vienība" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Mērvienību, kuru izmantot redzamībai. Vērtības: 'meters', 'km' ,'miles'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'mmHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -182,13 +183,13 @@ msgstr "Spiediena vienība" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Mērvienību, kuru izmantot spiedienam. Vērtības: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'m/s'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -198,13 +199,13 @@ msgstr "Ātruma vienība" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Mērvienību, kuru izmantot temperatūrai. Vērtības: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Centigrade'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Temperatūras vienība" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Mērvienību, kuru izmantot temperatūrai. Vērtības: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Iegūt radara karti pie katra atjauninājuma." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Rīga" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Laika ziņas atrašanās vietai." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'EVRA'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -270,7 +271,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Pamatzonas tuvumā, piemēram galvaspilsētas, kas atrodams https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Zonas atrašanās vieta" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Pilsētas unikālā zona, kā norādīts https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -318,7 +319,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Trīs ciparu kods, lai iegūtu radara kartes no weather.com, kas atrodams https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Pilsēta, kuras laikapstākļus rādīs mateweather." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "56.950000 24.100000" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -765,7 +766,6 @@ msgstr "Gaidāmi putekļu virpuļi" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A, %d. %B / %H:%M" @@ -856,7 +856,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003. -# <[email protected]>, 2012. -# <[email protected]>, 2012. +# abuyop <[email protected]>, 2013 +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003 +# nawawi <[email protected]>, 2012 +# Puretech <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 02:51+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Lalai" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243 #: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332 msgid "Invalid" -msgstr "Tak sah" +msgstr "Tidak sah" #. translators: meters per second #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108 @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "knot" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Skala " +msgstr "Skala Beaufort" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "mi" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "Greenwich Mean Time" +msgstr "Waktu Min Greenwich" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Update the data automatically" @@ -132,30 +133,30 @@ msgstr "Kemaskini data secara automatik" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau tidak." +msgstr "Tentukan sama ada aplet mengemaskini secara automatik statistik cuacanya atau tidak." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Update interval" -msgstr "Selang masa kemaskini" +msgstr "Sela kemaskini" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik." +msgstr "Sela, dalam saat, antara kemaskini automatik." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" -msgstr "Guna sistem unit metrik" +msgstr "Guna unit metrik" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris." +msgstr "Guna unit metrik selain unit inggeris." #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'batu'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Unit jarak" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk ketampakan. Nilai: 'meter', 'km', 'batu'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Unit tekanan" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk tekanan. Nilai: " #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'knot'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Unit kelajuan" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk kelajuan angin. Nilai: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knot', 'skala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenhait'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "Unit suhu" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Unit yang digunakan untuk suhu. Nilai: 'Kelvin', 'Selsius', 'Fahrenhait'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" -msgstr "Tak digunakan lagi" +msgstr "Tidak digunakan lagi" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Papar peta radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini." +msgstr "Dapatkan peta radar pada setiap kemaskini." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common @@ -236,15 +237,15 @@ msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Kuala Lumpur" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" -msgstr "Informasi lokasi cuaca" +msgstr "Maklumat lokasi cuaca" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Weather location information." -msgstr "Informasi lokasi cuaca." +msgstr "Maklumat lokasi cuaca." #. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This @@ -257,18 +258,18 @@ msgstr "Informasi lokasi cuaca." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "WMKK" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" -msgstr "Bandar berdekatan" +msgstr "Bandar berhampiran" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Zon utama berdekatan, seperti ibu kota, seperti yang ditemui dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -281,17 +282,17 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "----" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" -msgstr "Lokasi zone" +msgstr "Lokasi zon" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Zon unik untuk bandar, seperti yang dijumpai dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "----" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Kod tiga digit untuk mendapatkan peta radar dari weather.com, dijumpai di https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Cuaca untuk bandar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "The city that mateweather displays information for." -msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya." +msgstr "Bandar yang mateweather paparkan maklumatnya." #. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default #. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "2-44N 101-42E" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -351,13 +352,13 @@ msgstr "Latitud dan longtitud lokasi anda dinyatakan dalam DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar" +msgstr "Guna url suai bagi peta radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Jika benar, akan mendapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kekunci \"radar\"." +msgstr "Jika benar, maka dapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kunci \"radar\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Url bagi peta radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar." +msgstr "Url suai yang mana untuk dapatkan peta radar." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Tidak diketahui" #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Gagal mendapatkan data METAR:%d %s.\n" +msgstr "Gagal mendapatkan data METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi" #: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" -msgstr "Berubah-ubah" +msgstr "Pembolehubah" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Utara - Timur Laut" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" -msgstr "Timur laut" +msgstr "Timur Laut" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Selatan - Barat Daya" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" -msgstr "Barat daya" +msgstr "Barat Daya" #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Barat - Barat Laut" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" -msgstr "Barat laut" +msgstr "Barat Laut" #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Utara - Barat Laut" #: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" -msgstr "Langit Cerah" +msgstr "Langit cerah" #: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" @@ -476,12 +477,12 @@ msgstr "Mendung" #. NONE #: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" -msgstr "Ribut Petir" +msgstr "Ribut petir" #. DRIZZLE #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" -msgstr "Hujan renyai-renyai" +msgstr "Hujan renyai" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Hujan rintik" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Hujan renyai-renyai sederhana" +msgstr "Hujan renyai sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Hujan lebat" #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Renyai-renyai beku" +msgstr "Renyai sejuk beku" #. RAIN #: ../libmateweather/weather.c:294 @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Hujan" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Hujan sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Hujan lebat" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" -msgstr "Pancuran hujan" +msgstr "Hujan panas" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" @@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "Salji" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Salji renyai" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" -msgstr "" +msgstr "Salji sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Ribut salji" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "Curahan salji terbang" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" @@ -555,29 +556,29 @@ msgstr "Pancuran salji" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Salji hanyut" #. SNOW_GRAINS #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji" #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji halus" #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji sederhana" #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Bijian salji berat" #. ICE_CRYSTALS #: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" -msgstr "Kristal ais" +msgstr "Hablur ais" #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:298 @@ -598,11 +599,11 @@ msgstr "Pelet ais lebat" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Ribut pelet ais" #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Pancutan pelet ais" +msgstr "Pancuran pelet ais" #. HAIL #: ../libmateweather/weather.c:299 @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Hujan batu" #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Ribut batu" #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Pancuran hujan batu kecil" #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Mendakan tak diketahui" +msgstr "Kerpasan tidak diketahui" #. MIST #: ../libmateweather/weather.c:302 @@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Kabus" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Kabus di kawasan sekitar" +msgstr "Kabus disekitar" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" -msgstr "Kabus tidak tebal" +msgstr "Kabus tipis" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" @@ -682,34 +683,34 @@ msgstr "Pasir" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" -msgstr "Pasir ditiup angin" +msgstr "Pasir terbang" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" -msgstr "Hanyutan pasir" +msgstr "Pasir hanyut" #. HAZE #: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" -msgstr "Berjerebu" +msgstr "Jerebu" #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" -msgstr "" +msgstr "Semburan terbang" #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" -msgstr "Berdebu" +msgstr "Debu" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" -msgstr "Debu ditiup angin" +msgstr "Debu terbang" #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" -msgstr "Hanyutan debu" +msgstr "Debu hanyut" #. SQUALL #: ../libmateweather/weather.c:310 @@ -723,11 +724,11 @@ msgstr "Ribut pasir" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar" +msgstr "Ribut pasir disekitar" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Ribut pasir kuat" +msgstr "Ribut pasir lebat" #. DUSTSTORM #: ../libmateweather/weather.c:312 @@ -736,21 +737,21 @@ msgstr "Ribut debu" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar" +msgstr "Ribut debu disekitar" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Ribut debu yang kuat" +msgstr "Ribut debu lebat" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Awan corong" #. TORNADO #: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" +msgstr "Puting Beliung" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 @@ -759,18 +760,17 @@ msgstr "Pusaran debu" #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar" +msgstr "Pusaran debu disekitar" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" -msgstr "Masa pencerapan tak diketahui" +msgstr "Masa pencerapan tidak diketahui" #: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 #: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Masa pencerapan tak diketahui" #: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 #: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" -msgstr "Entah" +msgstr "Tidak diketahui" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) @@ -854,11 +854,10 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "Beaufort force %.1f" +msgstr "Daya Beaufort %.1f" #: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2013. -# Tino Meinen <[email protected]>, 2003, 2004, 2006, 2007. -# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003. +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2013 +# Tino Meinen <[email protected]>, 2003-2004,2006-2007 +# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 20:57+0000\n" "Last-Translator: Michael Steenbeek <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "knopen" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort schaal" +msgstr "Beaufort" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "'meters'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" -msgstr "Afstands eenheid" +msgstr "Afstandseenheid" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "'hPa'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" -msgstr "Luchtdruk eenheid" +msgstr "Luchtdrukeenheid" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "'Beaufort scale'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" -msgstr "Snelheids eenheid" +msgstr "Snelheidseenheid" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "'Centigrade'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" -msgstr "Temperatuur eenheid" +msgstr "Temperatuureenheid" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" -msgstr "Zone locatie" +msgstr "Zonelocatie" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "'51-26-00N 4-55-00E'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" -msgstr "Locatie coördinaten" +msgstr "Locatiecoördinaten" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 msgid "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Aangepaste URL gebruiken voor de radarkaart" msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Indien ingeschakeld, een radarkaart ophalen van de locatie gespecificeerd in d sleutel \"radar\"." +msgstr "Indien ingeschakeld, een radarkaart ophalen van de locatie gespecificeerd in de sleutel \"radar\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" @@ -763,7 +763,6 @@ msgstr "Stofstorm dichtbij" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A, %d %b om %H:%M uur" @@ -854,11 +853,10 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "Beaufort kracht %.1f" +msgstr "Beaufortkracht %.1f" #: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Bogusław B. <[email protected]>, 2013. +# Bogusław Bochyński <[email protected]>, 2013 +# Matriks404 <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Matriks404 <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Jednostka ciśnienia" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "Jednostka używana do ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." +msgstr "Jednostka używana do określania ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Jednostka prędkości" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Jednostka używana do określania prędkości wiatru. Jednostki: 'm/s', 'km/h, 'mi/h', 'węzły', 'skala Beauforta'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Jednostka temperatury" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "Jednostka używania do temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'." +msgstr "Jednostka używania do określania temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Pobieranie mapy radarowej podczas każdej aktualizacji." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Warszawa" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Informacja o miejscu prognozy." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "EPWA" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Główny obszar w pobliżu, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_ZONE" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Położenie strefy" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Unikalna strefa dla miasta, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_RADAR" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -314,7 +315,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Trzyliterowy kod do pobierania map radarowych ze strony weather.com, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Miasto, dla którego biblioteka gwaether wyświetla informacje." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "52.166667 20.966667" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a %e %b, %H:%M" @@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f0bdb16..5839386 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003. -# André Gondim <[email protected]>, 2009. -# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2009. -# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2009. -# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006. -# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008. -# Fabrizzio Soares <[email protected]>, 2012. -# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2003. -# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2008. -# Og Maciel <[email protected]>, 2007, 2009. +# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003 +# André Gondim <[email protected]>, 2009 +# dnoway <[email protected]>, 2009 +# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2009 +# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006 +# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008 +# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2012 +# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2003 +# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2008 +# Pygmalion, 2014 +# mkbu95 <[email protected]>, 2013 +# Og Maciel <[email protected]>, 2007,2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Pygmalion\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Usar unidades do sistema métrico em vez das unidades inglesas." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'milhas'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -170,14 +172,14 @@ msgstr "Unidade de distância" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "A unidade a ser usada para visibilidade. Valores: 'metros', 'km', 'milhas'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -187,13 +189,13 @@ msgstr "Unidade de pressão" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "A unidade a ser usada para pressão. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'nós'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Unidade de velocidade" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "A unidade a ser usada para velocidade do vento. Valores: 'm/s', 'km/h', 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Unidade de temperatura" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "A unidade a ser usada para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrado', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Obter um mapa de radar a cada atualização." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'America/Sao_Paulo'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Informações sobre o tempo da localidade." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'SBSP'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -275,7 +277,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Proximidades maiores, como capitais, são encontradas em http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Localização da zona" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Uma zona única para a cidade, como encontrado em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "' '" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -323,7 +325,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Um código de três dígitos para recuperar mapas de radares de weather.com, localizado em http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "A cidade cuja informação o mateweather exibe." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'23-37S 046-39W'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Coordenadas da localidade" msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." -msgstr "latitude e longitude da sua localidade, expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS[EW] (G = graus, M = minutos, S = segundos; N = norte, S = sul, E = leste, W = oeste)." +msgstr "Latitude e longitude de sua localidade, expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS[EW] (G = graus, M = minutos, S = segundos; N = norte, S = sul, E = leste, W = oeste)." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 msgid "Use custom url for the radar map" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Parcialmente nublado" #: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" -msgstr "Nuvens espalhadas" +msgstr "Nuvens esparsas" #: ../libmateweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" @@ -770,7 +772,6 @@ msgstr "Redemoinho de poeira na vizinhança" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%e de %b às %H:%M" @@ -861,7 +862,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2009. -# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 +# Marcel Telka <[email protected]>, 2005,2009 +# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2000-2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 23:41+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 msgid "Default" -msgstr "Štandardné" +msgstr "Východzie" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 @@ -34,12 +35,12 @@ msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "°C" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "°F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "mph" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 msgid "knots" -msgstr "uzlov" +msgstr "uzly" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "km" #. translators: miles #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167 msgid "mi" -msgstr "míľ" +msgstr "mi" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Použiť metrické jednotky namiesto anglických jednotiek." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'míle'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr "Jednotka vzdialenosti" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka pre viditeľnosť. Hodnoty: 'metre', 'kilometre', 'míle'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -179,13 +180,13 @@ msgstr "Jednotka tlaku" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka pre tlak. Hodnoty: 'kPa', 'hPa', 'mbar', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'kt' (námorné uzly)" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -195,13 +196,13 @@ msgstr "Jednotka rýchlosti" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Jednotky pre rýchlosť vetra. Hodnoty: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'kt' (námorné uzly), 'Beaufortova stupnica'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'stupne Fahrenheita'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Jednotka teploty" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Jednotka pre teplotu. Hodnota: 'Kelviny', 'stupne', 'stupne Fahrenheita'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Získať radarovú mapu pri každej aktualizácii." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Bratislava" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Informácia o počasí pre miesto." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "LZIB" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Blízka hlavná zóna, ako napríklad hlavné mesto, ako je uvedené na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "LZIB" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Umiestnenie zóny" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Unikátna zóna pre toto mesto, ako je uvedená na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -315,7 +316,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Troj-číslicový kód pre získavanie radarových máp z weather.com, ako sa dá nájsť na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Mesto, pre ktoré mateweather zobrazuje informácie." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "48-12N 017-12E" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -762,7 +763,6 @@ msgstr "Prachové víry v okolí" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %e. %b / %H:%M" @@ -853,7 +853,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andraz Tori <[email protected]>, 2003. -# Matic Žgur <[email protected]>, 2006. -# Nejc Novak <[email protected]>, 2002. -# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000. +# Andraz Tori <[email protected]>, 2003 +# jierro <[email protected]>, 2013 +# Matic Žgur <[email protected]>, 2006 +# Nejc Novak <[email protected]>, 2002 +# Urban Borstnik <[email protected]>, 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 08:44+0000\n" +"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,15 +134,15 @@ msgstr "Samodejno posodobi podatke" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Ali naj vstavek samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne." +msgstr "Ali naj aplet samodejno posodablja svoje statistične podatke o vremenu ali ne." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Update interval" -msgstr "Interval posodabljanja" +msgstr "Časovni razmik posodabljanja" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Čas (v sekundah) med samodejnimi posodobitvami." +msgstr "Časovni razmik (v sekundah) med samodejnimi posodobitvami." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Uporabljaj metrične enote namesto angleških." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'kilometri'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -164,56 +165,56 @@ msgstr "Enota razdalje" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Enota za vidljivost. Vrednosti: 'metri', 'km', 'milje'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'hPa'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" -msgstr "Enote pritiska" +msgstr "Enota za tlak" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Enota za tlak. Vrednosti: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'km/h'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" -msgstr "Enote hitrosti" +msgstr "Enota za hitrost" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Enota za hitrost vetra. Vrednosti: 'm/s', 'km/h, 'milj/uro', 'vozlov', 'Beaufortova lestvica'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Celzij'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" -msgstr "Enote temperature" +msgstr "Enota za temperaturo" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Enota za temperaturo. Vrednosti: 'Kelvin', 'Celzij', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "Ni več v uporabi" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" -msgstr "Pokaži radarsko sliko" +msgstr "Prikaži radarsko sliko" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi" +msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common @@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Prenesi radarsko sliko ob vsaki posodobitvi" #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'Ljubljana'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" -msgstr "Podatki o položaju vremena." +msgstr "Podatki o položaju vremena" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Weather location information." @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Podatki o položaju vremena." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'LJLJ'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Bližnje večje območje, kot je glavno mesto, zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Položaj območja" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Edinstveno območje mesta, kot je zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr " " #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -317,7 +318,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Trištevilčna koda za pridobivanje radarskih slik s portala weather.com, kot je zapisano na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -338,17 +339,17 @@ msgstr "Mesto, za katerega mateweather prikazuje podatke." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "46.055278 14.514444" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" -msgstr "Koordinate lokacije" +msgstr "Koordinate položaja" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." -msgstr "Zemljepisna višina in širina vaše lokacije zapisana kot: DD-MM-SS[SJ) DD-MM-SS [VZ]" +msgstr "Zemljepisna širina in višina vašega položaja, zapisanega kot: DD-MM-SS[SJ] DD-MM-SS [VZ]" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 msgid "Use custom url for the radar map" @@ -358,15 +359,15 @@ msgstr "Uporabi prilagojen URL za radarsko sliko" msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Če je resnično, potem dobi radarsko sliko iz mesta navedenega v ključu \"radar\"." +msgstr "Če je omogočeno, pridobi radarsko sliko s položaja, navedenega v ključu \"radar\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" -msgstr "URL radarske slike" +msgstr "URL za radarsko sliko" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "Prilagojen URL iz kjer naj se naloži radarska slika" +msgstr "Prilagojen naslov URL, od koder naj se pridobi radarska slika." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "WatherInfo pogreša lokacijo" +msgstr "WatherInfo zahteva položaj" #: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Sever" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Sever - Severovzhod" +msgstr "Sever - severovzhod" #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" -msgstr "Prašni vrtinec" +msgstr "Prašni vrtinci" #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" @@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Prašni vrtinci v okolici" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %g %d / %H:%M" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Neznan čas meritve" #: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 #: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +msgstr "Neznano" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) @@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -931,4 +930,4 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" -msgstr "Prevzem spodletel" +msgstr "Pridobivanje je spodletelo" @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alban <[email protected]>, 2012. -# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008. +# Alban <[email protected]>, 2012 +# ard1t <[email protected]>, 2014 +# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-16 14:27+0000\n" +"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Përdor sistemin metrik dhjetor në vend të sistemit anglez." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'milje'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'in/Hg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'nyje'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "" #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -762,7 +763,6 @@ msgstr "Stuhi pluhuri në afërsi" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a,·%b·%d·/·%H:%M" @@ -853,7 +853,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# wanderlust <[email protected]>, 2009. -# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012. -# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000. +# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012 +# wanderlust <[email protected]>, 2009 +# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012 +# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,12 +37,12 @@ msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "Ц" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "Ф" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "м/с" #. translators: kilometers per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "km/h" -msgstr "км/г" +msgstr "км/год" #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 @@ -68,12 +70,12 @@ msgstr "миль/год" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 msgid "knots" -msgstr "вузол" +msgstr "вузлів" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Шкала Beaufort" +msgstr "Шкала Бофорта" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "атм" #. translators: meters #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161 msgid "m" -msgstr "m" +msgstr "м" #. translators: kilometers #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164 @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "км" #. translators: miles #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167 msgid "mi" -msgstr "міль" +msgstr "миль" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Період оновлення" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Період між автоматичними оновленнями (в секундах)." +msgstr "Період між автоматичними оновленнями (у секундах)." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Використовувати метричну систему." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'милі'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -163,14 +165,14 @@ msgstr "Одиниці відстані" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "Одиниці відстані. Значення: 'метри', 'км' ,'милі'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'дюймів рт.ст.'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -180,13 +182,13 @@ msgstr "Одиниці тиску" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "Одиниці тиску. Значення: 'кПа', 'ГПа', 'мбар', 'мм рт.ст.', 'дюймів рт.ст, 'атм'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'вузли'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -196,13 +198,13 @@ msgstr "Одиниці швидкості" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Одиниці швидкості вітру. Значення: 'м/с', 'км/год, 'миль/год', 'вузлів', 'шкала Бофорта'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Фаренгейт'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Одиниці температури" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "Одиниці температури. Значення: 'Кельвін', 'Цельсій', 'Фаренгейт'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновл� #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'ТИПОВЕ_РОЗТАШУВАННЯ'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "інформація про погоду у місцевості." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'ТИПОВИЙ_КОД'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -268,7 +270,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Сусідні основні зони як столиці, знайдені наhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -281,17 +283,17 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'ТИПОВА_ЗОНА'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" -msgstr "Розташування часового поясу" +msgstr "Розташування зони" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Унікальна зона для міста, знайдена на https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -305,18 +307,18 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'ТИПОВИЙ_РАДАР'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" -msgstr "Розташування радарної мапи" +msgstr "Розташування радара" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Тризначний код для отримання радарних мап від weather.com, знайдений на https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Погода для міста" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "The city that mateweather displays information for." -msgstr "Місто, про яке відображається інформація у mateweather." +msgstr "Місто, про яке показується інформація у mateweather." #. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default #. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE @@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Місто, про яке відображається інформац� #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'ТИПОВІ_КООРДИНАТИ'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Використовувати власну адресу радарно� msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного в ключі \"radar\"." +msgstr "Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного у ключі \"radar\"." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" @@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "Серпанок" #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" -msgstr "Пориві вітру з пилом" +msgstr "Пориви вітру з пилом" #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:309 @@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Пісочна буря" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Пісочна буря в околицях" +msgstr "Пісочна буря у околицях" #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" @@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Пилова буря" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Пилова буря в околицях" +msgstr "Пилова буря у околицях" #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" @@ -759,11 +761,10 @@ msgstr "Пилові вихори" #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Пилові вихори в околицях" +msgstr "Пилові вихори у околицях" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b, %H:%M" @@ -787,28 +788,28 @@ msgstr "Невідомо" #: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "%.1f °F" +msgstr "%.1f °Ф" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "%d °F" +msgstr "%d °Ф" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "%.1f °C" +msgstr "%.1f °Ц" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "%d °C" +msgstr "%d °Ц" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:779 @@ -838,13 +839,13 @@ msgstr "%0.1f вузлів" #: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" -msgstr "%.1f міль/год." +msgstr "%.1f миль/год." #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" -msgstr "%.1f км/ч" +msgstr "%.1f км/год" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: ../libmateweather/weather.c:904 @@ -854,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f м/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9459b2e..adbc0da 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Aron Xu <[email protected]>, 2009. -# <[email protected]>, 2012. -# Funda Wang <[email protected]>, 2003. -# Liu Songhe <[email protected]>, 2003. -# Ray Wang <[email protected]>, 2009. -# Wang Li <[email protected]>, 2002. -# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002. -# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003. -# Yang Zhang <[email protected]>, 2009. +# Aron Xu <[email protected]>, 2009 +# maxiaojun <[email protected]>, 2012 +# Funda Wang <[email protected]>, 2003 +# Liu Songhe <[email protected]>, 2003 +# Ray Wang <[email protected]>, 2009 +# Wang Li <[email protected]>, 2002 +# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002 +# Wylmer Wang <[email protected]>, 2013 +# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 +# Yang Zhang <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "使用公制单位,而不是英制单位。" #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'miles'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Distance unit" @@ -169,14 +170,14 @@ msgstr "距离单位" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "用于能见度的单位。取值有:'meters', 'km' ,'miles'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'inHg'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" @@ -186,13 +187,13 @@ msgstr "气压单位" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "压力单位。取值有:'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'knots'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -202,13 +203,13 @@ msgstr "速度单位" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "默认风速单位。取值有: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'。" #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Fahrenheit'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Temperature unit" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "温度单位" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "温度单位。取值有:'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "每次更新时取回雷达图。" #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_LOCATION'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "天气位置信息。" #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_CODE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -274,7 +275,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "附近的主要城市,比如一个首都或省会,可在 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 中查询" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "区域位置" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "城市的唯一区域,可在 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 查询" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -322,7 +323,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "从 weather.com 获取雷达地图的三位数代码,可在 https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in 查询" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "mateweather 显示信息的城市。" #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -769,7 +770,6 @@ msgstr "邻近有尘卷风" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M" @@ -860,7 +860,6 @@ msgstr "%.1f 米/秒" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" |