summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-locations/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-locations/en_GB.po')
-rw-r--r--po-locations/en_GB.po772
1 files changed, 386 insertions, 386 deletions
diff --git a/po-locations/en_GB.po b/po-locations/en_GB.po
index 4d462a1..36a4bd6 100644
--- a/po-locations/en_GB.po
+++ b/po-locations/en_GB.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2022
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-01 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2022\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -472,120 +472,120 @@ msgstr "Hong Kong"
#. HU - Hungary
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hungary"
#. IS - Iceland
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Iceland"
#. IN - India
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "India"
#. ID - Indonesia
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesia"
#. IR - Islamic Republic of Iran
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
#. IQ - Iraq
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Iraq"
#. IE - Ireland
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ireland"
#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Isle of Man"
#. IL - Israel
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
#. IT - Italy
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italy"
#. JM - Jamaica
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
#. JP - Japan
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japan"
#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#. JO - Jordan
msgctxt "Country"
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordan"
#. KZ - Kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakhstan"
#. KE - Kenya
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenya"
#. KI - Kiribati
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#. KW - Kuwait
msgctxt "Country"
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuwait"
#. KG - Kyrgyzstan
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrgyzstan"
#. LA - Lao People's Democratic Republic
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
#. LV - Latvia
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
#. LB - Lebanon
msgctxt "Country"
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Lebanon"
#. LS - Lesotho
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
#. LR - Liberia
msgctxt "Country"
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberia"
#. LY - Libyan Arab Jamahiriya
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libya"
#. LI - Liechtenstien
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
#. LT - Lithuania
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuania"
#. LU - Luxembourg
msgctxt "Country"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of
#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely
@@ -593,94 +593,94 @@ msgstr ""
#. English.)
msgctxt "Country"
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Macau"
#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonia"
#. MG - Madagascar
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#. MW - Malawi
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
#. MY - Malaysia
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaysia"
#. MV - Maldives
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldives"
#. ML - Mali
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#. MT - Malta
msgctxt "Country"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#. MH - Marshall Islands
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall Islands"
#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the
#. Caribbean.
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinique"
#. MR - Mauritania
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritania"
#. MU - Mauritius
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
#. YT - Mayotte
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
#. MX - Mexico
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexico"
#. FM - Federated States of Micronesia
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Micronesia, Federated States of"
#. MD - Moldova
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldova"
#. MC - Monaco
msgctxt "Country"
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monaco"
#. MN - Mongolia
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia"
#. ME - Montenegro
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean.
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#. MA - Morocco
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Morocco"
#. MZ - Mozambique
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambique"
#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is
#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets
@@ -690,118 +690,118 @@ msgstr "Myanmar"
#. NA - Namibia
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibia"
#. NR - Nauru
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#. NP - Nepal
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#. NL - Netherlands
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Netherlands"
#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one
#. of the three constituent countries of the Kingdom of the
#. Netherlands.
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Netherlands Antilles"
#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific.
#. The French name is "Nouvelle-Calédonie".
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia"
#. NZ - New Zealand
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand"
#. NI - Nicaragua
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nicaragua"
#. NE - Niger
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
#. NG - Nigeria
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeria"
#. NU - Niue
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolk Island"
#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North
#. Korea
msgid "North Korea"
-msgstr ""
+msgstr "North Korea"
#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory
#. of the United States in the western Pacific Ocean.
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. NO - Norway
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norway"
#. OM - Oman
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#. PK - Pakistan
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
#. PW - Palau
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#. PS - Occupied Palestinian Territory
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Palestinian Territory"
#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common
#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent.
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#. PG - Papua New Guinea
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua New Guinea"
#. PY - Paraguay
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguay"
#. PE - Peru
msgctxt "Country"
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#. PH - Philippines
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Philippines"
#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
#. PL - Poland
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Poland"
#. PT - Portugal
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal"
#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the Caribbean.
#. The following municipalities have airports with valid IACO codes
@@ -813,309 +813,309 @@ msgstr ""
#. * Ponce: TJPS
#. * Vieques: TJVQ
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Rico"
#. QA - Qatar
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Qatar"
#. RO - Romania
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romania"
#. RU - Russian Federation
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Russia"
#. RW - Rwanda
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian
#. Ocean.
msgid "Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "Réunion"
#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in
#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe.
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthélemy"
#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Helena"
#. KN - Saint Kitts and Nevis
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#. LC - Saint Lucia
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint
#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of
#. the Netherlands Antilles.)
msgid "Saint Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Martin"
#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North
#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is
#. "Saint-Pierre-et-Miquelon".
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#. VC - Saint Vincent and the Grenadines
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with
#. "American Samoa"
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#. SM - San Marino
msgctxt "Country"
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is
#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English
#. name does not have the accents.
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome and Principe"
#. SA - Saudi Arabia
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Saudi Arabia"
#. SN - Senegal
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
#. RS - Serbia
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia"
#. SC - Seychelles
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seychelles"
#. SL - Sierra Leone
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#. SG - Singapore
msgctxt "Country"
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapore"
#. SK - Slovakia
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia"
#. SI - Slovenia
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenia"
#. SB - Solomon Islands
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Solomon Islands"
#. SO - Somalia
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalia"
#. ZA - South Africa
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "South Africa"
#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British
#. territory in the South Atlantic.
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "South Korea"
#. ES - Spain
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spain"
#. LK - Sri Lanka
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
#. SD - Sudan
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
#. SR - Suriname
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Suriname"
#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the
#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status
#. internationally.
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#. SZ - Swaziland
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Swaziland"
#. SE - Sweden
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Sweden"
#. CH - Switzerland
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Switzerland"
#. SY - Syrian Arab Republic
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Syria"
#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO
#. 3166 short English name.)
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#. TJ - Tajikistan
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajikistan"
#. TZ - United Republic of Tanzania
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
#. TH - Thailand
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Thailand"
#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor")
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Timor-Leste"
#. TG - Togo
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
#. TO - Tonga
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#. TT - Trinidad and Tobago
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad and Tobago"
#. TN - Tunisia
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisia"
#. TR - Turkey
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turkey"
#. TM - Turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the
#. Caribbean
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks and Caicos Islands"
#. TV - Tuvalu
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#. UG - Uganda
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
#. UA - Ukraine
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraine"
#. AE - United Arab Emirates
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "United Arab Emirates"
#. GB - United Kingdom
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "United Kingdom"
#. US - United States, aka United States of America
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "United States"
#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of
#. mostly-uninhabited United States territories in the South
#. Pacific.
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United
#. States in the Caribbean
msgid "United States Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "United States Virgin Islands"
#. UY - Uruguay
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
#. UZ - Uzbekistan
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
#. VU - Vanuatu
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#. VA - Holy See (Vatican City State)
msgid "Vatican City"
-msgstr ""
+msgstr "Vatican City"
#. VE - Venezuela
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name
#. includes a space, though it is also frequently written
#. without one.)
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Viet Nam"
#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South
#. Pacific
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis and Futuna"
#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Western Sahara"
#. YE - Yemen
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yemen"
#. ZM - Zambia
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
#. ZW - Zimbabwe
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabwe"
#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland
msgid "Åland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Åland Islands"
#. The time zone used in the western half of the Democratic
#. Republic of the Congo. The string is only used in places
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#. clear from context. FIXME: is there an official name for
#. this zone?
msgid "Western Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Western Congo"
#. The time zone used in the eastern half of the Democratic
#. Republic of the Congo. The string is only used in places
@@ -1131,131 +1131,131 @@ msgstr ""
#. clear from context. FIXME: is there an official name for
#. this zone?
msgid "Eastern Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Congo"
#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as mainland Chile. The string is only used
#. in places where "Antarctica" is already clear from
#. context.
msgid "Palmer Station (Chile Time)"
-msgstr ""
+msgstr "Palmer Station (Chile Time)"
#. A British research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
msgid "Rothera Research Station"
-msgstr ""
+msgstr "Rothera Research Station"
#. A Japanese research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
msgid "Showa Station"
-msgstr ""
+msgstr "Showa Station"
#. An Australian research station in Antarctica. The string
#. is only used in places where "Antarctica" is already
#. clear from context.
msgid "Mawson Station"
-msgstr ""
+msgstr "Mawson Station"
#. A Russian research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
msgid "Vostok Station"
-msgstr ""
+msgstr "Vostok Station"
#. An Australian research station in Antarctica. The string
#. is only used in places where "Antarctica" is already
#. clear from context.
msgid "Davis Station"
-msgstr ""
+msgstr "Davis Station"
#. An Australian research station in Antarctica, which
#. keeps the same time as Western Australia. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
msgid "Casey Station (Western Australia Time)"
-msgstr ""
+msgstr "Casey Station (Western Australia Time)"
#. A French research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
msgid "Dumont d'Urville Station"
-msgstr ""
+msgstr "Dumont d'Urville Station"
#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as New Zealand. The string is only used in
#. places where "Antarctica" is already clear from context.
msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
-msgstr ""
+msgstr "McMurdo Station (New Zealand Time)"
#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as New Zealand. The string is only used in
#. places where "Antarctica" is already clear from context.
msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
-msgstr ""
+msgstr "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
#. The timezone on the western islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
msgid "Western Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "Western Indonesia Time"
#. The timezone on the central islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah".
msgid "Central Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "Central Indonesia Time"
#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur".
msgid "Eastern Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Indonesia Time"
#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan.
#. FIXME: is there an official name for this zone?
msgid "Eastern Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Kazakhstan"
#. The time zone used in the western half of Kazakhstan.
#. FIXME: is there an official name for this zone?
msgid "Western Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Western Kazakhstan"
#. The time zone used in the eastern part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
msgid "Eastern Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Mongolia"
#. The time zone used in the western part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
msgid "Western Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Western Mongolia"
#. The time zone used in the central part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
msgid "Central Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Central Mongolia"
#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland.
#. The string is only used in places where "Greenland" is
#. already clear from context.
msgid "Danmarkshavn"
-msgstr ""
+msgstr "Danmarkshavn"
#. The primary timezone for Greenland, although sources
#. seem to point towards calling the area "Western
#. Greenland" rathern than just "Greenland".
msgid "Western Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Western Greenland"
#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on
#. the east coast of Greenland.
msgid "Eastern Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Greenland"
#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west
#. coast of Greenland.
msgid "Thule AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Thule AFB"
#. The time zone used on the east coast of Canada, in
#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In
@@ -1263,27 +1263,27 @@ msgstr ""
#. l'Atlantique". The string is only used in places where a
#. country is already clear from the context.
msgid "Atlantic Time"
-msgstr ""
+msgstr "Atlantic Time"
#. The time zone used in Western Australia. The string is
#. only used in places where "Australia" is already clear
#. from context.
msgid "Western Time"
-msgstr ""
+msgstr "Western Time"
#. The commonly-used name for an unofficial time zone used
#. in part of southwestern Australia. The string is only
#. used in places where "Australia" is already clear from
#. context.
msgid "Central Western Time"
-msgstr ""
+msgstr "Central Western Time"
#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of South Australia, and is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
msgid "Central Time (South Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "Central Time (South Australia)"
#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. state uses Eastern Time. This string is only used in
#. places where "Australia" is already clear from context.
msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)"
-msgstr ""
+msgstr "Central Time (Yancowinna, NSW)"
#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1300,28 +1300,28 @@ msgstr ""
#. string is only used in places where "Australia" is
#. already clear from context.
msgid "Central Time (Northern Territory)"
-msgstr ""
+msgstr "Central Time (Northern Territory)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of Tasmania, and is only used in places where
#. "Australia" is already clear from context.
msgid "Eastern Time (Tasmania)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Time (Tasmania)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of Victoria, and is only used in places where
#. "Australia" is already clear from context.
msgid "Eastern Time (Victoria)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Time (Victoria)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of New South Wales, and is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
msgid "Eastern Time (New South Wales)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Time (New South Wales)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1329,64 +1329,64 @@ msgstr ""
#. This string is only used in places where "Australia" is
#. already clear from context.
msgid "Eastern Time (Queensland)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Time (Queensland)"
#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east
#. coast of Australia. This string is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
msgid "Lord Howe Island"
-msgstr ""
+msgstr "Lord Howe Island"
#. This refers to the time zone in the Society Islands of
#. French Polynesia (including in particular the island of
#. Tahiti). This string is only used in places where
#. "French Polynesia" is already clear from context.
msgid "Tahiti / Society Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Tahiti / Society Islands"
#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of
#. French Polynesia. This string is only used in places
#. where "French Polynesia" is already clear from context.
msgid "Marquesas Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marquesas Islands"
#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of
#. French Polynesia. This string is only used in places
#. where "French Polynesia" is already clear from context.
msgid "Gambier Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Gambier Islands"
#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three
#. main island groups of Kiribati. This string is only used
#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
msgid "Gilbert Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Gilbert Islands"
#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three
#. main island groups of Kiribati. This string is only used
#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
msgid "Phoenix Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix Islands"
#. The time zone in the Line Islands, one of the three main
#. island groups of Kiribati. This string is only used in
#. places where "Kiribati" is already clear from context.
msgid "Line Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Line Islands"
#. One of two time zones in the Federated States of
#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae.
#. The string is only used in places where "Micronesia" is
#. already clear from context.
msgid "Pohnpei / Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Pohnpei / Kosrae"
#. One of two time zones in the Federated States of
#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The
#. string is only used in places where "Micronesia" is
#. already clear from context.
msgid "Yap / Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "Yap / Chuuk"
#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North
#. Island and South Island), to distinguish it from the
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr ""
#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in
#. reference to an island nation...
msgid "Mainland New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Mainland New Zealand"
#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of
#. New Zealand.
msgid "Chatham Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Chatham Islands"
#. The time zone for the Johnston Atoll in the United
#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
#. clear from context.
msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
-msgstr ""
+msgstr "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
#. The time zone for the Midway Atoll in the United States
#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as
@@ -1417,21 +1417,21 @@ msgstr ""
#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
#. clear from context.
msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
-msgstr ""
+msgstr "Midway Atoll (Samoa Time)"
#. The time zone for Wake Island in the United States Minor
#. Outlying Islands. The string is only used in places
#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from
#. context.
msgid "Wake Island"
-msgstr ""
+msgstr "Wake Island"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
msgid "Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "Tocantins"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#. "Brazil" is already clear from context.
msgctxt "Timezone"
msgid "Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahia"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
msgid "Amapá / East Pará"
-msgstr ""
+msgstr "Amapá / East Pará"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#. "Brazil" is already clear from context.
msgctxt "Timezone"
msgid "Roraima"
-msgstr ""
+msgstr "Roraima"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#. where "Brazil" is already clear from context.
msgctxt "Timezone"
msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#. "Brazil" is already clear from context.
msgctxt "Timezone"
msgid "Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "Mato Grosso"
#. This represents the time zone in the western part of the
#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
msgid "West Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "West Amazonas"
#. This represents the time zone in the Brazilian states of
#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do
@@ -1487,14 +1487,14 @@ msgstr ""
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte"
#. This represents the time zone in the Brazilian states of
#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time"
#. for more details. This string is only used in places
#. where "Brazil" is already clear from context.
msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "Alagoas, Sergipe"
#. This represents the time zone in the eastern part of the
#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
@@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr ""
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
msgid "East Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "East Amazonas"
#. This represents the time zone on the Brazilian island of
#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time"
#. for more details. This string is only used in places
#. where "Brazil" is already clear from context.
msgid "Fernando de Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando de Noronha"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
msgid "West Pará, Rondônia"
-msgstr ""
+msgstr "West Pará, Rondônia"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#. "Brazil" is already clear from context.
msgctxt "Timezone"
msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "Pernambuco"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#. "Brazil" is already clear from context.
msgctxt "Timezone"
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "Acre"
#. This represents the official "base" time zone in Brazil,
#. covering the capital city of Brasília, and those states
@@ -1553,68 +1553,68 @@ msgstr ""
#. Paulo). This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
msgid "Brasília Time"
-msgstr ""
+msgstr "Brasília Time"
#. This refers to the time zone for mainland Chile (as
#. opposed to the time zone for Easter Island).
msgid "Mainland Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Mainland Chile"
#. This refers to the time zone for Easter Island. The
#. string is only used in places where "Chile" is already
#. understood from context.
msgid "Easter Island"
-msgstr ""
+msgstr "Easter Island"
#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as
#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
msgid "Mainland Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Mainland Ecuador"
#. The time zone for the Galapagos Islands.
msgid "Galapagos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Galapagos Islands"
#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British
#. Summer Time in the summer.)
msgid "GMT/BST"
-msgstr ""
+msgstr "GMT/BST"
#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish
#. Summer Time in the summer.)
msgid "GMT/IST"
-msgstr ""
+msgstr "GMT/IST"
#. This refers to the time zone for the Azores. The string
#. is only used in places where "Portugal" is already
#. understood from context.
msgid "Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Azores"
#. This refers to the time zone for the Portuguese island
#. of Madeira. The string is only used in places where
#. "Portugal" is already understood from context.
msgid "Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Madeira"
#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as
#. opposed to the time zone for the Azores).
msgid "Mainland Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Mainland Portugal"
#. A Russian time zone, used in the city and oblast of
#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is
#. "Калининградское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
msgid "Kaliningrad Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kaliningrad Time"
#. A Russian time zone, used in most of the European part
#. of Russia, including Moscow. The Russian name is
#. "Московское время". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
msgid "Moscow Time"
-msgstr ""
+msgstr "Moscow Time"
#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and
#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The
@@ -1622,14 +1622,14 @@ msgstr ""
#. used in places where "Russia" is already clear from
#. context.
msgid "Samara Time"
-msgstr ""
+msgstr "Samara Time"
#. A Russian time zone, used along the Ural mountains,
#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is
#. "Екатеринбургское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
msgid "Yekaterinburg Time"
-msgstr ""
+msgstr "Yekaterinburg Time"
#. A Russian time zone, used in the Omsk oblast
#. and surrounding areas of south-central Russia.
@@ -1637,73 +1637,73 @@ msgstr ""
#. used in places where "Russia" is already clear from
#. context.
msgid "Omsk Time"
-msgstr ""
+msgstr "Omsk Time"
#. A Russian time zone, used in the Novosibirsk oblast.
#. The Russian name is "Новосибирское время".
#. This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
msgid "Novosibirsk Time"
-msgstr ""
+msgstr "Novosibirsk Time"
#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
#. "Красноярское время". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
msgid "Krasnoyarsk Time"
-msgstr ""
+msgstr "Krasnoyarsk Time"
#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and
#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian
#. name is "Иркутское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
msgid "Irkutsk Time"
-msgstr ""
+msgstr "Irkutsk Time"
#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and
#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian
#. name is "Якутское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
msgid "Yakutsk Time"
-msgstr ""
+msgstr "Yakutsk Time"
#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and
#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
#. "Владивостокское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
msgid "Vladivostok Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vladivostok Time"
#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and
#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
#. "Магаданское время". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
msgid "Magadan Time"
-msgstr ""
+msgstr "Magadan Time"
#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and
#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name
#. is "Камчатское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
msgid "Kamchatka Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kamchatka Time"
#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The
#. string is only used in places where "Spain" is already
#. clear from context.
msgid "Canary Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Canary Islands"
#. This refers to the time zone for mainland Spain (as
#. opposed to the time zone for the Canary Islands).
msgid "Mainland Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Mainland Spain"
#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and
#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used
#. in places where "Spain" is already clear from context.
msgid "Ceuta and Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuta and Melilla"
#. The time zone used on most of the west coast of North
#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from
#. the context.
msgid "Pacific Time"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific Time"
#. The time zone used in the central-west part of North
#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is
@@ -1721,14 +1721,14 @@ msgstr ""
#. string is only used in places where "US", "Canada" or
#. "Mexico" is already clear from the context.
msgid "Mountain Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time"
#. This represents the time zone in the northeastern part
#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which
#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not
#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
#. The time zone used in the central-east part of North
#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and
@@ -1737,14 +1737,14 @@ msgstr ""
#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the
#. context.
msgid "Central Time"
-msgstr ""
+msgstr "Central Time"
#. This represents the time zone in the Canadian province
#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time"
#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the
#. rest of the zone.
msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
-msgstr ""
+msgstr "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
#. The time zone used on the east coast of the United
#. States, and the corresponding (non-coastal) part of
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#. "Heure de l'Est". The string is only used in places
#. where "US" or "Canada" is already clear from the context.
msgid "Eastern Time"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Time"
#. This represents the time zone in certain parts of Canada
#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan,
@@ -1760,20 +1760,20 @@ msgstr ""
#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest
#. of the zone.
msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
#. This represents the time zone in the far eastern portion
#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight
#. Saving Time with the rest of the zone.
msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
-msgstr ""
+msgstr "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
#. The time zone used in the Canadian province of
#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is
#. called "Heure de Terre-Neuve".
msgid "Newfoundland Time"
-msgstr ""
+msgstr "Newfoundland Time"
#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#. Daylight Saving Time). It is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
@@ -1791,13 +1791,13 @@ msgstr ""
#. Daylight Saving Time. It is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
-msgstr ""
+msgstr "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
#. The time zone used in the majority of Alaska in the
#. United States. The string is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
msgid "Alaska Time"
-msgstr ""
+msgstr "Alaska Time"
#. This represents the time zone in the US state of
#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but
@@ -1805,440 +1805,440 @@ msgstr ""
#. the zone. The string is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time, no DST (Arizona)"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Australian Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Capital Territory"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "New South Wales"
-msgstr ""
+msgstr "New South Wales"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Northern Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Territory"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Queensland"
-msgstr ""
+msgstr "Queensland"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "South Australia"
-msgstr ""
+msgstr "South Australia"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Tasmania"
-msgstr ""
+msgstr "Tasmania"
#. A state/province/territory in Australia
msgctxt "State in Australia"
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Victoria"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Western Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Western Australia"
#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name
#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
msgctxt "State in Belgium"
msgid "Antwerp"
-msgstr ""
+msgstr "Antwerp"
#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en
#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand
#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und
#. Wallonisch-Brabant.
msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
#. A state/province/territory in Belgium
msgid "East-Flanders"
-msgstr ""
+msgstr "East-Flanders"
#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name
#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name
#. (de): Hennegau.
msgid "Hainaut"
-msgstr ""
+msgstr "Hainaut"
#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name
#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
msgid "Limburg"
-msgstr ""
+msgstr "Limburg"
#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name
#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de):
#. Lüttich.
msgid "Liège"
-msgstr ""
+msgstr "Liège"
#. A state/province/territory in Belgium
msgctxt "State in Belgium"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
#. A state/province/territory in Belgium
msgid "Namur"
-msgstr ""
+msgstr "Namur"
#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen.
#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de):
#. Westflandern.
msgid "West-Flanders"
-msgstr ""
+msgstr "West-Flanders"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "Acre"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Alagoas"
-msgstr ""
+msgstr "Alagoas"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Amapá"
-msgstr ""
+msgstr "Amapá"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "Amazonas"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahia"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Ceará"
-msgstr ""
+msgstr "Ceará"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito Federal"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Espírito Santo"
-msgstr ""
+msgstr "Espírito Santo"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Goiás"
-msgstr ""
+msgstr "Goiás"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Maranhão"
-msgstr ""
+msgstr "Maranhão"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "Mato Grosso"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Minas Gerais"
-msgstr ""
+msgstr "Minas Gerais"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Paraná"
-msgstr ""
+msgstr "Paraná"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Paraíba"
-msgstr ""
+msgstr "Paraíba"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Pará"
-msgstr ""
+msgstr "Pará"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "Pernambuco"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Piauí"
-msgstr ""
+msgstr "Piauí"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Rio Grande do Norte"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Rio Grande do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Rio Grande do Sul"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "Rio de Janeiro"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Rondônia"
-msgstr ""
+msgstr "Rondônia"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Roraima"
-msgstr ""
+msgstr "Roraima"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Santa Catarina"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Catarina"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "Sergipe"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "São Paulo"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Tocantis"
-msgstr ""
+msgstr "Tocantis"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Alberta"
-msgstr ""
+msgstr "Alberta"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "British Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "British Columbia"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Manitoba"
-msgstr ""
+msgstr "Manitoba"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "New Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "New Brunswick"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Newfoundland and Labrador"
-msgstr ""
+msgstr "Newfoundland and Labrador"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Northwest Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Northwest Territories"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Nova Scotia"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Scotia"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Nunavut"
-msgstr ""
+msgstr "Nunavut"
#. A state/province/territory in Canada
msgctxt "State in Canada"
msgid "Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Ontario"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Prince Edward Island"
-msgstr ""
+msgstr "Prince Edward Island"
#. A state/province/territory in Canada
msgctxt "State in Canada"
msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Quebec"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Saskatchewan"
#. FIXME: rename this to Yukon
msgid "Yukon Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Yukon Territory"
#. A state/province/territory in China
msgid "Anhui"
-msgstr ""
+msgstr "Anhui"
#. A state/province/territory in China
msgctxt "State in China"
msgid "Beijing"
-msgstr ""
+msgstr "Beijing"
#. A state/province/territory in China
msgctxt "State in China"
msgid "Chongqing"
-msgstr ""
+msgstr "Chongqing"
#. A state/province/territory in China
msgid "Fujian"
-msgstr ""
+msgstr "Fujian"
#. A state/province/territory in China
msgid "Gansu"
-msgstr ""
+msgstr "Gansu"
#. A state/province/territory in China
msgid "Guangdong"
-msgstr ""
+msgstr "Guangdong"
#. A state/province/territory in China
msgid "Guangxi"
-msgstr ""
+msgstr "Guangxi"
#. A state/province/territory in China
msgid "Guizhou"
-msgstr ""
+msgstr "Guizhou"
#. A state/province/territory in China
msgid "Hainan"
-msgstr ""
+msgstr "Hainan"
#. A state/province/territory in China
msgid "Heilongjiang"
-msgstr ""
+msgstr "Heilongjiang"
#. A state/province/territory in China
msgid "Henan"
-msgstr ""
+msgstr "Henan"
#. A state/province/territory in China
msgid "Hubei"
-msgstr ""
+msgstr "Hubei"
#. A state/province/territory in China
msgid "Hunan"
-msgstr ""
+msgstr "Hunan"
#. A state/province/territory in China
msgid "Inner Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Inner Mongolia"
#. A state/province/territory in China
msgid "Jiangsu"
-msgstr ""
+msgstr "Jiangsu"
#. A state/province/territory in China
msgid "Jilin"
-msgstr ""
+msgstr "Jilin"
#. A state/province/territory in China
msgid "Liaoning"
-msgstr ""
+msgstr "Liaoning"
#. A state/province/territory in China
msgid "Shaanxi"
-msgstr ""
+msgstr "Shaanxi"
#. A state/province/territory in China
msgid "Shandong"
-msgstr ""
+msgstr "Shandong"
#. A state/province/territory in China
msgctxt "State in China"
msgid "Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Shanghai"
#. A state/province/territory in China
msgid "Shanxi"
-msgstr ""
+msgstr "Shanxi"
#. A state/province/territory in China
msgid "Sichuan"
-msgstr ""
+msgstr "Sichuan"
#. A state/province/territory in China
msgctxt "State in China"
msgid "Tianjin"
-msgstr ""
+msgstr "Tianjin"
#. A state/province/territory in China
msgid "Xinjiang"
-msgstr ""
+msgstr "Xinjiang"
#. A state/province/territory in China
msgid "Yunnan"
-msgstr ""
+msgstr "Yunnan"
#. A state/province/territory in China
msgid "Zhejiang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhejiang"
msgid "Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "Tbilisi"
#. A state/province/territory in Germany
msgid "Baden-Württemberg"
-msgstr ""
+msgstr "Baden-Württemberg"
#. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
msgid "Bavaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bavaria"
#. A state/province/territory in Germany
msgctxt "State in Germany"
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#. A state/province/territory in Germany
msgid "Brandenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Brandenburg"
#. A state/province/territory in Germany
msgctxt "State in Germany"
msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "Bremen"
#. A state/province/territory in Germany
msgctxt "State in Germany"
msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburg"
#. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
msgid "Hesse"
-msgstr ""
+msgstr "Hesse"
#. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
msgid "Lower Saxony"
-msgstr ""
+msgstr "Lower Saxony"
#. A state in Germany. The local name is
#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know
#. that it has a different name in your language.
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
#. A state in Germany. The local name is
#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know
#. that it has a different name in your language.
msgid "North Rhine-Westphalia"
-msgstr ""
+msgstr "North Rhine-Westphalia"
#. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
msgid "Rhineland-Palatinate"
-msgstr ""
+msgstr "Rhineland-Palatinate"
#. A state/province/territory in Germany
msgid "Saarland"
-msgstr ""
+msgstr "Saarland"
#. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
msgid "Saxony"
-msgstr ""
+msgstr "Saxony"
#. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt".
#. Please use that unless you know that it has a different
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. A state/province/territory in Mexico
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito Federal"
#. A state/province/territory in Mexico
msgctxt "State in Mexico"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
#. The local name is "Antwerpen".
msgctxt "City in Antwerp, Belgium"
msgid "Antwerp"
-msgstr ""
+msgstr "Antwerp"
#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
#. Belgium
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "Rio de Janeiro"
#. A city in Bahia in Brazil
msgid "Salvador"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#. A city in São Paulo in Brazil
msgctxt "City in São Paulo, Brazil"
msgid "São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "São Paulo"
#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
msgid "São Pedro da Aldeia"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr ""
#. The local name in French is "Québec".
msgctxt "City in Quebec, Canada"
msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Quebec"
#. A city in British Columbia in Canada
msgid "Queen Charlotte"
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr ""
#. A city in British Columbia in Canada
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Victoria"
#. A city in Manitoba in Canada
msgid "Victoria Beach"
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr ""
#. The capital of China
msgctxt "City in Beijing, China"
msgid "Beijing"
-msgstr ""
+msgstr "Beijing"
#. A city in Jilin in China.
#. The name is also written "长春".
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr ""
#. The name is also written "重庆".
msgctxt "City in Chongqing, China"
msgid "Chongqing"
-msgstr ""
+msgstr "Chongqing"
#. A city in Liaoning in China
msgid "Dalian"
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr ""
#. The name is also written "上海".
msgctxt "City in Shanghai, China"
msgid "Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Shanghai"
#. A city in Guangdong in China
msgid "Shantou"
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr ""
#. The name is also written "天津".
msgctxt "City in Tianjin, China"
msgid "Tianjin"
-msgstr ""
+msgstr "Tianjin"
#. A city in Xinjiang in China.
#. The name is also written "乌鲁木齐".
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr ""
#. A city in Costa Rica
msgctxt "City in Costa Rica"
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberia"
#. A city in Costa Rica
msgid "Mata de Palo"
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr ""
#. The capital of Germany
msgctxt "City in Berlin, Germany"
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#. A city in Thuringia in Germany
msgid "Bindersleben"
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr ""
#. A city in Bremen in Germany
msgctxt "City in Bremen, Germany"
msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "Bremen"
#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
msgid "Büchel"
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr ""
#. A city in Hamburg in Germany
msgctxt "City in Hamburg, Germany"
msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburg"
#. A city in Lower Saxony in Germany
msgid "Hannover"
@@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr ""
#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت".
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuwait"
#. The capital of Kyrgyzstan
msgid "Bishkek"
@@ -8559,13 +8559,13 @@ msgstr ""
#. The capital of Luxembourg
msgctxt "City in Luxembourg"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
#. The capital of Macau.
#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门".
msgctxt "City in Macau"
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Macau"
#. A city in Macau.
#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔".
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr ""
#. A city in Malaysia
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Victoria"
#. The capital of the Maldives.
#. "Male" is the traditional English name.
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgstr ""
#. The capital of Monaco
msgctxt "City in Monaco"
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monaco"
#. The capital of Mongolia.
#. The name is also written "Улаанбаатар".
@@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr ""
#. The capital of San Marino
msgctxt "City in San Marino"
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#. A city in Saudi Arabia
msgid "'Ar'ar"
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr ""
#. The capital of the Seychelles
msgctxt "City in Seychelles"
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Victoria"
#. The capital of Sierra Leone
msgid "Freetown"
@@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr ""
#. The capital of Singapore
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapore"
#. The capital of Slovakia
msgid "Bratislava"
@@ -11402,16 +11402,16 @@ msgstr ""
msgid "Kharkiv"
msgstr ""
-#. The capital of Ukraine.
-#. "Kiev" is the traditional English name.
-#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv".
-msgid "Kiev"
-msgstr ""
-
#. A city in Ukraine
msgid "Kryvyy Rih"
msgstr ""
+#. The capital of Ukraine.
+#. "Kyiv" is the traditional English name.
+#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv".
+msgid "Kyiv"
+msgstr ""
+
#. A city in Ukraine
msgid "L'viv"
msgstr ""
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgstr ""
#. A city in New Hampshire in the United States
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#. A city in Alaska in the United States
msgid "Bethel"
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgstr ""
#. A city in Montana in the United States
msgctxt "City in Montana, United States"
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordan"
#. A city in New Jersey in the United States
msgid "Juliustown"
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgstr ""
#. A city in New Hampshire in the United States
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Lebanon"
#. A city in Florida in the United States
msgctxt "City in Florida, United States"
@@ -15564,7 +15564,7 @@ msgstr ""
#. A city in Idaho in the United States
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#. A city in Virginia in the United States
msgid "Manassas"
@@ -16468,12 +16468,12 @@ msgstr ""
#. A city in California in the United States
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Ontario"
#. A city in Oregon in the United States
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Ontario"
#. A city in California in the United States
msgctxt "City in California, United States"
@@ -16755,12 +16755,12 @@ msgstr ""
#. A city in Illinois in the United States
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#. A city in Indiana in the United States
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#. A city in Alaska in the United States
msgctxt "City in Alaska, United States"
@@ -18228,7 +18228,7 @@ msgstr ""
#. A city in Texas in the United States
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Victoria"
#. A city in California in the United States
msgid "Victorville"