diff options
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 3543 |
1 files changed, 239 insertions, 3304 deletions
@@ -1,22 +1,21 @@ -# Dzongkha translation of mate-applets. -# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Mindu Dorji -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:47+0530\n" -"Last-Translator: sonam pelden <[email protected]>\n" -"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" -"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: dz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is @@ -28,8 +27,9 @@ msgstr "" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།(_L)" @@ -37,15 +37,16 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།(_L)" #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * NB. The web page is over 1.7MB in size. #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for #. * the capital city, Athens. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr ",སྔོན་སྒྲིག་ཀོཌི།(_C)" @@ -54,14 +55,15 @@ msgstr ",སྔོན་སྒྲིག་ཀོཌི།(_C)" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. #. * Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གླིང་སྡེ།(_Z)" @@ -70,15 +72,16 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གླིང་སྡེ།(_Z)" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do #. * not. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a radar, set this to " " #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ར་ཌར།(_R)" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ར་ཌར།(_R)" #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. * above. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any coordinates you put here must also be present in the #. * Locations.xml file. #. * @@ -94,113 +97,117 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ར་ཌར།(_R)" #. * to " " (or space). #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆ་སྙོམ།(_C)" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:25 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" #. translators: Kelvin -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:27 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 msgid "K" msgstr "" #. translators: Celsius -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:29 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 msgid "C" msgstr "" #. translators: Fahrenheit -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:31 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 msgid "F" msgstr "" #. translators: meters per second -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 msgid "m/s" msgstr "སྐར་ཆ་རེ་ནང་ མི་ཊར།" #. translators: kilometers per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49 msgid "km/h" msgstr "ཆུ་ཚོད་རེ་ནང་ ཀི་ལོ་མི་ཊར།" #. translators: miles per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:42 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 msgid "mph" msgstr "ཆུ་ཚོད་རེ་ནང་ མ་ཡིལ།" #. translators: knots (speed unit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:44 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 msgid "knots" msgstr "ནོཊསི།" #. translators: wind speed -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:46 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 msgid "Beaufort scale" msgstr "བིའུ་ཕོརཊི་ཆ་ཚད།" #. translators: kilopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 msgid "kPa" msgstr "ཀི་ལོ་པཱསི་ཀཱལ།" #. translators: hectopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 msgid "hPa" msgstr "ཧེཀ་ཊོ་པཱསི་ཀཱལ།" #. translators: millibars -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:57 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66 msgid "mb" msgstr "མི་ལི་བཱར།" #. translators: millimeters of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:59 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 msgid "mmHg" msgstr "མར་ཀུ་རིའི་ མི་ལི་བར། " #. translators: inches of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:61 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 msgid "inHg" msgstr "མར་ཀུ་རིའི་ ཨིན་ཅེསི།" #. translators: atmosphere -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:63 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 msgid "atm" msgstr "བར་སྣང་གི་ཁམས།" #. translators: meters -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 -#, fuzzy +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 msgid "m" -msgstr "མི་ལི་བཱར།" +msgstr "" #. translators: kilometers -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81 msgid "km" msgstr "ཀི་ལོ་མི་ཊར།" #. translators: miles -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:74 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83 msgid "mi" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲོད་ཚུགས་ཆ་ཕྲན།" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:131 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགྱོགས་ཚད་ཆ་ཕྲན།" @@ -208,33 +215,33 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགྱོགས་ཚད་ཆ་ཕ #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:172 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་ཤུགས་ཆ་ཕྲན།" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:212 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:221 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "སྔོག་སྒྲིག་རྒྱང་ཚད་ཆ་ཕྲན།" +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "" + #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/" -"Locations.xml.in" +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"ཝེ་དར་.ཀོམ་ནང་ལས་ ར་ཌར་ས་ཁྲ་ སླར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་ཡིག་གསུམ་འབད་མི་ ཨང་རྟགས་ཅིག་ " -"http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml." -"in ནང་ལས་ ཐོབ་ཅི།" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" -"*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +"A unique zone for the city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"ཁྲོམ་སྡེའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་གླིང་སྡེ་ཅིག་ http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/" -"mate-applets/mateweather/Locations.xml.in ནང་ལས་ཐོབ་ཅི།" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -256,19 +263,15 @@ msgstr "དུས་མཐུན་ཚར་རེ་བཟོཝ་ད་ ར� #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ \"radar\"ལྡེ་མིག་གིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ནང་ལས་ ར་ཌར་ས་ཁྲ་ཅིག་ " -"སླར་འདྲེན་འབད།" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." +msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ \"radar\"ལྡེ་མིག་གིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ནང་ལས་ ར་ཌར་ས་ཁྲ་ཅིག་ སླར་འདྲེན་འབད།" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." +msgstr "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 msgid "Location coordinates" @@ -280,12 +283,9 @@ msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ཁྲོམ་སྡེ།" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate." -"org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"ཉེ་འདབས་ཀྱི་གླིང་སྡེ་སྦོམ་ དཔེར་ན་ རྒྱལ་ས་ལྟེ་བའི་ཁྲོམ་སྡེ་བཟུམ་ཅིག་ as found from http://cvs." -"gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in ནང་ལས་" -"ཐོབ་ཅི།" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 msgid "Not used anymore" @@ -375,3637 +375,572 @@ msgstr "Weather location information." msgid "Zone location" msgstr "གླིང་སྡེའི་གནས་ཁོངས།" -#: ../libmateweather/weather-iwin.c:135 ../libmateweather/weather-metar.c:554 -#: ../libmateweather/weather-metar.c:582 +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "གནམ་གཤིས་བརྡ་དོན་མེད་པའི་གནས་ཁོངས།" -#: ../libmateweather/weather-metar.c:527 ../libmateweather/weather-metar.c:562 -#: ../libmateweather/weather-wx.c:63 -msgid "Failed to get METAR data.\n" -msgstr "མེ་ཊར་གནད་སྡུད་ ལེན་མ་ཚུགས།\n" - -#: ../libmateweather/weather.c:180 +#: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "འགྱུར་བ་ཅན།" -#: ../libmateweather/weather.c:181 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "བྱང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:181 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "བྱང་-བྱང་ཤར།" -#: ../libmateweather/weather.c:181 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "བྱང་ཤར།" -#: ../libmateweather/weather.c:181 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "ཤར་-བྱང་ཤར།" -#: ../libmateweather/weather.c:182 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "ཤར།" -#: ../libmateweather/weather.c:182 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "ཤར་-ཤར་ལྷོ།" -#: ../libmateweather/weather.c:182 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "ཤར་ལྷོ།" -#: ../libmateweather/weather.c:182 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "ལྷོ་-ཤར་ལྷོ།" -#: ../libmateweather/weather.c:183 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "ལྷོ།" -#: ../libmateweather/weather.c:183 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "ལྷོ་-ལྷོ་ནུབ།" -#: ../libmateweather/weather.c:183 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "ལྷོ་ནུབ།" -#: ../libmateweather/weather.c:183 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "ནུབ་-ལྷོ་ནུབ།" -#: ../libmateweather/weather.c:184 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "ནུབ།" -#: ../libmateweather/weather.c:184 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "ནུབ་-ནུབ་བྱང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:184 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "ནུབ་བྱང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:184 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "བྱང་-ནུབ་བྱང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:190 ../libmateweather/weather.c:690 -#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:752 -#: ../libmateweather/weather.c:764 ../libmateweather/weather.c:779 -#: ../libmateweather/weather.c:795 ../libmateweather/weather.c:832 -#: ../libmateweather/weather.c:844 ../libmateweather/weather.c:863 -#: ../libmateweather/weather.c:895 ../libmateweather/weather.c:908 -#: ../libmateweather/weather.c:928 -msgid "Unknown" -msgstr "མ་ཤེསཔ།" - -#: ../libmateweather/weather.c:192 ../libmateweather/weather.c:209 -#: ../libmateweather/weather.c:280 +#: ../libmateweather/weather.c:243 ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:332 msgid "Invalid" msgstr "ནུས་མེད།" -#: ../libmateweather/weather.c:198 +#: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" msgstr "གནམ་དྭངས།" -#: ../libmateweather/weather.c:199 +#: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "བར་ཆད་པའི་ས་སྨུག" -#: ../libmateweather/weather.c:200 +#: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "ཁ་ཐོར་བའི་ས་སྨུག" -#: ../libmateweather/weather.c:201 +#: ../libmateweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" msgstr "ས་སྨུག་ཐར་ཐོར།" -#: ../libmateweather/weather.c:202 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "སྨུག་གྲིབ་ཅན།" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "འབྲུག་ཆར།" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "ཟིམ་ཆར།" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "ཟིམ་ཆར་དུམ་གྲ་རེ།" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ཟིམ་ཆར་རན་པ།" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ཟིམ་ཆར་ཤུགས་ཅན།" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "གྲང་ངེར་ཟིམ་ཆར།" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "ཆརཔ།" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "ཆརཔ་དུམ་གྲ་རེ།" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "ཆརཔ་རན་པ།" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "ཆརཔ་ཤུགས་ཅན།" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "འབྲུ་ཆར།" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "གྲང་ཆར།" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "ཁཝ།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "ཁཝ་དུམ་གྲ་རེ།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "ཁཝ་རན་པ།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "ཁཝ་ཤུགས་ཅན།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "ཁ་ཆར།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ཁ་རླུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "ཁ་ཟིམ།" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "ཁ་ཕུང་།" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" msgstr "ཁ་རིལ།" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" msgstr "ཁ་རིལ་དུམ་གྲ་རེ།" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ཁ་རིལ་རན་པ།" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ཁ་རིལ་ཤུགས་ཅན།" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:246 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "ཁྱེགས་ཤེལ།" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "ཁྱེགས་རིལ།" -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "ཁྱེགས་རིལ་དག་པ་རེ།" -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "ཁྱེགས་རིལ་རན་པ།" -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "ཁྱེགས་རིལ་ཤུགས་ཅན།" -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "ཁྱེགས་རིལ་རླུང་འཚུབས།" -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "ཁྱེགས་རིལ་ཟིམ་ཆར།" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:248 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "སེརཝ།" -#: ../libmateweather/weather.c:248 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "སེར་ཆར།" -#: ../libmateweather/weather.c:248 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "སེར་ཟིམ།" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:249 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "སེར་ཆུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:249 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "སེར་ཆར་ཆུང་ཀུ།" -#: ../libmateweather/weather.c:249 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "སེར་ཆུང་གི་ཆར་ཟིམ།" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:250 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཆར་ཞོད།" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:251 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "སྨུག་ཟིལ།" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "ན་བུན།" -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "མཐའ་སྐོར་གྱི་ན་བུན།" -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "ན་བུན་སྲབ་མོ།" -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "ན་བུན་མཚམས་ཐོར།" -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "ན་བུན་ཐར་ཐོར།" -#: ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "གྲང་ངེར་ཅན་གྱི་ན་བུན།" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:253 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "དུ་པ།" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "མེ་རིའི་སྒོ་ཐལ།" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "བྱེམ།" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "འཕུར་བའི་བྱེམ།" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "བྱེ་ཕུང་།" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" msgstr "དུ་སྨུག" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "འཕུར་བའི་ཆར་ཟིལ།" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "ཐལཝ།" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "འཕུར་ཐལ།" -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "ཐལ་ཕུང་།" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "རླུང་འཚུབས།" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "བྱེ་མའི་རླུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "མཐའ་སྐོར་གྱི་བྱེ་མའི་རླུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "བྱེ་མའི་རླུང་དྲག་པོ།" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "ཐལ་རླུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "མཐའ་སྐོར་གྱི་ཐལ་རླུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ཐལ་རླུང་དྲག་པོ།" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:262 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" msgstr "ས་སྨུག་དཀྱུས་རིང་།" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "དྲག་རླུང་།" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "ཐལ་བའི་འཁྱིལ་རླུང་།" -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "མཐའ་སྐོར་ནང་གི་་ ཐལ་བའི་འཁྱིར་རླུང་།" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libmateweather/weather.c:662 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:677 +#: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ བལྟ་དཔྱད་དུས་ཚོད།" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f ℉" -msgstr "%.1f ཀེ" +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 +#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 +#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 +#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔ།" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d ℉" -msgstr "%d K" +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:761 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f ℃" -msgstr "%.1f ཀེ" +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:764 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d ℃" -msgstr "%d K" +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:770 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:773 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:728 +#: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f ཀེ" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:731 +#: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:782 +#: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:807 +#: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f ནོཊིསི།" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:811 +#: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f ཆུ་ཚོད་རེ་ནང་མ་ཡེལ།" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:815 +#: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f ཆུ་ཚོད་རེ་ནང་ ཀི་ལོ་མི་ཊར།" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:819 +#: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f སྐར་ཆ་རེ་ནང་ མི་ཊར།" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libmateweather/weather.c:825 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "བིའུ་ཕོརཊི་གི་ནུས་ཤུགས་%.1f།" -#: ../libmateweather/weather.c:846 +#: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "ཞི་འཇམ།" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:850 +#: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:868 +#: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f མར་ཀུ་རིའི་ ཨིན་ཅེསི།" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:872 +#: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f མར་ཀུ་རིའི་ མི་ལི་མི་ཊར།" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:876 +#: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f ཀི་ལོ་པཱསི་ཀཱལ།" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:880 +#: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f ཧེཀ་ཊོ་པཱསི་ཀཱལ།" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:884 +#: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f མི་ལི་བར།" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:888 +#: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f ཨེ་ཊི་ཨེམ།" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:913 +#: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f མ་ཡིལ།" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:917 +#: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f ཀི་ལོ་མི་ཊར།" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:921 +#: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f མི་ཊར།" -#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:969 +#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:1002 +#: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།\"(_K)" - -#~ msgid "AccessX Status Applet Factory" -#~ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་ གནས་ཚད་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Status" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཚད།" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་གནས་ཚད་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཁྱད་རྣམ་གྱི་ གནས་ཚད་སྟོན།" - -#~ msgid "AccessX Status" -#~ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་གི་གནས་ཚད།" - -#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#~ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་གི་ཁྱད་རྣམ་ ལེཊིཆ་ ལེགས་བཅོས་པ་བཟུམ་སྦེ་ གནས་ལུགས་སྟོན།" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་" -#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <[email protected]>/<[email protected]>" - -#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -#~ msgstr "གྲོགས་རམ་མཐོང་བྱེད་:%s གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དགའ་གདམ་ ཌའི་ལོག་ :%s གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ འཚོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "ཨེ།" - -#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#~ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་གནས་ཚད་སྟོན།" - -#~ msgid "XKB Extension is not enabled" -#~ msgstr "ཨེགསི་ཀེ་བི་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ ལྕོགས་ཅན་མིན་པས།" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "འཛོལ་བ་:%s" - -#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་འཛུལ་སྤྱོད་ཁྱད་རྣམ་གྱི་ ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" - -#~ msgid "Battery Charge Monitor" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ཤུགས་ཚད་ ལྟ་རྟོག་།" - -#~ msgid "Battstat Factory" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་ འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power" -#~ msgstr "ལེཔ་ཊོཔ་གི་ ནུས་ཤུགས་ལྷག་ལུས་ བལྟ་རྟོག་འབད།" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།\"(_P)" - -#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" -#~ msgstr "ཁ་ཡིག་མེད་པའི་དོན་ལུ་ ༠། བརྒྱ་ཆའི་དོན་ལུ་ ༡། དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་དོན་ལུ་ ༢།" - -#~ msgid "Beep for warnings" -#~ msgstr "ཉེན་བརྡའི་དོན་ལུ་ བརྡ་སྐད་སྟོན།" - -#~ msgid "Beep when displaying a warning" -#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་བཀྲམ་་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ བརྡ་སྐད་སྟོན།" - -#~ msgid "Drain from top" -#~ msgstr "མགུ་ལས་བཙགས་གཏང་།" - -#~ msgid "Full Battery Notification" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གང་བའི་བརྡ་བསྐུལ།" - -#~ msgid "Low Battery Notification" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དམའ་བའི་བརྡ་བསྐུལ།" - -#~ msgid "Notify user when the battery is full" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" - -#~ msgid "Notify user when the battery is low" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དམའ་བའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" - -#~ msgid "Red value level" -#~ msgstr "དམརཔོ་གི་བེ་ལུའི་ གནས་རིམ།" - -#~ msgid "" -#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -#~ "implemented for traditional battery view." -#~ msgstr "" -#~ "འཕྲུལ་ལྟོའི་མགུ་ལས་བཙགས་པའི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་མི་ཊར་སྟོན། སྔར་སྲོལ་འཕྲུལ་ལྟོའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ བསྟཡཝར་སྤྱོད་" -#~ "འབདཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Show the horizontal battery" -#~ msgstr "ཐད་སྙོམས་འཕྲུལ་ལྟོ་སྟོན།" - -#~ msgid "Show the time/percent label" -#~ msgstr "དུས་ཚོད་/བརྒྱ་ཆའི་ ཁ་ཡིག་སྟོན།" - -#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" -#~ msgstr "པེ་ནཱལ་གུ་ སྔར་སྲོལ་གྱི་ཐད་སྙོམས་འཕྲུལ་ལྟོ་སྟོན།" - -#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" -#~ msgstr "པེ་ནཱལ་གུ་ ཡར་ལོངས་པའི་ འཕྲུལ་ལྟོ་ཆུང་ཀུ་སྟོན།" - -#~ msgid "" -#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -#~ "value at which the low battery warning is displayed." -#~ msgstr "" -#~ "དམརཔོ་གི་ཚད་ཀྱི་འོག་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་རིམ། འཕྲུལ་ལྟོ་དམའ་བའི་ཉེན་བརྡ་ བཀྲམ་སྟོན་" -#~ "འབད་ཡོད་པའི་བེ་ལུ།" - -#~ msgid "Upright (small) battery" -#~ msgstr "ཡར་ལོངས་པའི་འཕྲུལ་ལྟོ་(ཆུང་ཀུ)" - -#~ msgid "" -#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " -#~ "warning dialog rather than a percentage" -#~ msgstr "" -#~ "བརྒྱ་ཆའི་ཚབ་ལུ་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ རེཌི་བེ་ལུ་ནང་ ངེས་འཛིན་འབད་མི་བེ་ལུ་དེ་ དུས་ཚོད་" -#~ "ལྷག་ལུས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ།(_v)" - -#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage" -#~ msgstr "བརྒྱ་ཆ་དམའ་བའི་ཚབ་ལུ་ དུས་ཚོད་དམའ་བའི་ ཉེན་བརྡ་སྟོན།" - -#~ msgid "System is running on AC power" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ ཨེ་སི་ནུས་ཤུགས་གུ་ གཡོག་བཀོལ་་དོ།" - -#~ msgid "System is running on battery power" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གུ་ གཡོག་བཀོལ་་དོ།" - -#~ msgid "Battery charged (%d%%)" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོ་ལུ་ ནུས་ཤུགས་ (%d%%)བླུགས་ཡོད།" - -#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་དུས་ཚོད་ (%d%%) ལྷག་ལུས།" - -#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -#~ msgstr "ཤུགས་མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད་(%d%%) མ་ཤེས་པའི་དུས་ཚོད།" - -#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining" -#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -#~ msgstr[0] "སྐར་མ་%d ལྷག་ལུས་(%d%%)།" -#~ msgstr[1] "སྐར་མ་%d ལྷག་ལུས་(%d%%)། " - -#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)" -#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -#~ msgstr[0] "སྐར་མ་%d ནུས་ཤུགས་(%d%%)མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད།" -#~ msgstr[1] "སྐར་མ་%d ནུས་ཤུགས་(%d%%)མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད།" - -#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining" -#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -#~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d ལྷག་ལུས་(%d%%)།" -#~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d ལྷག་ལུས་(%d%%)།" - -#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)" -#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -#~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d ནུས་ཤུགས་(%d%%)མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད།" -#~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d ནུས་ཤུགས་(%d%%)མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད།" - -#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" -#~ msgstr "ལྷག་ལུས་%d %s %d %s (%d%%)། " - -#~ msgid "hour" -#~ msgid_plural "hours" -#~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད།" -#~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་ཚུ།" - -#~ msgid "minute" -#~ msgid_plural "minutes" -#~ msgstr[0] "སྐར་མ།" -#~ msgstr[1] "སྐར་མ་ཚུ།" - -#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -#~ msgstr " %d %s %d %s ནུས་ཤུགས་(%d%%)མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད་།" - -#~ msgid "Battery Monitor" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ཤུགས་ཚད་ལྟ་རྟོག་།" - -#~ msgid "Your battery is now fully recharged" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲུལ་ལྟོ་དེ་ ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་རང་ བསྐྱར་བླུགས་འབད་ཡི།" - -#~ msgid "Battery Notice" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་བརྡ་བསྐུལ།" - -#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." -#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་འཕྲུལ་ལྟོ་ཤོང་ཚད་ལྷག་ལུད་ཀྱི་བསྡོམ་གྱི་ %d%% ཁྱོད་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#~ msgid "" -#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " -#~ "capacity)." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " -#~ "capacity)." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ཁྱོད་ལུ་འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་ སྐར་མ་%dལྷག་ལུས་ཡོད། ནུས་ཤུགས་ཡོངས་བསྡོམས་ (%d%%ཡོད་ས་ལས།" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\"ཁྱོད་ལུ་འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་ སྐར་མ་%dལྷག་ལུས་ཡོད། ནུས་ཤུགས་ཡོངས་བསྡོམས་ (%d%%ཡོད་ས་ལས།\"" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing your work:\n" -#~ " • plug your laptop into external power, or\n" -#~ " • save open documents and shut your laptop down." -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་རའི་ལཱ་ བརླག་སྟོར་མི་ཞུགས་ནིའི་དོན་ལུ:\n" -#~ "* ཁྱོད་རའི་ལེཔ་ཊོཔ་ ཕྱི་ཁའི་གློག་ལམ་ནང་བཙུགས། ཡང་ན་\n" -#~ "* ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་བསྲུངས་ཞིནམ་ལས་ ལེཔ་ཊོཔ་སྒོ་བསྡམས།" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing your work:\n" -#~ " • suspend your laptop to save power,\n" -#~ " • plug your laptop into external power, or\n" -#~ " • save open documents and shut your laptop down." -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་རའི་ལཱ་ བརླག་སྟོར་མི་ཞུགས་ནིའི་དོན་ལུ:\n" -#~ "* འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་ བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ལེཔ་ཊོཔ་ འཕྲལ་བཀད་འབད་བཞག\n" -#~ "* ཁྱོད་རའི་ལེཔ་ཊོཔ་ ཕྱི་ཁའི་གློག་ལམ་ནང་བཙུགས།\n" -#~ "* ཡིག་ཆ་ཚུ་བསྲུང་ཞིནམ་ལས་ ལེཔ་ཊོཔ་སྒོ་བསྡམས།" - -#~ msgid "Your battery is running low" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དེ་ དམའ་སུ་ཅིག་འགྱོ་དོ།" - -#~ msgid "No battery present" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོ་མིན་འདུག" - -#~ msgid "Battery status unknown" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་མ་ཤེས" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "ཨེན་/ཨེ།" - -#~ msgid "There was an error displaying help: %s" -#~ msgstr "་གྲོགས་རམ་ %s བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" - -#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -#~ msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེཔ་ཊོཔ་གི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "HAL backend enabled." -#~ msgstr "ཨེཆ་ཨེ་ཨེལ་ རྒྱབ་མཐའ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།" - -#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." -#~ msgstr "སྔོན་བཤུལ་(ཨེཆ་ཨེ་ཨེལ་མེན་པའི་) རྒྱབ་མཐའ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།" - -#~ msgid "<b>Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>འབྱུང་སྣང་</b>" - -#~ msgid "<b>Notifications</b>" -#~ msgstr "<b>བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་</b>" - -#~ msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>" -#~ msgstr "<small>(གནས་ཚད་དང་ ཤུགས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་སྟོན)</small>" - -#~ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" -#~ msgstr "<small>(གཟུགས་བརྙན་གཉིས་: གཅིག་གནས་ཚད་དོན་ལུ། གཅིག་ཤུགས་ཚད་དོན་ལུ)</small>" - -#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་ ལྟ་རྟོག་་ཀྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Show _percentage remaining" -#~ msgstr "ལྷག་ལུས་ཀྱི་བརྒྱ་ཆ་སྟོན།\"(_p)" - -#~ msgid "Show _time remaining" -#~ msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་སྟོན།\"(_t)" - -#~ msgid "_Compact view" -#~ msgstr "སྲབ་ཆུང་མཐོང་སྣང་།(_C)" - -#~ msgid "_Expanded view" -#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བའི་མཐོང་སྣང་།(_E)" - -#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་ བསྐྱར་བླུགས་འབད་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།(_N)" - -#~ msgid "_Show time/percentage:" -#~ msgstr "ཆུ་ཚོད་/བརྒྱ་ཆ་སྟོན་:(_S)" - -#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་: ལུ་འབབ་པའི་འི་སྐབས་ ཉེན་བརྡ་འབད།(_W)" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "བརྒྱ་ཆ།" - -#~ msgid "Minutes Remaining" -#~ msgstr "སྐར་མ་ལྷག་ལུས།" - -#~ msgid "Battery Status Utility" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྤྱོད་ཆས།" - -#~ msgid "Battery fully re-charged" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་རང་ ལོག་བླུགས་ཅི།" - -#~ msgid "Battery power low" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དམའ་བས།" - -#~ msgid "Character Palette" -#~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་པེ་ལེཊི།" - -#~ msgid "Charpicker Applet Factory" -#~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་འཐུ་མི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Insert characters" -#~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།" - -#~ msgid "Available palettes" -#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི།" - -#~ msgid "Insert \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"བཙུགས།" - -#~ msgid "Insert special character" -#~ msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།" - -#~ msgid "insert special character %s" -#~ msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་%s བཙུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " -#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#~ msgstr "" -#~ "ངེད་ཀྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་གུ་མེད་པའི་ ཡིག་འབྲུ་གསརཔ་ཚུ་ སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་པེ་ནཱལ་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི། ཇི་ཨེན་ཡུ་ " -#~ "ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཐོག་ལས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་ཡོད།" - -#~ msgid "Characters shown on applet startup" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་ འགོ་བཙུགས་སྐབས་སྟོན་མི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།" - -#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -#~ msgstr "ངོས་ལེན་མེདཔ་-ཨེཔ་ལེཊི་ འགོ་བཙུགས་སྐབས་སྟོན་མི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།" - -#~ msgid "List of available palettes" -#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི་གི་ ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "List of strings containing the available palettes" -#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི་གི་ནང་ན་ཡོད་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "" -#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " -#~ "string will be displayed when the user starts the applet." -#~ msgstr "" -#~ "ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐའ་མཇུག་གི་པེ་ལེཊི་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་རྒྱུན། ལག་ལེན་" -#~ "པ་གིས་ པེ་ལེཊི་དེ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ ཡིག་རྒྱུན་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "ཞུན་དག(_E)" - -#~ msgid "_Palette:" -#~ msgstr "པེ་ལེཊི་:(_P)" - -#~ msgid "Palette entry" -#~ msgstr "པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད།" - -#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -#~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པའམ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཐོག་ལས་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད།" - -#~ msgid "Add Palette" -#~ msgstr "པེ་ལེཊི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Edit Palette" -#~ msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Palettes list" -#~ msgstr "པེ་ལེཊིསི་གི་ ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "_Palettes:" -#~ msgstr "པེ་ལེཊིསི་:(_P)" - -#~ msgid "Add button" -#~ msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Click to add a new palette" -#~ msgstr "པེ་ལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#~ msgid "Edit button" -#~ msgstr "ཨེབ་རྟ་ཞུན་དག་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Click to edit the selected palette" -#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ པེ་ལེཊི་དེ་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#~ msgid "Delete button" -#~ msgstr "ཨེབ་རྟ་བཏོན་གཏང་།" - -#~ msgid "Click to delete the selected palette" -#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ པེ་ལེཊི་དེ་ བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#~ msgid "Character Palette Preferences" -#~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ པེ་ལེཊི་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ ལྟ་རྟོག" - -#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་ བལྟ་རྟོག་འབད།" - -#~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " -#~ "2 to show percentage instead of frequency." -#~ msgstr "" -#~ "བེ་ལུ་ ༠ ཅིག་གིས་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་སྟོནམ་ཨིན། ༡ གིས་ འབྱུང་ཐེངས་དང་ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན། " -#~ "༢ ཀྱིས་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཚབ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་སྟོནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " -#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " -#~ "applet in graphic and text mode." -#~ msgstr "" -#~ "བེ་ལུ་༠ གིས་ ཚད་རིས་ཐབས་ལམ་(པར་ཁྲ་རྐྱངམ)ནང་ ཨེཔ་ལེཊི་སྟོནམ་ཨིན། ༡ གིས་ ཚིག་ཡིག་ཐབས་ལམ་ནང་" -#~ "(པར་ཁྲ་སྟོན་ནི་མེན་པར) ཨེཔ་ལེཊི་སྟོནམ་ཨིན། དེ་ལས་ ༢ ཀྱིས་ ཚད་རིས་དང་ ཚིག་ཡིག་ཐབས་ལམ་ནང་ ཨེཔ་" -#~ "ལེཊི་སྟོནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "CPU to Monitor" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་ལས་ ལྟ་རྟོག་པ་ལུ།" - -#~ msgid "Mode to show cpu usage" -#~ msgstr "ཐབས་ལམ་གྱིས་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ ལག་ལེན་སྟོན་དགོཔ།" - -#~ msgid "" -#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -#~ "change it." -#~ msgstr "" -#~ "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་དེ་ ལྟ་རྟོག་་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། ལས་སྦྱོར་གློག་འཕྲུལ་རྐྱང་པའི་རིམ་ལུགས་སྐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་" -#~ "འབད་མི་དགོ" - -#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཚིག་ཡིག་གི་དབྱེ་བ། (ཚིག་ཡིག་དེ་ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན)" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Display Settings</b>" -#~ msgstr "<b>གཞི་སྒྲིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།</b>" - -#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>" -#~ msgstr "<b>གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བལྟ་རྟོག་འབད།</b>" - -#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་་ཐེངས་བལྟ་རྟོག་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་དེ་ ལན་ཐེངས་སྦེ་་སྟོན།(_f)" - -#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་དེ་ བརྒྱ་ཆ་སྦེ་སྟོན།(_p)" - -#~ msgid "Show frequency _units" -#~ msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཆ་ཕྲན་སྦེ་སྟོན།(_u)" - -#~ msgid "_Appearance:" -#~ msgstr "འབྱུང་སྣང་:(_A)" - -#~ msgid "_Monitored CPU:" -#~ msgstr "བལྟ་རྟོག་འབད་ཡོད་པའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་:(_M)" - -#~ msgid "Could not open help document" -#~ msgstr "གྲོགས་རམ་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#~ msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ཐངས་སྟོནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -#~ msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་སྟོནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "ཚད་རིས།" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ཡིག་ཚིག" - -#~ msgid "Graphic and Text" -#~ msgstr "ཚད་རིས་དང་ཡིག་ཚིག" - -#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported" -#~ msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" - -#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " -#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " -#~ "frequency scaling." -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲུལ་གྱི་ འབྱུང་ཐེངས་དེ་ ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲུལ་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་" -#~ "ཕྱི་འགྱུར་འབད་ཡོད་པའམ་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲ་ཆས་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་" -#~ "འཐོབ།" - -#~ msgid "Disk Mounter" -#~ msgstr "ཌིཀསི་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མི།" - -#~ msgid "Drive Mount Applet Factory" -#~ msgstr "འཐེན་འཕྲུལ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Factory for drive mount applet" -#~ msgstr "འཐེན་འཕྲུལ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་གི་དོན་ལུ་ འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Mount local disks and devices" -#~ msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཌིཀསི་དང་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད།" - -#~ msgid "(mounted)" -#~ msgstr "(སྦྱར་བརྩེགས་ཅན་)" - -#~ msgid "(not mounted)" -#~ msgstr "(སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབདཝ་)" - -#~ msgid "(not connected)" -#~ msgstr "(མ་མཐུདཔ་)" - -#~ msgid "Cannot execute '%s'" -#~ msgstr "'%s'ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།" - -#~ msgid "Mount Error" -#~ msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "Unmount Error" -#~ msgstr "བརྩེགས་བཤོལ་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "Eject Error" -#~ msgstr "ཕྱིར་གཏོན་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "_Play DVD" -#~ msgstr "ཌི་བི་ཌི་གཏང་།(_P)" - -#~ msgid "_Play CD" -#~ msgstr "སི་ཌི་གཏང་།(_P)" - -#~ msgid "_Open %s" -#~ msgstr "%s ཁ་ཕྱེ།(_O)" - -#~ msgid "_Mount %s" -#~ msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད།(_M)" - -#~ msgid "Un_mount %s" -#~ msgstr "%s བརྩེགས་བཤོལ་འབད།(_m)" - -#~ msgid "_Eject %s" -#~ msgstr "%s ཕྱིར་བཏོན་འབད།(_E)" - -#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#~ msgstr "སྡེབ་ཚན་གྱི་བེ་ལུསི་ཚུ་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་དང་ བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནིའི་ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "Interval timeout to check mount point status" -#~ msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ཚད་ཀྱི་གནས་ཚད་ བལྟ་ནིའི་བར་མཚམས་ཀྱི་ངལ་མཚམས།" - -#~ msgid "Time in seconds between status updates" -#~ msgstr "གནས་ཚད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་ བར་ན་གི་དུས་ཚོད་ སྐར་ཆའི་ནང་།" - -#~ msgid "A set of eyeballs for your panel" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ མིག་རིལ་ཆ་ཚན་ཅིག" - -#~ msgid "Geyes" -#~ msgstr "ཇི་མིག་ཏོ།" - -#~ msgid "Geyes Applet Factory" -#~ msgstr "ཇི་མིག་ཏོའི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." -#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ་མི་ ཨེགསི་མིག་རིལ་ཆུང་ཀུ་ཅིག" - -#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" -#~ msgstr "མིག་ཏོ་ཚུ་གིས་ མཱའུསི་གི་དཔག་བྱེད་ཀྱི་ ཁ་ཐུག་ལུ་བལྟཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Directory in which the theme is located" -#~ msgstr "བརྗོད་དོན་གནས་སའི་སྣོད་ཐོ།" - -#~ msgid "Can not launch the eyes applet." -#~ msgstr "མིག་ཏོ་གི་ཨེཔ་ལེཊི་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" - -#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -#~ msgstr "བརྗོད་དོན་དེ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་ཅིག་བྱུང་ནུག" - -#~ msgid "Geyes Preferences" -#~ msgstr "ཇི་མིག་ཏོའི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།" - -#~ msgid "_Select a theme:" -#~ msgstr "བརྗོད་དོན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" - -#~ msgid "Alt+Control changes layout." -#~ msgstr "གདམ་ལྡེ་+ཚད་འཛིན་གྱིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Alt+Shift changes layout." -#~ msgstr "གདམ་ལྡེ་+སོར་ལྡེ་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Arabic keymap" -#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡཱན།" - -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "བཱསིཀ" - -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "བེལ་ཇི་ཡཱན།" - -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." -#~ msgstr "གདམ་ལྡེ་གཉིས་ཆཔ་ད་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." -#~ msgstr "ཚད་འཛིན་གཉིས་ཆཔ་ད་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Both Shift keys together change layout." -#~ msgstr "སོར་ལྡེ་གཉིས་ཆཔ་ད་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Brazil Portuguese keymap" -#~ msgstr "བ་ར་ཛིལ་ པོར་ཊུ་གིསི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Bulgarian Cyrillic" -#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ སི་རི་ལིཀ" - -#~ msgid "Bulgarian keymap" -#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "ཚུགས་ལྡེ་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Control+Shift changes layout." -#~ msgstr "ཚད་འཛིན་+སོར་ལྡེ་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Czech keymap" -#~ msgstr "ཅེཛི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Danish keymap" -#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Dutch keymap" -#~ msgstr "ཌཆི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "English keymap" -#~ msgstr "ཨིང་ལིཤ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Estonian keymap" -#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Finnish keymap" -#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "French Swiss" -#~ msgstr "ཕེརེནཆི་ སུའིསི།" - -#~ msgid "French Swiss keymap" -#~ msgstr "ཕེརེནཆི་ སུའིསི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "French keymap" -#~ msgstr "ཕེརེནཆི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "French-Canadian 105-key" -#~ msgstr "ཕེརེནཆི་-ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན་ ལྡེ་མིག་-༡༠༥།" - -#~ msgid "GB 102-key" -#~ msgstr "ཇི་བི་ ལྡེ་མིག་-༡༠༢།" - -#~ msgid "GB 105-key" -#~ msgstr "ཇི་བི་ ལྡེ་མིག་-༡༠༥།" - -#~ msgid "Generic Keyboard" -#~ msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་ ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "Georgian Latin" -#~ msgstr "ཇོར་ཇི་ཡཱན་ ལེ་ཊིན།" - -#~ msgid "Georgian Russian layout" -#~ msgstr "ཇོར་ཇི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སྒྲིག་བཀོད།" - -#~ msgid "Georgian keymap" -#~ msgstr "ཇོར་ཇི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "ཇར་མཱན།" - -#~ msgid "German Swiss with Euro" -#~ msgstr "ཇར་མཱན་ སུའིསི་ ཡུ་རོ་དང་བཅས།" - -#~ msgid "German keymap" -#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Greek keymap" -#~ msgstr "གིརིཀ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Hebrew keymap" -#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལྡེ་མིག་-༡༠༡ ལེ་ཊིན་ ༡།" - -#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལྡེ་མིག་-༡༠༡ ལེ་ཊིན་ ༢།" - -#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལྡེ་མིག་-༡༠༥ ལེ་ཊིན་ ༡།" - -#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལྡེ་མིག་-༡༠༥ ལེ་ཊིན་ ༢།" - -#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ པི་སི་/ཨེ་ཊི་ ༡༠༡ ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "Hungarian latin1" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལེ་ཊིན་ ༡།" - -#~ msgid "Icelandic keymap" -#~ msgstr "ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Italian keymap" -#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Japanese keymap" -#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Lao keymap" -#~ msgstr "ལའོ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Layout shift behavior" -#~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་སོར་ནིའི་སྤྱོད་ལམ།" - -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ཚད་འཛིན་གྱིས་ སྡེ་ཚན་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "གཡོན་གྱི་སོར་ལྡེ་གིས་ སྡེ་ཚན་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "གཡོན་གྱི་ ཝིན་-ལྡེ་མིག་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Lithuanian keymap" -#~ msgstr "ལི་ཐུ་ནི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" - -#~ msgid "Menu key changes layout." -#~ msgstr "དཀར་ཆག་ལྡེ་མིག་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Mongolian alt keymap" -#~ msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡཱན་ གདམ་ལྡེའི་ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Mongolian keymap" -#~ msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Mongolian phonetic keymap" -#~ msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡཱན་ བརྗོད་གདངས་ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།" - -#~ msgid "Plain Russian keymap" -#~ msgstr "པེལེན་ར་ཤི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "པོ་ལིཤ།" - -#~ msgid "Polish deadkeys" -#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ ཌེཌི་ཀིསི།" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "པོར་ཊུ་གཱལ།" - -#~ msgid "Portugal Deadkeys" -#~ msgstr "པོར་ཊུ་གཱལ་ ཌེཌི་ཀིསི།" - -#~ msgid "Portuguese keymap" -#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན་གྱིས་ སྡེ་ཚན་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་སོར་ལྡེ་གིས་ སྡེ་ཚན་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ཝིན་-ལྡེ་མིག་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Russian Cyrillic" -#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་ སི་རི་ལིཀ" - -#~ msgid "Russian keymap" -#~ msgstr "རཱ་ཤི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Serbian keymap" -#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "སོར་ལྡེ་+ཚུགས་ལྡེ་གིས་ སྒྲིག་བཀོད་སོརཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Slovak keymap" -#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "སོལོ་བི་ཡཱན།" - -#~ msgid "Slovenian keymap" -#~ msgstr "སོལོ་བི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Spanish keymap" -#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -#~ msgstr "སཱན་ (!པི་སི་ མེན་!) དབྱེ་བ་༥ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལེ་ཊིན་ ༢།" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "སུའི་ཌིཤ།" - -#~ msgid "Swedish keymap" -#~ msgstr "སུའི་ཌིཤ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Swiss keymap" -#~ msgstr "སུའིསི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "ཐཱའི།" - -#~ msgid "Thai Kedmanee" -#~ msgstr "ཐཱའི་ ཀེཌི་མ་ནི།" - -#~ msgid "Thai keymap" -#~ msgstr "ཐཱའི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" -#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་\"F\"ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་\"Q\"ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "Turkish keymap" -#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "UK 105-key" -#~ msgstr "ཡུ་ཀེ་ ལྡེ་མིག་-༡༠༥།" - -#~ msgid "UK PC/AT keyboard" -#~ msgstr "ཡུ་ཀེ་ པི་སི་/ཨེ་ཊི་ ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "US 101-key keyboard" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ ལྡེ་མིག་-༡༠༢ ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ ལྡེ་མིག་-༡༠༥ ལྡེ་སྒྲོམ། (སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྡེ་མིག་ཚུ་དང་སྦྲགས་ཏེ)" - -#~ msgid "US 84-key" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ ལྡེ་མིག་-༨༤།" - -#~ msgid "US DEC 450" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ ཌི་ཨི་སི་ ༤༥༠།" - -#~ msgid "US IBM RS/6000" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ ཨའི་བི་ཨེམ་ ཨར་ཨེསི་/༦༠༠༠།" - -#~ msgid "US International" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ རྒྱལ་སྤྱི།" - -#~ msgid "US Macintosh" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ མེ་ཀིན་ཊོཤི།" - -#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ པི་སི་/ཨེ་ཊི་ ༡༠༡ ལྡེ་སྒྲོམ།" - -#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ སི་ལི་ཀཱོན་ ཚད་རིས་ཀྱི་ ལྡེ་མིག་-༡༠༡།" - -#~ msgid "US Sun type5" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ སཱན་ དབྱེ་བ་༥།" - -#~ msgid "Armenian Sun keymap" -#~ msgstr "ཨ་མི་རི་ཀཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -#~ msgstr "ཨ་ཛར་བའི་ཇ་ནི་ ཊར་ཀིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Belarusian Sun keymap" -#~ msgstr "བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -#~ msgstr "བ་ར་ཛིལ་ པོར་ཊུ་གིསི་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -#~ msgstr "བ་ར་ཛིལ་ པོར་ཊུ་གིསི་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "British Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "British Sun USB keymap" -#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "British Sun keymap" -#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Bulgarian Sun keymap" -#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Canadian Sun keymap" -#~ msgstr "ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Czech Sun keymap" -#~ msgstr "ཅེཛི་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Danish Sun USB keymap" -#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Danish Sun keymap" -#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Dutch Sun keymap" -#~ msgstr "ཌཆི་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Estonian Sun keymap" -#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Finnish Sun keymap" -#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "French Sun USB keymap" -#~ msgstr "ཕེརེནཆ་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "French Sun keymap" -#~ msgstr "ཕེརེནཆ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "German Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "ཇར་མཱན་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "German Sun USB keymap" -#~ msgstr "ཇར་མཱན་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "German Sun keymap" -#~ msgstr "ཇར་མཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Hebrew Sun keymap" -#~ msgstr "ཧེ་བིརིའུ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ལེ་ཊིན་༢ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་ དབྱེ་བ་༥ ལེ་ཊིན་༡ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Icelandic Sun keymap" -#~ msgstr "ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Italian Sun USB keymap" -#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Italian Sun keymap" -#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ། " - -#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Japanese Sun keymap" -#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Latvian Sun keymap" -#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Lithuanian Sun keymap" -#~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Macedonian Sun keymap" -#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Norwegian Sun keymap" -#~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Polish Sun keymap" -#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Portuguese Sun keymap" -#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Romanian Sun keymap" -#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Russian Sun keymap" -#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Serbian Sun standard keymap" -#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་ སཱན་ ཚད་ལྡན་གྱི་ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Slovak Sun keymap" -#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Slovenian Sun keymap" -#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤ་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Spanish Sun USB keymap" -#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤ་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Spanish Sun keymap" -#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "སུའི་ཌིཤ་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Swedish Sun USB keymap" -#~ msgstr "སུའི་ཌིཤ་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Swedish Sun keymap" -#~ msgstr "སུའི་ཌིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Swiss German Sun keymap" -#~ msgstr "སུའིསི་ ཇར་མཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Thai Sun keymap" -#~ msgstr "ཐཱའི་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Turkish Sun keymap" -#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "US Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༤ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "US Sun USB keymap" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ སཱན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "US Sun type5 keymap" -#~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ སཱན་ དབྱེ་བ་-༥ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Ukrainian Sun keymap" -#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Vietnamese Sun keymap" -#~ msgstr "བེཊི་ན་མིསི་ སཱན་ ས་ཁྲ་གཙོ་བོ།" - -#~ msgid "Keyboard _Preferences" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" - -#~ msgid "Show Current _Layout" -#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སྒྲིག་བཀོད་སྟོན།(_L)" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།(_G)" - -#~ msgid "Keyboard Indicator" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པ།" - -#~ msgid "Keyboard applet factory" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ ཨེཔ་ལེཊི་ འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Keyboard layout indicator" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་བརྡ་སྟོན་པ།" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་\"%s\"།" - -#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་(c) སར་གེ་ ཝི་ ཨུ་ཌཱལཊི་སོབ་ ༡༩༩༩-༢༠༠༤།" - -#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" -#~ msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ བརྡ་སྟོན་པའི་ ཨེཔ་ལེཊི་།" - -#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པ་(%s)།" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད།" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "རྒྱས་བཤད།(_D)" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ། (_U)" - -#~ msgid "Factory for creating the weather applet." -#~ msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་ཨེཔ་ལེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Gweather Applet Factory" -#~ msgstr "ཇི་གནམ་གཤིས་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -#~ msgstr "ད་ལྟོའི་གནམ་གཤིས་ཀྱི་ གནས་སྟངས་དང་ སྔོན་བཤད་ལུ་ བལྟ་རྟོག་འབད།" - -#~ msgid "Weather Report" -#~ msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་སྙན་ཞུ།" - -#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བདག་དབང་© ༡༩༩༩-༢༠༠༥ པ་པ་དི་མི་ཊིའུ་དང་ གཞན་ཚུ་ལུ་ཡོད།" - -#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -#~ msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནམ་གཤིས་གནས་སྟངས་ ལྟ་རྟོག་གི་དོན་ལུ་ པེ་ནཱལ་གྱི་གློག་རིམ་ཅིག" - -#~ msgid "MATE Weather" -#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ གནམ་གཤིས།" - -#~ msgid "Weather Forecast" -#~ msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་སྔོན་བཤད།" - -#~ msgid "" -#~ "City: %s\n" -#~ "Sky: %s\n" -#~ "Temperature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ཁྲོམ་སྡེ་:%s\n" -#~ "ནམ་མཁའ་:%s\n" -#~ "ཚ་དྲོད་:%s།" - -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དོ་...།" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "རྒྱས་བཤད།" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "ཁྲོམ་སྡེ་:" - -#~ msgid "Last update:" -#~ msgstr "མཐའ་མཇུག་དུས་མཐུན་བཟོ་བ་:" - -#~ msgid "Conditions:" -#~ msgstr "གནས་སྟངས་:" - -#~ msgid "Sky:" -#~ msgstr "གནམ་མཁའ་:" - -#~ msgid "Temperature:" -#~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་:" - -#~ msgid "Feels like:" -#~ msgstr "ཚོར་སྣང་:" - -#~ msgid "Dew point:" -#~ msgstr "ཟིལ་པའི་ཚད་:" - -#~ msgid "Relative humidity:" -#~ msgstr "རློན་གཤེར་གྱི་གནས་ཚད་:" - -#~ msgid "Wind:" -#~ msgstr "རླུང་མ་:" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "ཨེབ་ཤུགས་:" - -#~ msgid "Visibility:" -#~ msgstr "མཐོང་གསལ་:" - -#~ msgid "Sunrise:" -#~ msgstr "ཉི་ཤར་:" - -#~ msgid "Sunset:" -#~ msgstr "ཉི་ནུབ་:" - -#~ msgid "Current Conditions" -#~ msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་སྟངས།" - -#~ msgid "Forecast Report" -#~ msgstr "སྔོན་བཤད་སྙན་ཞུ།" - -#~ msgid "See the ForeCast Details" -#~ msgstr "སྔོན་བཤད་རྒྱས་བཤད་ལུ་བལྟ།" - -#~ msgid "Forecast" -#~ msgstr "སྔོན་བཤད།" - -#~ msgid "Radar Map" -#~ msgstr "ར་ཌར་ ས་ཁྲ།" - -#~ msgid "_Visit Weather.com" -#~ msgstr "Weather.com ལུ་ ལྟ་སྤྱོད་འབད།(_V)" - -#~ msgid "Visit Weather.com" -#~ msgstr "གནམ་གཤིས་.ཀོམ་ ལུ་ ལྟ་སྤྱོད་འབད།" - -#~ msgid "Click to Enter Weather.com" -#~ msgstr "གནམ་གཤིས་.ཀོམ་ ལུ་ འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#~ msgid "Forecast not currently available for this location." -#~ msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སྔོན་བཤད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" - -#~ msgid "Location view" -#~ msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་མཐོང་སྣང་།" - -#~ msgid "Select Location from the list" -#~ msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#~ msgid "Update spin button" -#~ msgstr "བསྒྱིར་རྟ་དུས་མཐུན་བཟོ།" - -#~ msgid "Spinbutton for updating" -#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་བསྒྱིར་རྟ།" - -#~ msgid "Address Entry" -#~ msgstr "ཁ་བྱང་ཐོ་བཀོད།" - -#~ msgid "Enter the URL" -#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་བཙུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "གནས་ཁོངས་ཚུ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འདི་རྐྱེན་ཅིག་སྦེ་ སྙན་ཞུ་" -#~ "འབད་གནང་།" - -#~ msgid "Weather Preferences" -#~ msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "_Automatically update every:" -#~ msgstr "རེ་ནང་ ང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ།(_A)" - -#~ msgid "_Temperature unit:" -#~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཆ་ཕྲན་:(_T)" - -#~ msgid "Kelvin" -#~ msgstr "ཀེལ་བིན།" - -#~ msgid "Celsius" -#~ msgstr "སེལ་ཤི་ཡཱསི།" - -#~ msgid "Fahrenheit" -#~ msgstr "ཕེ་རེན་ཧེཊི།" - -#~ msgid "_Wind speed unit:" -#~ msgstr "རླུང་མའི་མགྱོགས་ཚད་ཆ་ཕྲན་:(_W)" - -#~ msgid "_Pressure unit:" -#~ msgstr "ཨེབ་ཤུགས་ཆ་ཕྲན་:(_P)" - -#~ msgid "_Visibility unit:" -#~ msgstr "མཐོང་གསལ་ཆ་ཕྲན་:(_V)" - -#~ msgid "meters" -#~ msgstr "མི་ཊརསི།" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "མ་ཡིལ།" - -#~ msgid "Enable _radar map" -#~ msgstr "ར་ཌར་ས་ཁྲ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_r)" - -#~ msgid "Use _custom address for radar map" -#~ msgstr "ར་ཌར་ས་ཁྲའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཁ་བྱང་ ལག་ལེན་འཐབ།(_c)" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "ཁ་བྱང་:(_d)" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "སྐར་མ།" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" - -#~ msgid "_Select a location:" -#~ msgstr "གནས་ཁོངས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་:(_S)" - -#~ msgid "_Find:" -#~ msgstr "འཚོལ་:(_F)" - -#~ msgid "Find _Next" -#~ msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ། (_N)" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "གནས་ཁོངས།" - -#~ msgid "Invest" -#~ msgstr "མ་རྩ་བཙུགས།" - -#~ msgid "Track your invested money." -#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་མ་རྩ་བཙུགས་མི་དངུལ་དེ་རྗེས་འཚོལ་འབད།" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "ཡང་སེལ་འབད།(_R)" - -#~ msgid "10" -#~ msgstr "༡༠།" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "༡༠༠།" - -#~ msgid "" -#~ "1d\n" -#~ "5d\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1y\n" -#~ "3y" -#~ msgstr "" -#~ "ཉིནམ་༡།\n" -#~ "ཉིནམ་༥།\n" -#~ "ཟླཝ་༣།\n" -#~ "ཟླཝ་༦།\n" -#~ "ལོ་༡།\n" -#~ "ལོ་༣།" - -#~ msgid "20" -#~ msgstr "༢༠།" - -#~ msgid "200" -#~ msgstr "༢༠༠།" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "༥།" - -#~ msgid "50" -#~ msgstr "༥༠།" - -#~ msgid "Auto _refresh" -#~ msgstr "རང་བཞིན་ཡང་སེལ།(_r)" - -#~ msgid "Bollinger" -#~ msgstr "བོ་ལིང་གར།" - -#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -#~ msgstr "<b>Yahoo!</b> ནང་ལས་ ཚད་རིས་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།" - -#~ msgid "Exponential moving average: " -#~ msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་འགུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་:" - -#~ msgid "Fast stoch" -#~ msgstr "སི་ཊོཆ་མགྱོགས་དྲགས།" - -#~ msgid "Financial Chart" -#~ msgstr "དངུལ་འབྲེལ་ཚད་རིས།" - -#~ msgid "Indicators: " -#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པ་:" - -#~ msgid "MACD" -#~ msgstr "ཨེམ་ཨེ་སི་ཌི།" - -#~ msgid "MFI" -#~ msgstr "ཨེམ་ཨེཕ་ཨའི།" - -#~ msgid "Moving average: " -#~ msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམས་:" - -#~ msgid "Overlays: " -#~ msgstr "སྤུར་ཁེབས།" - -#~ msgid "ROC" -#~ msgstr "ཨར་ཨོ་སི།" - -#~ msgid "RSI" -#~ msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨའི།" - -#~ msgid "SAR" -#~ msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨར།" - -#~ msgid "Slow stoch" -#~ msgstr "སི་ཊོཆ་ལྷོད་དྲགས།" - -#~ msgid "Splits" -#~ msgstr "གཤག་མ་ཚུ།" - -#~ msgid "Vol" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས།" - -#~ msgid "Vol+MA" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་+ཨེམ་ཨེ།" - -#~ msgid "Volumes" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས།" - -#~ msgid "W%R" -#~ msgstr "དྲབ་ལུ་%ཨར།" - -#~ msgid "_Graph style: " -#~ msgstr "ཚད་ཁྲམ་གྱི་བཟོ་རྣམ།(_G)" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།(_O)" - -#~ msgid "_Ticker symbol: " -#~ msgstr "ཨིན་རྟགས་བཀལ་མིའི་བརྡ་མཚོན།" - -#~ msgid "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" -#~ msgstr "" -#~ "ཨེལ།\n" -#~ "བི།\n" -#~ "སི།" - -#~ msgid "Display yahoo charts" -#~ msgstr "ཡ་ཧུ་གི་ཚད་རིས་སྟོན།" - -#~ msgid "Invest Chart" -#~ msgstr "དཔེ་རིས་བྱིན།" - -#~ msgid "<b>Stocks</b>" -#~ msgstr "<b>ཅ་མཛོད་</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small><b>དྲན་འཛིན་:</b> འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ཉུང་མཐའ་སྐར་མ་༡༥ཕྱིསཔ་ཨིན།\n" -#~ "<b>Source: </b> ཡ་ཧུ་</small></i>" - -#~ msgid "Invest Preferences" -#~ msgstr "དགའ་གདམ་དོན་ལུ་མ་རྩ་བཙུགས།" - -#~ msgid "Invest Website" -#~ msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་དོན་ལུ་མ་རྩ་བཙུགས།" - -#~ msgid "Financial Chart - %s" -#~ msgstr "དངུལ་འབྲེལ་ཚད་རིས་-%s།" - -#~ msgid "Opening Chart" -#~ msgstr "ཚད་རིས་ཁ་ཕྱེ་དོ།" - -#~ msgid "Downloading Chart" -#~ msgstr "ཚད་རིས་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།" - -#~ msgid "Reading Chart chunk" -#~ msgstr "ཚད་རིས་ཀྱི་དུམ་བུ་ལྷག་དོ།" - -#~ msgid "Invest Applet" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་དོན་ལུ་མ་རྩ་བཙུགས།" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "བརྡ་མཚོན།" - -#~ msgid "Amount" -#~ msgstr "དངུལ་བསྡོམས།" - -#~ msgid "Price" -#~ msgstr "རིན་གོང་།" - -#~ msgid "Commission" -#~ msgstr "ཀ་མི་ཤཱན།" - -#~ msgid "%.1f °F" -#~ msgstr "%.1f °F" - -#~ msgid "%d °F" -#~ msgstr "%d °F" - -#~ msgid "%.1f °C" -#~ msgstr "%.1f °C" - -#~ msgid "%d °C" -#~ msgstr "%d °C" - -#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -#~ msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་ (ཧེ་མར་གཙོ་དཔོན་ཆུང་བ་)" - -#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -#~ msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་། (གཙོ་དཔོན་ཆུང་བ་ལས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་མི་དྭངས་གསལ)" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "བཀོད་ལམ།" - -#~ msgid "Mini-Commander" -#~ msgstr "གཙོ་དཔོན་ཆུང་བ།" - -#~ msgid "MiniCommander Applet Factory" -#~ msgstr "གཙོ་དཔོན་ཆུང་བའི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "" -#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " -#~ "completion, command history, and changeable macros." -#~ msgstr "" -#~ "ཇི་ནོམ་ཨེཔ་ལེཊི་འདི་གིས་ པེ་ནཱལ་ལུ་ བཀོད་ལམ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན། འདི་གིས་བརྡ་བཀོད་ཡོངས་རྫོགས་" -#~ "དང་ བརྡ་བཀོད་ལོ་རྒྱུས་་ བསྒྱུར་བཏུབ་པའི་ མེཀ་ཀོརོསི་གི་ ཁྱད་རྣམ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "No items in history" -#~ msgstr "ལོ་རྒྱུས་ནང་ དོན་ཚན་མིན་འདུག" - -#~ msgid "Start program" -#~ msgstr "ལས་རིམ་འགོ་བཙུགས།" - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "བཀོད་ལམ།" - -#~ msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" -#~ msgstr "ནཱ་ལུ་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དེ་ལས་ ཇི་ནོམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" - -#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s" -#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལས་ ལས་འཆར་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" - -#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s" -#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལས་ ལས་འཆར་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།" - -#~ msgid "Set default list value for %s\n" -#~ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་གི་བེ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" - -#~ msgid "" -#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -#~ msgstr "" -#~ "ཇི་ཀཱོནཕ་_ལྕོགས་མིན་བཟོ་_ཡིག་སྣོད་བཟོ་_ལས་འཆར་_གཞི་བཙུགས་ཚུ་ ལས་འཆར་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་ " -#~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡི།\n" - -#~ msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -#~ msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་_ཀཱོན་ཕིག་_འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ མཐའ་འཁོར་འགྱུར་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ\n" - -#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབྱུང་ཁུངས་%sལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།\n" - -#~ msgid "Error syncing config data: %s" -#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་གནད་སྡུད་%s མཉམ་འབྱུང་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "" -#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཇི་ཀཱོནཕ་བེ་ལུའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "" -#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་དཔེ་གཞི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཇི་ཀཱོནཕ་བེ་ལུའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "Macro command list" -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་བརྡ་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "Macro pattern list" -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་དཔེ་གཞིའི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Auto Completion</b>" -#~ msgstr "<b>རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་</b>" - -#~ msgid "<b>Colors</b>" -#~ msgstr "<b>ཚོས་གཞི་</b>" - -#~ msgid "<b>Size</b>" -#~ msgstr "<b>ཚད་b>" - -#~ msgid "Add New Macro" -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་གསརཔ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_m)" - -#~ msgid "Command Line Preferences" -#~ msgstr "བཀོད་ལམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Command line _background:" -#~ msgstr "བཀོད་ལམ་གྱི་རྒྱབ་གཞི།(_b)" - -#~ msgid "Command line _foreground:" -#~ msgstr "བཀོད་ལམ་གྱི་གདོང་གཞི་:(_f)" - -#~ msgid "E_nable history-based auto completion" -#~ msgstr "ལོ་རྒྱུས་ལུ་བརྟེན་པའི་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_n)" - -#~ msgid "Macros" -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོསི།" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།" - -#~ msgid "_Add Macro..." -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)" - -#~ msgid "_Delete Macro" -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོ་ བཏོན་གཏང་།(_D)" - -#~ msgid "_Macros:" -#~ msgstr "མེཀ་ཀོརོསི་:(_M)" - -#~ msgid "_Pattern:" -#~ msgstr "དཔེ་གཞི་:(_P)" - -#~ msgid "_Use default theme colors" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_U)" - -#~ msgid "_Width:" -#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་:(_W)" - -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "པིག་སེལསི།" - -#~ msgid "" -#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -#~ msgstr "" -#~ "ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ བརྡ་བཀོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་ཅིག་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འབད་ནིའི་ " -#~ "དཔའ་བཅམ།" - -#~ msgid "Background color, blue component" -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ཆ་ཤས་ཧོནམ།" - -#~ msgid "Background color, green component" -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ།" - -#~ msgid "Background color, red component" -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ཆ་ཤས་དམརཔོ།" - -#~ msgid "Foreground color, blue component" -#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ཆ་ཤས་ཧོནམ།" - -#~ msgid "Foreground color, green component" -#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ།" - -#~ msgid "Foreground color, red component" -#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ཆ་ཤས་དམརཔོ།" - -#~ msgid "History list" -#~ msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -#~ msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཇི་ཀཱོནཕ་བེ་ལུའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "Perform history autocompletion" -#~ msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཡོངས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལཱ་འབད།" - -#~ msgid "Show a frame surrounding the applet." -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་སྟོན།" - -#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -#~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ཅིག་སྟོན་པ་ཅིན་ ཨེཔ་ལེཊི་དེ་ པེ་ནཱལ་ལས་ ཁ་འཕྱལ་ཚུགས།" - -#~ msgid "Show frame" -#~ msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།" - -#~ msgid "Show handle" -#~ msgstr "བཤེད་བཟུང་སྟོན།" - -#~ msgid "The blue component of the background color." -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཆ་ཤས་ཧོནམ།" - -#~ msgid "The blue component of the foreground color." -#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཆ་ཤས་ཧོནམ།" - -#~ msgid "The green component of the background color." -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ།" - -#~ msgid "The green component of the foreground color." -#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ།" - -#~ msgid "The red component of the background color." -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཆ་ཤས་དམརཔོ།" - -#~ msgid "The red component of the foreground color." -#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཆ་ཤས་དམརཔོ།" - -#~ msgid "" -#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" -#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." -#~ msgstr "" -#~ "ཨེཔ་ལེཊི་རེའི་ལྡེ་མིག་འདི་ སྤྱི་ཁྱབ་ལྡེ་མིག་དང་ /ལས་འཆར་/ཨེ་པི་པི་ཨེསི་/གཙོ་དཔོན་ཆུང་བ་-སྤྱི་ཁྱབ/མེཀ་" -#~ "ཀོརོ་དཔེ་གཞིའི་ངོ་སྲུང་ལུ་ ངོས་ལེན་མ་འབདཝ་བཟོ་ཡི།(_p)" - -#~ msgid "Use the default theme colors" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།" - -#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones." -#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞིའི་ཚབ་ལུ་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "རྒྱ་ཚད།" - -#~ msgid "Width of the applet" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གི་རྒྱ་ཚད།" - -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "བརའུ་ཟར།" - -#~ msgid "Click this button to start the browser" -#~ msgstr "བརའུ་ཟར་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "ལོ་རྒྱུས།" - -#~ msgid "Click this button for the list of previous commands" -#~ msgstr "ཧེ་མའི་བརྡ་བཀོད་ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" - -#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -#~ msgstr "བཀོད་ལམ་དེ་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག" - -#~ msgid "Mini-Commander applet" -#~ msgstr "གཙོ་དཔོན་ཆུང་བའི་ ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "This applet adds a command line to the panel" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་འདི་གིས་ པེ་ནཱལ་ལུ་ བཀོད་ལམ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།" - -#~ msgid "You must specify a pattern" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔེ་གཞི་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" - -#~ msgid "You must specify a pattern and a command" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔེ་གཞི་ཅིག་དང་ བརྡ་བཀོད་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" - -#~ msgid "You must specify a command" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" - -#~ msgid "You may not specify duplicate patterns" -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔེ་གཞིའི་ངོ་བཤུས་ གསལ་བཀོད་མི་འབདཝ་འོང་།" - -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "དཔེ་གཞི།" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "བརྡ་བཀོད།" - -#~ msgid "Adjust the sound volume" -#~ msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ཤུགས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" - -#~ msgid "Volume Control" -#~ msgstr "་སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" - -#~ msgid "Mu_te" -#~ msgstr "སྐད་མེད།(_t)" - -#~ msgid "_Open Volume Control" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" - -#~ msgid "" -#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " -#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins " -#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." -#~ msgstr "" -#~ "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གྱིས་ ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་ ཆ་ཤས་དང་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ ག་ནི་ཡང་མ་འཐོབ་པས། འདི་གི་" -#~ "དོན་དག་ ཁྱོད་ལུ་ངེས་བདེན་གྱི་ ཇི་སི་ཊི་མར་ པ་ལག་ཨིནསི་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ མེདཔ་འོང་ནི་དང་ " -#~ "ཡང་ཅིན་ སྒྲ་བྱང་ཅིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།" - -#~ msgid "" -#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " -#~ "menu." -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་པེ་ནཱལ་གུ་ ཁ་པར་གྱི་ངོས་དཔར་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་ཐོག་ལས་དང་ དཀར་ཆག་ནང་" -#~ "ལས་ \"Remove From Panel\" སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#~ "ཚུགས།" - -#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་:%s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "%s: muted" -#~ msgstr "%s: སྐད་་མེད་བཟོས་པ།" - -#~ msgid "%s: %d%%" -#~ msgstr "%s: %d%%" - -#~ msgid "Failed to display help: %s" -#~ msgstr "གྲོགས་རམ་%s བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "Volume control for your MATE Panel." -#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཇི་ནོམ་པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" - -#~ msgid "Using GStreamer 0.10." -#~ msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ ༠.༡༠ ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" - -#~ msgid "Using GStreamer 0.8." -#~ msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ ༠.༨ ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" - -#~ msgid "Volume Applet" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་%d།" - -#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གིས་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་རྒྱུ་ལམ། ཨོ་ཨེསི་ཨེསི་ གཞི་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག" - -#~ msgid "Saved mute state" -#~ msgstr "སྐད་མེད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད།" - -#~ msgid "Saved volume to restore on startup" -#~ msgstr "འགོ་བཙུགསཔ་ད་ སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐད་ཤུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད།" - -#~ msgid "Volume Control Preferences" -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Select the device and track to control." -#~ msgstr "ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་དང་གླུ་རིམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" - -#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -#~ msgstr " ཌའིལ་-ཨཔ་ ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མཐུད་ལམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་སྟེ་ ལྟ་རྟོག་འབད" - -#~ msgid "Modem Monitor" -#~ msgstr "མོ་ཌེམ་གྱི་ ལྟ་རྟོག་པ།" - -#~ msgid "_Activate" -#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_A)" - -#~ msgid "_Deactivate" -#~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ།(_D)" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)" - -#~ msgid "Connection active, but could not get connection time" -#~ msgstr "མཐུད་ལམ་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ མཐུད་ལམ་དུས་ཚོད་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -#~ msgstr "དུས་ཚོད་མཐུད་ནུག་:%.1d:%.2d" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "མ་མཐུད་པས།" - -#~ msgid "" -#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " -#~ "privileges" -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་རའི་ཨིན་ཊར་ནེཊི་ ཞབས་ཏོག་བྱིན་མི་ལུ་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་བདག་སྐྱོང་པའི་ ཁེ་དབང་དགོ" - -#~ msgid "" -#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -#~ "privileges" -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་རའི་ཨིན་ཊར་ནེཊི་ ཞབས་ཏོག་བྱིན་མི་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་བདག་སྐྱོང་པའི་ ཁེ་དབང་དགོ" - -#~ msgid "The entered password is invalid" -#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས་མི་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" - -#~ msgid "" -#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -#~ "\"caps lock\" key" -#~ msgstr "" -#~ "ཡིག་དཔར་ངེས་བདེན་སྦེ་ བརྐྱབས་ཞིནམ་ལས་ \"caps lock\" ལྡེ་མིག་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་བཟོ་བལྟ།" - -#~ msgid "Do you want to connect?" -#~ msgstr "མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" - -#~ msgid "Do you want to disconnect?" -#~ msgstr "བཏོག་ནི་ཨིན་ན?" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "མཐུད།(_o)" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "བཏོག(_D)" - -#~ msgid "Could not launch network configuration tool" -#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ གསར་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -#~ "permissions" -#~ msgstr "" -#~ "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མའི་གུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་འབད་དང་ གནང་བ་ངེས་བདེན་ཡོད་ག་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" - -#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -#~ msgstr "ཌ་ཡེལ་ཨཔ་ ཡོངས་འབྲེལ་་མཐུད་ལམ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་དང་ ལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " -#~ "Provider</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཨིན་ཊར་ནེཊི་ཞབས་ཏོག་བྱིན་མི་ལུ་མཐུད་ནི་</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">རྩ་བའི་ཆོག་ཡིག་དགོ་</span>" - -#~ msgid "Enter password" -#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་:" - -#~ msgid "A system load indicator" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་བརྡ་སྟོན་པ་ཅིག།" - -#~ msgid "System Monitor" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ" - -#~ msgid "_Open System Monitor" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" - -#~ msgid "" -#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -#~ "space use, plus network traffic." -#~ msgstr "" -#~ "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་དང་ རེམ་ བརྗེ་སོར་་བར་སྟོང་ལག་ལེན་ དེ་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་འགྲུལ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་ཚུ་" -#~ "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་གྱི་ རིམ་ལུགས་ལྗིད་ཚད་ལྟ་རྟོག་པ་ཅིག" - -#~ msgid "There was an error executing '%s': %s" -#~ msgstr "'%s': %s བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་་འཕྲུལ་ཆས།" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "དྲན་ཚད།" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" - -#~ msgid "Swap Space" -#~ msgstr "བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་།" - -#~ msgid "Load Average" -#~ msgstr "ཆ་སྙོམས་ལྗིད་ཚད།" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "ཌིཀསི།" - -#~ msgid "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use by programs\n" -#~ "%u%% in use as cache" -#~ msgstr "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%%ལས་རིམ་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོདཔ་ \n" -#~ "%u%% འདྲ་མཛོད་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོདཔ།" - -#~ msgid "The system load average is %0.02f" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་ལྗིད་ཚད་དེ་ %0.02f ཨིན་མས།" - -#~ msgid "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use" -#~ msgid_plural "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%%ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%%ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" - -#~ msgid "CPU Load" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལྗིད་ཚད།" - -#~ msgid "Memory Load" -#~ msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་ལྗིད་ཚད།" - -#~ msgid "Net Load" -#~ msgstr "ལྗིད་ཚད་བསྡོམས།" - -#~ msgid "Swap Load" -#~ msgstr "བརྗེ་སོར་གྱི་ལྗིད་ཚད།" - -#~ msgid "Disk Load" -#~ msgstr "ཌིཀསི་གི་ལྗིད་ཚད།" - -#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་ཡང་སེལ་གྱི་མྱུར་ཚད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།" - -#~ msgid "Background color for disk load graph" -#~ msgstr "ཌིཀསི་གི་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་དོན་ལས་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "CPU graph background color" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Enable CPU load graph" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་ ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#~ msgid "Enable disk load graph" -#~ msgstr "ཌིསིཀ་གི་ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#~ msgid "Enable load average graph" -#~ msgstr "ལྗིད་ཚད་ཆ་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#~ msgid "Enable memory load graph" -#~ msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#~ msgid "Enable network load graph" -#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#~ msgid "Enable swap load graph" -#~ msgstr "བརྗེ་སོར་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#~ msgid "" -#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -#~ "panels, this is the height of the graphs." -#~ msgstr "" -#~ "ཐད་སྙོམས་པེ་ནཱལསི་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་ པིཀ་སེལསི་ནང་ཨིན། ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ " -#~ "འདི་ཚད་ཁྲམ་གྱི་མཐོ་ཚད་ཨིན།" - -#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity" -#~ msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་ ཡོངས་འབྲེལ་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for PLIP network activity" -#~ msgstr "པི་ཨེལ་ཨའི་པི་ ཡོངས་འབྲེལ་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for SLIP network activity" -#~ msgstr "ཨེསི་ཨེལ་ཨའི་པི་ ཡོངས་འབྲེལ་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for buffer memory" -#~ msgstr "གནད་ཁོངས་ཀྱི་ དྲན་ཚད་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for cached memory" -#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ནང་གི་ དྲན་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for disk read" -#~ msgstr "ཌིཀསི་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for disk write" -#~ msgstr "ཌིཀསི་ལུ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -#~ msgstr "ཨའི་ཨོ་ཝེཊི་དང་ འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for load average" -#~ msgstr "་ཆ་སྙོམས་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -#~ msgstr "ཆུང་ཀུ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for other network usage" -#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་གཞན་ལག་ལེན་གྱི་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for shared memory" -#~ msgstr "རུབ་སྤྱོད་དྲན་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་དང་འབྲེལ་བའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལཱ་གི་དོན་ལས་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity" -#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for user-related memory usage" -#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph color for user-related swap usage" -#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ བརྗེ་སོར་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Graph size" -#~ msgstr "ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚད།" - -#~ msgid "Load graph background color" -#~ msgstr "ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Memory graph background color" -#~ msgstr "དྲན་ཚད་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Network graph background color" -#~ msgstr "ནེཊི་ཝོརོཀ་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Swap graph background color" -#~ msgstr "བརྗེ་སོར་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Monitored Resources" -#~ msgstr "ལྟ་རྟོག་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་ཁུངས།" - -#~ msgid "_Processor" -#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས།(_P)" - -#~ msgid "_Memory" -#~ msgstr "དྲན་ཚད།(_M)" - -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།(_N)" - -#~ msgid "S_wap Space" -#~ msgstr "བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་།(_w)" - -#~ msgid "_Load" -#~ msgstr "ལྗིད་ཚད།(_L)" - -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི།(_H)" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" - -#~ msgid "System m_onitor width: " -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་གསལ་གཞིའི་གློག་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱ་ཚད།(_o)" - -#~ msgid "System m_onitor height: " -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པའི་མཐོ་ཚད་:(_o)" - -#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: " -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་མཚམས།(_t)" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "མི་ལི་སྐར་ཆ།" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "_User" -#~ msgstr "ལག་ལེན་པ།(_U)" - -#~ msgid "S_ystem" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས།(_y)" - -#~ msgid "N_ice" -#~ msgstr "ཆུང་ཀུ།(_i)" - -#~ msgid "I_OWait" -#~ msgstr "ཨའི་ཨོ་ཝེཊི།(_O)" - -#~ msgid "I_dle" -#~ msgstr "ལས་མེད།(_d)" - -#~ msgid "Sh_ared" -#~ msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།(_a)" - -#~ msgid "_Buffers" -#~ msgstr "གནད་ཁོངས་ཚུ།(_B)" - -#~ msgid "Cach_ed" -#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ནང་བཞག་ཡོདཔ།(_e)" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "དལཝ།(_r)" - -#~ msgid "_SLIP" -#~ msgstr "སི་ལིཔ།(_S)" - -#~ msgid "PL_IP" -#~ msgstr "སི་ལིཔ།(_I)" - -#~ msgid "_Ethernet" -#~ msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི།(_E)" - -#~ msgid "Othe_r" -#~ msgstr "གཞན།(_O)" - -#~ msgid "_Background" -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི།(_B)" - -#~ msgid "_Used" -#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།(_U)" - -#~ msgid "_Free" -#~ msgstr "དལཝ།(_F)" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "ལྗིད་ཚད།" - -#~ msgid "_Average" -#~ msgstr "ཆ་སྙོམས།(_A)" - -#~ msgid "Harddisk" -#~ msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི།" - -#~ msgid "_Read" -#~ msgstr "ལྷག(_R)" - -#~ msgid "_Write" -#~ msgstr "བྲིས།(_W)" - -#~ msgid "System Monitor Preferences" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་་ཀྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "CD Player (Deprecated)" -#~ msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ། (ངོས་ལེན་མེདཔ)" - -#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs" -#~ msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་གཏང་ནིའི་ པེ་ནཱལ་ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "Alert you when new mail arrives" -#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ ཁྱོད་ལུ་དྲན་བརྡ་བྱིནམ་ཨིན།" - -#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -#~ msgstr "ཨིན་བོགསི་ལྟ་རྟོག་པ། (ངོས་ལེན་མེདཔ)" - -#~ msgid "Factory for deprecating applets" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་ཚུ་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ནིའི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Null Applet Factory" -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་སྟོང་པའི་ འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་སྤུས་ཚད་ ལྟ་རྟོག་འབད།" - -#~ msgid "Wireless Link Monitor" -#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་འབྲེལ་ལམ་ ལྟ་རྟོག་པ།" - -#~ msgid "Some panel items are no longer available" -#~ msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ལ་ལོ་ཅིག་ ད་ལས་ཕར་ འཐོབ་མི་ཚུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -#~ "available in the MATE desktop." -#~ msgstr "" -#~ "པེ་ནཱལ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ གཅིག་གམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ (ཨེཔ་ལེཊིསི་ཟེར་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་) ཚུ་ ད་ལས་ཕར་ ཇི་ནོམ་" -#~ "ཌེཀསི་་ཊོཔ་ནང་ འཐོབ་མི་ཚུགས།" - -#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" -#~ msgstr "རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ ད་ལས་ཕར་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་སྒྲིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།" - -#~ msgid "You will not receive this message again." -#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་འདི་ ལོག་སྟེ་མི་འཐོབ།" - -#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -#~ msgstr "ཊོམ་བོ་ཡེ། (ཨེན་ཨི་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་)" - -#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -#~ msgstr "ཊོམ་བོ་ཡེ། (སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་མི་དྭངས་གསལ་ཅན)" - -#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -#~ msgstr "ཌེཀསི་་ཊོཔ་གུ་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ བལྟ་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" - -#~ msgid "Sticky Notes" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ།" - -#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Hi_de Notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་སྦ་བཞག།(_d)" - -#~ msgid "_Delete Notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་བཏོན་གཏང་།(_D)" - -#~ msgid "_Lock Notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)" - -#~ msgid "_New Note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ།(_N)" - -#~ msgid "This note is locked." -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ནུག" - -#~ msgid "This note is unlocked." -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནུག" - -#~ msgid " Font C_olor:" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་:(_o)" - -#~ msgid " Font Co_lor:" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་:(_l" - -#~ msgid " Note C_olor:" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་ཚོས་གཞི་:(_o)" - -#~ msgid " Note _Color:" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་ཚོས་གཞི་:(_C)" - -#~ msgid " _Font:" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་:(_F)" - -#~ msgid "<b>Behavior</b>" -#~ msgstr "<b>སྤྱོད་ལམ།</b>" - -#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>" -#~ msgstr "<b>དྲན་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n" -#~ "\n" -#~ "This cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "<b>སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?</b>\n" -#~ "\n" -#~ "འདི་འབད་བཤོལ་ འབད་མི་བཏུབ།" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n" -#~ "\n" -#~ "This cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "<b>སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?</b>\n" -#~ "\n" -#~ "འདི་འབད་བཤོལ་ འབད་མི་བཏུབ།" - -#~ msgid "<b>Properties</b>" -#~ msgstr "<b>རྒྱུ་དངོས་ཚུ་</b>" - -#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩིས་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གཞི་རྟེན་ཚོས་གཞི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Choose a color for the note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Choose a font for the note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩིས་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ ཆ་མཉམ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཟོ་རྣམ་དེ་ དྲན་འཛིན་ཆ་མཉམ་ལུ་ དབང་མནོན་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Close note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཁ་བསྡམས།" - -#~ msgid "Force _default color and font on notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱིས་ དབང་མནོན་འབད།(_d)" - -#~ msgid "H_eight:" -#~ msgstr "མཐོ་ཚད།(_e)" - -#~ msgid "Lock/Unlock note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་ཕྱེ།" - -#~ msgid "Pick a color for the sticky note" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་དེ་གི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།" - -#~ msgid "Pick a default sticky note color" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།" - -#~ msgid "Pick a default sticky note font" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གྱི་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུ།" - -#~ msgid "Pick a font for the sticky note" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུ།" - -#~ msgid "Resize note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚད་བསྒྱུར་འབད།" - -#~ msgid "Specify a title for the note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ མགོ་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།" - -#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་ (པིག་སེལསི་ནང་) གསལ་བཀོད་འབད།" - -#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་ (པིག་སེལསི་ནང་) གསལ་བཀོད་འབད།" - -#~ msgid "Sticky Note" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན།" - -#~ msgid "Sticky Note Properties" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" - -#~ msgid "Sticky Notes Preferences" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Use co_lor from the system theme" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ།(_l)" - -#~ msgid "Use default co_lor" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_l)" - -#~ msgid "Use default fo_nt" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།(_n)" - -#~ msgid "Use fo_nt from the system theme" -#~ msgstr "རིམ་ལུགས་བརྗོན་དོན་ནང་ལས་ ཡིག་གཟུགས་ལག་ལེན་འཐབ།(_n)" - -#~ msgid "_Delete All" -#~ msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" - -#~ msgid "_Delete Note..." -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་བཏོན་གཏང་...(_D)" - -#~ msgid "_Lock Note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)" - -#~ msgid "_Put notes on all workspaces" -#~ msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ དྲན་འཛིན་བཙུགས།(_P)" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "མགོ་མིང་:(_T)" - -#~ msgid "" -#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " -#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " -#~ "strftime() is valid." -#~ msgstr "" -#~ "སྔོན་སྒྲིག་གིས་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ གསརཔ་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ མགོ་མིང་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ད་ལྟོའི་ཚེས་" -#~ "གྲངས་བྱིནམ་ཨིན། strftime() ནུས་ལྡན་གྱིས་ མིང་དཔྱད་འབད་ཚུགས་མི་ ག་ཅིའི་དོན་ལུ་ཡང་ ཚད་གཞི་" -#~ "འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" - -#~ msgid "Date format of note's title" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་མགོ་མིང་གི་ ཚེས་གྲངས་ཚད་གཞི།" - -#~ msgid "Default color for font" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Default color for new notes" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "" -#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#30FF50\"." -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི། འདི་ཡང་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེགསི་གི་ཁྱད་" -#~ "རྣམ་ དཔེར་ན་\"#30FF50\" ནང་ལུ་ཨིན་དགོ" - -#~ msgid "" -#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#000000\"." -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི། འདི་ཡང་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེག་གི་ཁྱད་" -#~ "རྣམ་ དཔེར་ན་\"#000000\" ནང་ལུ་ཨིན་དགོ" - -#~ msgid "Default font for new notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -#~ "example \"Sans Italic 10\"" -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས། འདི་ཡང་ པང་གོ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ " -#~ "དཔེར་ན་\"Sans Italic 10\"ཅིག་ཨིན་དགོ" - -#~ msgid "Default height for new notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།" - -#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།" - -#~ msgid "Default width for new notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།" - -#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།" - -#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་སྟོངམ་ཚུ་ ཨ་རྟག་རང་ ངེས་གཏན་མ་འདྲི་བར་ བཏོན་གཏངམ་ཨིན།" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " -#~ "color for all sticky notes." -#~ msgstr "" -#~ "གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་སྦེ་ " -#~ "སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -#~ "for all sticky notes." -#~ msgstr "" -#~ "གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་" -#~ "སྦེ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -#~ "assigned to individual notes will be ignored." -#~ msgstr "" -#~ "གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ དྲན་འཛིན་སོ་སོ་ལུ་སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དང་ ཡིག་" -#~ "གཟུགས་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།" - -#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ (ཞུན་དག་བརྐྱབ་མ་བཏུབ) གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -#~ "desktop, or not." -#~ msgstr "" -#~ "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ གསལ་བཀོད་" -#~ "འབདཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Sticky notes' locked state" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས།" - -#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་གི་ ལཱ་གི་ས་སྒོའི་ སྦྱར་རྩིའི་རང་བཞིན།" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཅིག་ བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་ འདྲི་དགོ་ག་མིན་དགོ" - -#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཆ་མཉམ་གུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དང་ཡིག་གཟུགས་ དབང་མནོན་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ" - -#~ msgid "Whether to use the default system color" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" - -#~ msgid "Whether to use the default system font" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" - -#~ msgid "%d note" -#~ msgid_plural "%d notes" -#~ msgstr[0] "དྲན་འཛིན་%d" -#~ msgstr[1] "དྲན་འཛིན་%d" - -#~ msgid "Show sticky notes" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་སྟོན།" - -#~ msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ མཐའ་འཁོར་གྱི་དོན་ལུ་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ།" - -#~ msgid "Go to Trash" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་འགྱོ།" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད།" - -#~ msgid "_Empty Trash" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན།(_E)" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" - -#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་ %s འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#~ msgid "No Items in Trash" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག" - -#~ msgid "%d Item in Trash" -#~ msgid_plural "%d Items in Trash" -#~ msgstr[0] "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ རྣམ་གྲངས་%d འདུག" -#~ msgstr[1] "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ རྣམ་གྲངས་%d འདུག" - -#~ msgid "Removing item %d of %d" -#~ msgstr "%d གི་%dརྣམ་གྲངས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་" - -#~ msgid "Removing:" -#~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ:" - -#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ར་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " -#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱགས་ཧོད་ སྟོངམ་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ འཐོན་" -#~ "འགྱོ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ རེ་རེ་འབད་ཡང་ བཏོན་གཏང་བཏུབ་ སེམས་ཁར་དྲན།" - -#~ msgid "" -#~ "Error while spawning Caja:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ འབྱུང་ཐབས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Trash Applet" -#~ msgstr "་ཕྱགས་ཧོད་ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "" -#~ "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " -#~ "trash or drag and drop items into the trash." -#~ msgstr "" -#~ "ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་ནང་སྡོད་མི་ ཇི་ནོམ་ཕྱགས་ཧོད། འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཕྱགས་ཧོད་བལྟ་ནི་དང་ དོན་ཚན་ཚུ་འདྲུད་དེ་ " -#~ "ཕྱགས་ཧོད་ནང་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།" - -#~ msgid "Delete Immediately?" -#~ msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -#~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་མི་ཚུགས་པས། དེ་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "རྣམ་གྲངས་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་་མི་ཚུགས་པས། དེ་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to move to trash:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་མ་ཚུགས་:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "<b>From:</b>" -#~ msgstr "<b>ལས་</b>" - -#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་དོ།</b></big>" - -#~ msgid "Emptying the Trash" -#~ msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་དོ།" - -#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu" -#~ msgstr "འབྱུང་ཐེངས་འདེམས་བྱེད་ཀྱི་གདམ་ཐོ་སྟོན་ནིའི་ཐབས་ལམ" - -#~ msgid "<b>Frequency Selector</b>" -#~ msgstr "<b>འབྱུང་ཐེངས་འདེམས་བྱེད།</b>" - -#~ msgid "Show m_enu:" -#~ msgstr "དཀར་ཆག་སྟོན།(_e)" - -#~ msgid "Frequencies" -#~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Governors" -#~ msgstr "གོ་བ་ནརསི" - -#~ msgid "Frequencies and Governors" -#~ msgstr "འབྱུང་ཐེངས་དང་ གོ་བ་ནརསི།" - -#~ msgid "_Frequencies" -#~ msgstr "འབྱུང་ཐེངས།(_F)" - -#~ msgid "_Governors" -#~ msgstr "གོ་བ་ནརསི།(_G)" - -#~ msgid "No description." -#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་མིན་འདུག" - -#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -#~ msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་ %s འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།\n" - -#~ msgid "Activate more plugins" -#~ msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་མངམ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" - -#~ msgid "Active _plugins:" -#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་ པ་ལག་ཨིནསི་:(_P)" - -#~ msgid "Add Plugin" -#~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Close the dialog" -#~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཁ་བསྡམས།" - -#~ msgid "Configure the selected plugin" -#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ པ་ལག་ཨིན་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" - -#~ msgid "Deactivate selected plugin" -#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ པ་ལག་ཨིན་ ཤུགས་མེད་བཟོ།" - -#~ msgid "Decrease the plugin priority" -#~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་ གཙོ་རིམ་དེ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#~ msgid "Increase the plugin priority" -#~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་ གཙོ་རིམ་དེ་ ཡར་འཕར་རྐྱབས།" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་ པ་ལག་ཨིནསི།" - -#~ msgid "The list of active plugins" -#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིནསི་གི་ ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "_Available plugins:" -#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པ་ལག་ཨིནསི།(_A)" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་བརྟག་ཞིབ་(%s)།" - -#~ msgid "Indicator:" -#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པ་:" - -#~ msgid "layout \"%s\"" -#~ msgid_plural "layouts \"%s\"" -#~ msgstr[0] "ག་བཀོདt \"%s\"།" -#~ msgstr[1] "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་\"%s\"ཚུ།" - -#~ msgid "option \"%s\"" -#~ msgid_plural "options \"%s\"" -#~ msgstr[0] "གདམ་ཁ་ཚུ་\"%s\"།" -#~ msgstr[1] "གདམ་ཁ་\"%s\"ཚུ།" - -#~ msgid "model \"%s\", %s and %s" -#~ msgstr "དཔེ་\"%s\" དང་ %s %s།" - -#~ msgid "no layout" -#~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མིན་འདུག" - -#~ msgid "no options" -#~ msgstr "གདམ་ཁ་མིན་འདུག" - -#~ msgid "Enable/disable installed plugins" -#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ པ་ལང་ཨིནསི་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་/ལྕོགས་མིན་བཟོ།" - -#~ msgid "Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་པ་ལག་ཨིནསི།" - -#~ msgid "Secondary groups" -#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་སྡེ་ཚན་ཚུ།" - -#~ msgid "Show flags in the applet" -#~ msgstr "ཟུར་རྟགས་་ཚུ་ ཨེཔ་ལེཊི་ནང་སྟོན།" - -#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་ བརྡ་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་ ཨེཔ་ལེཊི་ནང་སྟོན།" - -#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "ལྕོགས་ཅན་ལྡེ་སྒྲོམ་ བརྡ་སྟོན་པའི་ པ་ལག་ཨིནསི་གི་ ཐོ་ཡིག" - -#~ msgid "Autosave timeout in minutes" -#~ msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ངལ་མཚམས་ སྐར་མའི་ནང་།" - -#~ msgid "" -#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " -#~ "automatically saved." -#~ msgstr "" -#~ "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ་ ཚར་རེ་འདས་པའི་སྐབས་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ རང་བཞིན་" -#~ "གྱིས་སྲུང་བཞག་འབདཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Pl_ugins" -#~ msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།(_u)" - -#~ msgid "_Layout View" -#~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མཐོང་སྣང་།(_L)" - -#~ msgid "Waiting..." -#~ msgstr "བསྒུག་དོ་...།" - -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "་གཟུགས་བརྙན་:%s བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" - -#~ msgid "XKB initialization error" -#~ msgstr "ཨེགསི་ཀེ་བི་ འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "Error loading XKB configuration registry" -#~ msgstr "ཨེགསི་ཀེ་བི་གི་ རིམ་སྒྲིག་ཐོ་མཛོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "བསྡོམས།" - -#~ msgid "Get continuously updated stock quotes" -#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་ལེན།" - -#~ msgid "Gtik Applet Factory" -#~ msgstr "ཇི་ཊིཀ་ ཨེཔ་ལེཊི་ འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "Stock Ticker" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ ཨིན་རྟགས་བཀལ་མི།" - -#~ msgid "Could not retrieve the stock data." -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་གནད་སྡུད་ སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#~ msgid "No stock list" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་མིན་འདུག" - -#~ msgid "" -#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock " -#~ "quotes.\n" -#~ "\n" -#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes " -#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is " -#~ "for informational purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "ལས་རིམ་འདི་གིས་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ས་ཁོངས་ལུ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་དེ་ ད་ལྟོའི་ཅ་མཛོད་ཀྱི་ འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ " -#~ "ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།.\n" -#~ "\n" -#~ "ཇི་ནོམ་ ཅ་མཛོད་ཨིན་རྟགས་བཀལ་མི་དེ་ སྟོང་མར་འཐོབ་པའི་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ལུ་བརྟེན་པའི་ གློག་རིམ་ཅིག་ཨིནམ་" -#~ "ལས་ ཉེན་ལེན་རྩ་ལས་རང་མེད།.\n" -#~ "\n" -#~ "ཇི་ནོམ་ཅ་མཛོད་ ཨིན་རྟགས་བཀལ་མི་དེ་ མ་རྩ་བཙུགས་ནིའི་ གྲོས་ཆོད་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ། འདི་གནས་" -#~ "ཚུལ་གྱི་ དགོས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན།" - -#~ msgid "Current _stocks:" -#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཅ་མཛོད་ཚུ་:(_s)" - -#~ msgid "Add _new symbol:" -#~ msgstr "བརྡ་མཛོན་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་:(_n)" - -#~ msgid "Stock Ticker Preferences" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་ཨིན་རྟགས་བཀལ་མི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "སྤྱོད་ལམ།" - -#~ msgid "Stock update fre_quency:" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་:(_q)" - -#~ msgid "_Scroll speed:" -#~ msgstr "བཤུད་བསྒྲིལ་གྱི་མགྱོགས་ཚད་:(_S)" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "ལྷོད།" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "འབྲིང་།" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "མགྱོགས།" - -#~ msgid "_Enable scroll buttons" -#~ msgstr "བཤུད་རྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)" - -#~ msgid "Scroll _left to right" -#~ msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་བཤུད་བསྒྲིལ་འབད།(_l)" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "འབྱུང་སྣང་།" - -#~ msgid "Displa_y only symbols and price" -#~ msgstr "བརྡ་མཚོན་དང་ གོང་ཚད་རྐྱངམ་གཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_y)" - -#~ msgid "Font and Colors" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་དང་ཚོས་གཞི་ཚུ།" - -#~ msgid "Use _default theme font and colors" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།(_d)" - -#~ msgid "_Font:" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་:(_F)" - -#~ msgid "Stock _raised:" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་ཡར་སེང་འབད་ཡོད་:(_r)" - -#~ msgid "Stock _lowered:" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་མར་ཕབ་ཡོད་:(_l)" - -#~ msgid "Stock _unchanged:" -#~ msgstr "ཅ་མཛོད་བསྒྱུར་མ་འབདཝ་:(_u)" - -#~ msgid "_Background:" -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི ་:(_B)" - -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "གདོང་ཁར་གོམ་འགྱོ།" - -#~ msgid "Skip backward" -#~ msgstr "རྒྱབ་ཁར་གོམ་འགྱོ།" - -#~ msgid "" -#~ "Stock Ticker\n" -#~ "Get continuously updated stock quotes" -#~ msgstr "" -#~ "ཅ་མཛོད་ ཨིན་རྟགས་བཀལ་མི།\n" -#~ "དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་ལེན།" - -#~ msgid "+%s (%s)" -#~ msgstr "+%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "(No Change)" -#~ msgstr "(འགྱུར་བ་མེད)" - -#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." -#~ msgstr "" -#~ "ལྡེ་མིག་འདི་ བདེན་པ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ ཨེཔ་ལེཊི་དེ་ གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་ བཤུད་བསྒྲིལ་འབདཝ་" -#~ "ཨིན།" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "" -#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes " -#~ "in value." -#~ msgstr "" -#~ "ཅ་མཛོད་ཀྱི་བརྡ་མཛོན་ཚུ་ ཁོང་རའི་བེ་ལུ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། བེ་ལུ་ནང་ འགྱུར་བ་ཚུ་ ཀྲམ་སྟོན་" -#~ "མ་འབད།" - -#~ msgid "Display only symbols and price" -#~ msgstr "བརྡ་མཚོན་དང་ གོང་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " -#~ "separated by \"+\"" -#~ msgstr "" -#~ "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཅ་མཛོད་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག \"+\" གིས་ སོ་སོ་བཟོ་མི་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོ་རྟགས་ཚུ་ ཚུད་དེ་" -#~ "ཡོད།" - -#~ msgid "Lowered color" -#~ msgstr "ཚོས་གཞི་མར་ཕབ་འབད་ཡི།" - -#~ msgid "Raised color" -#~ msgstr "ཡར་སེང་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Right to left scrolling" -#~ msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་བཤུད་བསྒྲིལ།" - -#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." -#~ msgstr "དུས་ཚོད་ཐུང་པ་ཅིན་ ཅ་མཛོད་ཚུ་ མགྱོགས་པར་བཤུད་བསྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Show arrow buttons" -#~ msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན།" - -#~ msgid "" -#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " -#~ "forward or backward." -#~ msgstr "" -#~ "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ ཟུར་ཁར་སྟོན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ གདོང་ཕྱོགས་དང་ རྒྱབ་ཕྱོགས་" -#~ "ལུ་ བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་ཚུགས། " - -#~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +" -#~ msgstr "ལྟ་རྟོག་འབད་དགོ་པའི་ཅ་མཛོད་ཚུ་ +ཅིག་གིས་ སོ་སོ་འཕྱལ་དགོ" - -#~ msgid "" -#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user " -#~ "chooses to use the default theme fonts and colors." -#~ msgstr "" -#~ "བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་" -#~ "ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ ནུས་པ་མེད།" - -#~ msgid "" -#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when " -#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors." -#~ msgstr "" -#~ "ཅ་མཛོད་ཀྱི་བེ་ལུསི་ མར་འབབ་འགྱོ་བའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི། ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་" -#~ "བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ ནུས་པ་མེད།" - -#~ msgid "" -#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect " -#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors." -#~ msgstr "" -#~ "ཅ་མཛོད་ཀྱི་བེ་ལུསི་ འགྱུར་བ་མེད་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི། ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་" -#~ "བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ ནུས་པ་མེད།" - -#~ msgid "" -#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " -#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors." -#~ msgstr "" -#~ "ཅ་མཛོད་ཀྱི་བེ་ལུསི་ ཡར་སེང་འབད་བའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི། ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་" -#~ "བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ ནུས་པ་མེད།" - -#~ msgid "" -#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " -#~ "the default theme fonts and colors." -#~ msgstr "" -#~ "བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཡིག་གཟུགས། ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་" -#~ "གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ ནུས་པ་མེད།" - -#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊིསི་གིས་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་གནད་སྡུད་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ཀྱི་ དུས་ཚོད་བར་མཚམས།" - -#~ msgid "The width in pixels of the applet." -#~ msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།" - -#~ msgid "Time in milliseconds for display update" -#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།" - -#~ msgid "Unchanged color" -#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མེད་ཚོས་གཞི།" - -#~ msgid "Use default theme fonts and colors" -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ།" - -#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" -#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚབ་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་དང་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" - -#~ msgid "font 2 - No Longer used" -#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་-༢ པ་ ད་ལས་ཕར་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་འཐབ།" - -#~ msgid "_Show in mode:" -#~ msgstr "ཐབས་ལམ་ནང་སྟོན་:(_S)" - -#~ msgid "translator_credits" -#~ msgstr "" -#~ "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་" -#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <[email protected]>/<[email protected]>" -#~ "(_c)" - -#~ msgid "MATE keyboard applet factory" -#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" - -#~ msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet" -#~ msgstr "ཇི་ནོམ་/ཇི་སི་ཊི་མར་ལུ་བརྟེན་པའི་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་ ཨེཔ་ལེཊི།" - -#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༢༠༠༣ སཱན་ མའི་ཀོརོ་སིསི་ཊམསི།" - -#~ msgid "_Suspend Computer..." -#~ msgstr "གློག་རིག་འཕྲལ་བཀག་འབད་...(_S)" - -#~ msgid "Command to send to suspend the computer" -#~ msgstr "གློག་རིག་འཕྲལ་བཀག་གི་དོན་ལུ་ གཏང་ནིའི་བརྡ་བཀོད།།" - -#~ msgid "Orange value level" -#~ msgstr "ལི་ཝང་གི་བེ་ལུའི་ གནས་རིམ།" - -#~ msgid "Show battery status" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན།" - -#~ msgid "Suspend Command" -#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་འཕྲལ་བཀག་འབད།" - -#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red." -#~ msgstr "དམརཔོ་གི་ཚད་ཀྱི་འོག་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་རིམ།" - -#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." -#~ msgstr "སེརཔོ་གི་ཚད་ཀྱི་འོག་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་རིམ།" - -#~ msgid "Yellow value level" -#~ msgstr "སེརཔོ་གི་བེ་ལུའི་ གནས་རིམ།" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." -#~ msgstr "" -#~ "ལཱ་གཡོག་བརླག་སྟོར་ ཞུགས་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ ནུས་ཤུགས་ཨོཕ་རྐྱབ་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་བཀག་འབད་ ཡང་ཅིན་ " -#~ "ཁྱོད་ཀྱི་ལེཔ་ཊོཔ་དེ་ གློག་ཁ་ནང་བཙུགས།" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" -#~ "Please try to correct this error" -#~ msgstr "" -#~ "འཕྲལ་བཀག་གི་ བརྡ་བཀོད་%s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག\n" -#~ "འཛོལ་བ་འདི་ ནོར་བཅོས་འབད།" - -#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." -#~ msgstr "འཕྲལ་བཀག་གི་བརྡ་བཀོད་'%s'དེ་ མཐར་འཁྱོལ་མ་ཚུགས་པས།" - -#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful." -#~ msgstr "འཕྲལ་བཀག་བརྡ་བཀོད་དེ་ མཐར་འཁྱོལ་མ་ཚུགས་པས།" - -#~ msgid "" -#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" -#~ "Please change the preferences and try again." -#~ msgstr "" -#~ "དགའ་གདམ་ནང་ འཕྲལ་བཀག་བརྡ་བཀོད་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས། དགའ་གདམ་ཚུ་ བསྒྱུར་" -#~ "བཅོས་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" - -#~ msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>" -#~ msgstr "ཇོར་གེན་ པཱེར་སཱན <[email protected]>" - -#~ msgid "<b>Suspend</b>" -#~ msgstr "<b>འཕྲལ་བཀག</b>" - -#~ msgid "S_uspend command:" -#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་འཕྲལ་བཀག་:\"(_u)" - -#~ msgid "Show _battery status" -#~ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན།\"(_b)" - -#~ msgid "Show power _connection status" -#~ msgstr "ནུས་ཤུགས་མཐུད་ལམ་གྱི་གནས་ཚད་སྟོན།\"(_c)" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "སྤྱོད་ཆས།" - -#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both" -#~ msgstr "སྟོན་ནིའི་ཐབས་ལམ་དེ་ ཡིག་ཚིག་གམ གཉིས་ཆ་ར་ཨིན་པའི་སྐབས་ སྟོན་དགོ་པའི་ཐབས་ལམ།(_m)" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">'%s'ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་</span>\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" -#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༡༩༩༩ ཌེབ་ ཀེམཔ།" - -#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)." -#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས། (གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ)" - -#~ msgid "Keep separate group for each application window." -#~ msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ རེ་རེའི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་སོ་སོ་བཞག" - -#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window." -#~ msgstr "གློག་རིམ་སྒོ་སྒྲིག་ རེ་རེའི་དོན་ལུ་ བརྡ་སྟོན་པའི་གནས་ལུགས་ སོ་སོ་བཞག" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences" -#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#~ msgid "Save/restore _indicators with group" -#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པ་ཚུ་ སྡེ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ སྲུངས་/སོར་ཆུད་འབད།(_i)" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་སོ་སོབཟོ།(_G)" - -#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" -#~ msgstr "རྒྱལ་དར་ཚུ་ ཆ་མཚུངས་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་ བརྡ་སྟོན་པ་བཟུམ་སྦེ་སྟོན།" - -#~ msgid "Use _flags as indicators" -#~ msgstr "དར་དེ་ཚུ་ བརྡ་སྟོན་པ་བཟུམ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_f)" - -#~ msgid "_Default group:" -#~ msgstr "སྡེ་ཚན་སྔོན་སྒྲིག་:(_D)" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "པིཊིསི་བཱརག" - -#~ msgid "No volume control elements and/or devices found." -#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་ཆ་ཤས་དང་/ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" - -#~ msgid "Modem monitor" -#~ msgstr "མོ་ཌེམ་གྱི་ ལྟ་རྟོག་པ།" - -#~ msgid "Resource" -#~ msgstr "ཐོན་ཁུངས།" - -#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not." -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" - -#~ msgid "Sticky notes' visibility" -#~ msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་གི་མཐོང་གསལ།" - -#~ msgid "_Show Notes" -#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་སྟོན།(_S)" |