summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po4019
1 files changed, 4019 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..7016990
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,4019 @@
+# English (British) translation of libmateweather
+# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Robert Brady <[email protected]>, 2000.
+# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004.
+# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libmateweather\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
+#. * used when you first start the Weather Applet. This is
+#. * the common localised name that corresponds to
+#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
+#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
+#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
+#. * this name.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. * "DEFAULT_LOCATION".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
+msgid "DEFAULT_LOCATION"
+msgstr "London/Heathrow"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
+#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
+#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
+#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
+#. * the capital city, Athens.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
+msgid "DEFAULT_CODE"
+msgstr "EGLL"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
+#. * Check
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a zone, set this to
+#. * "DEFAULT_ZONE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
+msgid "DEFAULT_ZONE"
+msgstr ":RBPMS"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
+#. * not. Check
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
+#. * (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
+msgid "DEFAULT_RADAR"
+msgstr "---"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
+#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. * above. Check
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
+#. * as any coordinates you put here must also be present in the
+#. * Locations.xml file.
+#. *
+#. * If your default location does not have known coordinates, set this
+#. * to " " (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to
+#. * DEFAULT_COORDINATES.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
+msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort scale"
+
+# TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#. translators: kilopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#. translators: millibars
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. translators: meters
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. translators: kilometers
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. translators: miles
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
+#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+msgstr "C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
+#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
+#. "mph" (miles per hour) and "knots"
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+msgstr "mph"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
+#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
+#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
+#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+msgstr "mb"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
+#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
+msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+msgstr "mi"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "Greenwich Mean Time"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
+msgid "Display radar map"
+msgstr "Display radar map"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
+msgid "Distance unit"
+msgstr "Distance unit"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "Fetch a radar map on each update."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+msgstr ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "Location co-ordinates"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
+msgid "Nearby city"
+msgstr "Nearby city"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate."
+"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate."
+"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Not used anymore"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "Pressure unit"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
+msgid "Radar location"
+msgstr "Radar location"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Speed unit"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Temperature unit"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
+msgid "The city that mateweather displays information for."
+msgstr "The city that mateweather displays information for."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "The custom URI from which to retrieve a radar map."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr "The unit to use for pressure."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr "The unit to use for temperature."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr "The unit to use for visibility."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr "The unit to use for wind speed."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
+msgid "Update interval"
+msgstr "Update interval"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "Update the data automatically"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "URI for the radar map"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "Use custom URI for the radar map"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Use metric units"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "Use metric units instead of Imperial units."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "Weather for a city"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
+msgid "Weather location information"
+msgstr "Weather location information"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
+msgid "Weather location information."
+msgstr "Weather location information."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
+msgid "Zone location"
+msgstr "Zone location"
+
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "WeatherInfo missing location"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "North"
+msgstr "North"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "North - NorthEast"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Northeast"
+msgstr "Northeast"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "East - NorthEast"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "East"
+msgstr "East"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "East - Southeast"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Southeast"
+msgstr "Southeast"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "South - Southeast"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "South"
+msgstr "South"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "South - Southwest"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "Southwest"
+msgstr "Southwest"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "West - Southwest"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "West - Northwest"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Northwest"
+msgstr "Northwest"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "North - Northwest"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:258
+#: ../libmateweather/weather.c:330
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalid"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Clear Sky"
+msgstr "Clear Sky"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "Broken clouds"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "Scattered clouds"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:250
+msgid "Few clouds"
+msgstr "Few clouds"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Overcast"
+msgstr "Overcast"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:290 ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "Thunderstorm"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Drizzle"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Light drizzle"
+msgstr "Light drizzle"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr "Moderate drizzle"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr "Heavy drizzle"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "Freezing drizzle"
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Rain"
+msgstr "Rain"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Light rain"
+msgstr "Light rain"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "Moderate rain"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Heavy rain"
+msgstr "Heavy rain"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Rain showers"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "Freezing rain"
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Snow"
+msgstr "Snow"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Light snow"
+msgstr "Light snow"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "Moderate snow"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "Heavy snow"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "Snowstorm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr "Blowing snowfall"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Snow showers"
+msgstr "Snow showers"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Drifting snow"
+msgstr "Drifting snow"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Snow grains"
+msgstr "Snow grains"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Light snow grains"
+msgstr "Light snow grains"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr "Moderate snow grains"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr "Heavy snow grains"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "Ice crystals"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "Ice pellets"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr "Few ice pellets"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr "Moderate ice pellets"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr "Heavy ice pellets"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "Ice pellet storm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "Showers of ice pellets"
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Hail"
+msgstr "Hail"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Hailstorm"
+msgstr "Hailstorm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Hail showers"
+msgstr "Hail showers"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Small hail"
+msgstr "Small hail"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr "Small hailstorm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "Showers of small hail"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "Unknown precipitation"
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Fog"
+msgstr "Fog"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "Fog in the vicinity"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "Shallow fog"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "Patches of fog"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Partial fog"
+msgstr "Partial fog"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Freezing fog"
+msgstr "Freezing fog"
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:302
+msgid "Smoke"
+msgstr "Smoke"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "Volcanic ash"
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Sand"
+msgstr "Sand"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Blowing sand"
+msgstr "Blowing sand"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:304
+msgid "Drifting sand"
+msgstr "Drifting sand"
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:305
+msgid "Haze"
+msgstr "Haze"
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:306
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr "Blowing sprays"
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Dust"
+msgstr "Dust"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Blowing dust"
+msgstr "Blowing dust"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:307
+msgid "Drifting dust"
+msgstr "Drifting dust"
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:308
+msgid "Squall"
+msgstr "Squall"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "Sandstorm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "Sandstorm in the vicinity"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:309
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr "Heavy sandstorm"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Duststorm"
+msgstr "Duststorm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "Duststorm in the vicinity"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:310
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr "Heavy duststorm"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:311
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "Funnel cloud"
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:312
+msgid "Tornado"
+msgstr "Tornado"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:313
+msgid "Dust whirls"
+msgstr "Dust whirls"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:313
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "Dust whirls in the vicinity"
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:703
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr "%a, %d %b / %l:%M %P"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:718
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "Unknown observation time"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:732 ../libmateweather/weather.c:783
+#: ../libmateweather/weather.c:797 ../libmateweather/weather.c:810
+#: ../libmateweather/weather.c:823 ../libmateweather/weather.c:836
+#: ../libmateweather/weather.c:854 ../libmateweather/weather.c:872
+#: ../libmateweather/weather.c:910 ../libmateweather/weather.c:926
+#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:997 ../libmateweather/weather.c:1017
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:754
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:757
+#, c-format
+msgid "%d °F"
+msgstr "%d °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:763
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:766
+#, c-format
+msgid "%d °C"
+msgstr "%d °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:772
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:775
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:857
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:885
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr "%0.1f knots"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:889
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "%.1f mph"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:893
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr "%.1f km/h"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:897
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "%.1f m/s"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:903
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Beaufort force %.1f"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:928
+msgid "Calm"
+msgstr "Calm"
+
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:932
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:954
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr "%.2f inHg"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:958
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr "%.1f mmHg"
+
+# TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:962
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr "%.2f kPa"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:966
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr "%.2f hPa"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:970
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr "%.2f mb"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: ../libmateweather/weather.c:974
+#, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr "%.3f atm"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:1002
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f miles"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:1006
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f km"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:1010
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr "%.0fm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1039 ../libmateweather/weather.c:1060
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1119
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr "Retrieval failed"
+
+#~ msgid "%.1f ℉"
+#~ msgstr "%.1f ℉"
+
+#~ msgid "%d ℉"
+#~ msgstr "%d ℉"
+
+#~ msgid "%.1f ℃"
+#~ msgstr "%.1f ℃"
+
+#~ msgid "%d ℃"
+#~ msgstr "%d ℃"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_About"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Help"
+
+#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+#~ msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
+
+#~ msgid "AccessX Status Applet Factory"
+#~ msgstr "AccessX Status Applet Factory"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Status"
+#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+
+#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features"
+
+#~ msgid "AccessX Status"
+#~ msgstr "AccessX Status"
+
+#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+#~ msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gareth Owen <[email protected]>\n"
+#~ "David Lodge <[email protected]>"
+
+#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+#~ msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
+
+#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+#~ msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+
+#~ msgid "XKB Extension is not enabled"
+#~ msgstr "XKB Extension is not enabled"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Unknown error"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Error: %s"
+
+#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
+
+#~ msgid "Battery Charge Monitor"
+#~ msgstr "Battery Charge Monitor"
+
+#~ msgid "Battstat Factory"
+#~ msgstr "Battstat Factory"
+
+#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+#~ msgstr "Monitor a laptop's remaining power"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferences"
+
+#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
+#~ msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
+
+#~ msgid "Beep for warnings"
+#~ msgstr "Beep for warnings"
+
+#~ msgid "Beep when displaying a warning"
+#~ msgstr "Beep when displaying a warning"
+
+#~ msgid "Drain from top"
+#~ msgstr "Drain from top"
+
+#~ msgid "Full Battery Notification"
+#~ msgstr "Full Battery Notification"
+
+#~ msgid "Low Battery Notification"
+#~ msgstr "Low Battery Notification"
+
+#~ msgid "Notify user when the battery is full"
+#~ msgstr "Notify user when the battery is full"
+
+#~ msgid "Notify user when the battery is low"
+#~ msgstr "Notify user when the battery is low"
+
+#~ msgid "Red value level"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+#~ "implemented for traditional battery view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+#~ "implemented for traditional battery view."
+
+#~ msgid "Show the horizontal battery"
+#~ msgstr "Show the horizontal battery"
+
+#~ msgid "Show the time/percent label"
+#~ msgstr "Show the time/percent label"
+
+#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
+#~ msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
+
+#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
+#~ msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+#~ "value at which the low battery warning is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+#~ "value at which the low battery warning is displayed."
+
+#~ msgid "Upright (small) battery"
+#~ msgstr "Upright (small) battery"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the "
+#~ "warning dialog rather than a percentage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the "
+#~ "warning dialogue rather than a percentage"
+
+#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+#~ msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
+
+#~ msgid "System is running on AC power"
+#~ msgstr "System is running on AC power"
+
+#~ msgid "System is running on battery power"
+#~ msgstr "System is running on battery power"
+
+#~ msgid "Battery charged (%d%%)"
+#~ msgstr "Battery charged (%d%%)"
+
+#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+#~ msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"
+
+#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+#~ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
+
+# TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining"
+
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)"
+
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining"
+
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)"
+
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+#~ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "hour"
+#~ msgstr[1] "hours"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minute"
+#~ msgstr[1] "minutes"
+
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+#~ msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+
+#~ msgid "Battery Monitor"
+#~ msgstr "Battery Monitor"
+
+#~ msgid "Your battery is now fully recharged"
+#~ msgstr "Your battery is now fully recharged"
+
+#~ msgid "Battery Notice"
+#~ msgstr "Battery Notice"
+
+#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+#~ msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total "
+#~ "capacity)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • suspend your laptop to save power,\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid losing your work:\n"
+#~ " • suspend your laptop to save power,\n"
+#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
+#~ " • save open documents and shut your laptop down."
+
+#~ msgid "Your battery is running low"
+#~ msgstr "Your battery is running low"
+
+# Displayed as a tooltip over the battery meter when no
+# battery is present.
+#~ msgid "No battery present"
+#~ msgstr "No battery present"
+
+#~ msgid "Battery status unknown"
+#~ msgstr "Battery status unknown"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "There was an error displaying help: %s"
+
+#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+#~ msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
+
+#~ msgid "HAL backend enabled."
+#~ msgstr "HAL backend enabled."
+
+#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
+#~ msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled."
+
+#~ msgid "<b>Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Appearance</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notifications</b>"
+
+#~ msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
+#~ msgstr "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
+
+#~ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
+#~ msgstr "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
+
+#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+#~ msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"
+
+#~ msgid "Show _percentage remaining"
+#~ msgstr "Show _percentage remaining"
+
+#~ msgid "Show _time remaining"
+#~ msgstr "Show _time remaining"
+
+#~ msgid "_Compact view"
+#~ msgstr "_Compact view"
+
+#~ msgid "_Expanded view"
+#~ msgstr "_Expanded view"
+
+#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+#~ msgstr "_Notify when battery is fully recharged"
+
+#~ msgid "_Show time/percentage:"
+#~ msgstr "_Show time/percentage:"
+
+#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+#~ msgstr "_Warn when battery charge drops to:"
+
+#~ msgid "Percent"
+#~ msgstr "Percent"
+
+# TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#~ msgid "Minutes Remaining"
+#~ msgstr "Minutes Remaining"
+
+#~ msgid "Battery Status Utility"
+#~ msgstr "Battery Status Utility"
+
+#~ msgid "Battery fully re-charged"
+#~ msgstr "Battery fully re-charged"
+
+#~ msgid "Battery power low"
+#~ msgstr "Battery power low"
+
+#~ msgid "Character Palette"
+#~ msgstr "Character Palette"
+
+#~ msgid "Charpicker Applet Factory"
+#~ msgstr "Charpicker Applet Factory"
+
+#~ msgid "Insert characters"
+#~ msgstr "Insert characters"
+
+#~ msgid "Available palettes"
+#~ msgstr "Available palettes"
+
+#~ msgid "Insert \"%s\""
+#~ msgstr "Insert \"%s\""
+
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Insert special character"
+
+#~ msgid "insert special character %s"
+#~ msgstr "insert special character %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+
+#~ msgid "Characters shown on applet startup"
+#~ msgstr "Characters shown on applet startup"
+
+#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+#~ msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+
+#~ msgid "List of available palettes"
+#~ msgstr "List of available palettes"
+
+#~ msgid "List of strings containing the available palettes"
+#~ msgstr "List of strings containing the available palettes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Edit"
+
+#~ msgid "_Palette:"
+#~ msgstr "_Palette:"
+
+#~ msgid "Palette entry"
+#~ msgstr "Palette entry"
+
+#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+#~ msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"
+
+#~ msgid "Add Palette"
+#~ msgstr "Add Palette"
+
+#~ msgid "Edit Palette"
+#~ msgstr "Edit Palette"
+
+#~ msgid "Palettes list"
+#~ msgstr "Palettes list"
+
+#~ msgid "_Palettes:"
+#~ msgstr "_Palettes:"
+
+#~ msgid "Add button"
+#~ msgstr "Add button"
+
+#~ msgid "Click to add a new palette"
+#~ msgstr "Click to add a new palette"
+
+#~ msgid "Edit button"
+#~ msgstr "Edit button"
+
+#~ msgid "Click to edit the selected palette"
+#~ msgstr "Click to edit the selected palette"
+
+#~ msgid "Delete button"
+#~ msgstr "Delete button"
+
+#~ msgid "Click to delete the selected palette"
+#~ msgstr "Click to delete the selected palette"
+
+#~ msgid "Character Palette Preferences"
+#~ msgstr "Character Palette Preferences"
+
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+#~ msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
+
+#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+#~ msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
+#~ "2 to show percentage instead of frequency."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
+#~ "2 to show percentage instead of frequency."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
+#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the "
+#~ "applet in graphic and text mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
+#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the "
+#~ "applet in graphic and text mode."
+
+#~ msgid "CPU to Monitor"
+#~ msgstr "CPU to Monitor"
+
+#~ msgid "Mode to show cpu usage"
+#~ msgstr "Mode to show cpu usage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+#~ "change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+#~ "change it."
+
+#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+#~ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Display Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Display Settings</b>"
+
+#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Monitor Settings</b>"
+
+#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+#~ msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"
+
+#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+#~ msgstr "Show CPU frequency as _frequency"
+
+#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+#~ msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
+
+#~ msgid "Show frequency _units"
+#~ msgstr "Show frequency _units"
+
+#~ msgid "_Appearance:"
+#~ msgstr "_Appearance:"
+
+#~ msgid "_Monitored CPU:"
+#~ msgstr "_Monitored CPU:"
+
+#~ msgid "Could not open help document"
+#~ msgstr "Could not open help document"
+
+#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+
+#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
+
+#~ msgid "Graphic"
+#~ msgstr "Graphic"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Graphic and Text"
+#~ msgstr "Graphic and Text"
+
+#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+#~ msgstr "Frequency Scaling Unsupported"
+
+#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+#~ msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your "
+#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU "
+#~ "frequency scaling."
+#~ msgstr ""
+#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your "
+#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU "
+#~ "frequency scaling."
+
+#~ msgid "Disk Mounter"
+#~ msgstr "Disk Mounter"
+
+#~ msgid "Drive Mount Applet Factory"
+#~ msgstr "Drive Mount Applet Factory"
+
+#~ msgid "Factory for drive mount applet"
+#~ msgstr "Factory for drive mount applet"
+
+#~ msgid "Mount local disks and devices"
+#~ msgstr "Mount local disks and devices"
+
+#~ msgid "(mounted)"
+#~ msgstr "(mounted)"
+
+#~ msgid "(not mounted)"
+#~ msgstr "(not mounted)"
+
+#~ msgid "(not connected)"
+#~ msgstr "(not connected)"
+
+#~ msgid "Cannot execute '%s'"
+#~ msgstr "Cannot execute '%s'"
+
+#~ msgid "Mount Error"
+#~ msgstr "Mount Error"
+
+#~ msgid "Unmount Error"
+#~ msgstr "Unmount Error"
+
+#~ msgid "Eject Error"
+#~ msgstr "Eject Error"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
+
+#~ msgid "_Play DVD"
+#~ msgstr "_Play DVD"
+
+#~ msgid "_Play CD"
+#~ msgstr "_Play CD"
+
+#~ msgid "_Open %s"
+#~ msgstr "_Open %s"
+
+#~ msgid "_Mount %s"
+#~ msgstr "_Mount %s"
+
+#~ msgid "Un_mount %s"
+#~ msgstr "Un_mount %s"
+
+#~ msgid "_Eject %s"
+#~ msgstr "_Eject %s"
+
+#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+#~ msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+
+#~ msgid "Interval timeout to check mount point status"
+#~ msgstr "Interval timeout to check mount point status"
+
+#~ msgid "Time in seconds between status updates"
+#~ msgstr "Time in seconds between status updates"
+
+#~ msgid "A set of eyeballs for your panel"
+#~ msgstr "A set of eyeballs for your panel"
+
+#~ msgid "Geyes"
+#~ msgstr "Geyes"
+
+#~ msgid "Geyes Applet Factory"
+#~ msgstr "Geyes Applet Factory"
+
+#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
+#~ msgstr "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
+
+#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+#~ msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+
+#~ msgid "Directory in which the theme is located"
+#~ msgstr "Directory in which the theme is located"
+
+#~ msgid "Can not launch the eyes applet."
+#~ msgstr "Can not launch the eyes applet."
+
+#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+#~ msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
+
+#~ msgid "Geyes Preferences"
+#~ msgstr "Geyes Preferences"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Themes"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "_Select a theme:"
+
+#~ msgid "Alt+Control changes layout."
+#~ msgstr "Alt+Control changes layout."
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes layout."
+#~ msgstr "Alt+Shift changes layout."
+
+#~ msgid "Arabic keymap"
+#~ msgstr "Arabic keymap"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
+
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Basque"
+
+#~ msgid "Belgian"
+#~ msgstr "Belgian"
+
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Both Alt keys together change layout."
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Both Ctrl keys together change layout."
+
+#~ msgid "Both Shift keys together change layout."
+#~ msgstr "Both Shift keys together change layout."
+
+#~ msgid "Brazil Portuguese keymap"
+#~ msgstr "Brazil Portuguese keymap"
+
+#~ msgid "Bulgarian Cyrillic"
+#~ msgstr "Bulgarian Cyrillic"
+
+#~ msgid "Bulgarian keymap"
+#~ msgstr "Bulgarian keymap"
+
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "CapsLock key changes layout."
+
+#~ msgid "Control+Shift changes layout."
+#~ msgstr "Control+Shift changes layout."
+
+#~ msgid "Czech keymap"
+#~ msgstr "Czech keymap"
+
+#~ msgid "Danish keymap"
+#~ msgstr "Danish keymap"
+
+#~ msgid "Dutch keymap"
+#~ msgstr "Dutch keymap"
+
+#~ msgid "English keymap"
+#~ msgstr "English keymap"
+
+#~ msgid "Estonian keymap"
+#~ msgstr "Estonian keymap"
+
+#~ msgid "Finnish keymap"
+#~ msgstr "Finnish keymap"
+
+#~ msgid "French Swiss"
+#~ msgstr "French Swiss"
+
+#~ msgid "French Swiss keymap"
+#~ msgstr "French Swiss keymap"
+
+#~ msgid "French keymap"
+#~ msgstr "French keymap"
+
+#~ msgid "French-Canadian 105-key"
+#~ msgstr "French-Canadian 105-key"
+
+#~ msgid "GB 102-key"
+#~ msgstr "GB 102-key"
+
+#~ msgid "GB 105-key"
+#~ msgstr "GB 105-key"
+
+#~ msgid "Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Generic Keyboard"
+
+#~ msgid "Georgian Latin"
+#~ msgstr "Georgian Latin"
+
+#~ msgid "Georgian Russian layout"
+#~ msgstr "Georgian Russian layout"
+
+#~ msgid "Georgian keymap"
+#~ msgstr "Georgian keymap"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "German"
+
+#~ msgid "German Swiss with Euro"
+#~ msgstr "German Swiss with Euro"
+
+#~ msgid "German keymap"
+#~ msgstr "German keymap"
+
+#~ msgid "Greek keymap"
+#~ msgstr "Greek keymap"
+
+#~ msgid "Hebrew keymap"
+#~ msgstr "Hebrew keymap"
+
+#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1"
+#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 1"
+
+#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2"
+#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 2"
+
+#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1"
+#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 1"
+
+#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2"
+#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 2"
+
+#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+#~ msgstr "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+
+#~ msgid "Hungarian latin1"
+#~ msgstr "Hungarian latin1"
+
+#~ msgid "Icelandic keymap"
+#~ msgstr "Icelandic keymap"
+
+#~ msgid "Italian keymap"
+#~ msgstr "Italian keymap"
+
+#~ msgid "Japanese keymap"
+#~ msgstr "Japanese keymap"
+
+#~ msgid "Lao keymap"
+#~ msgstr "Lao keymap"
+
+#~ msgid "Layout shift behavior"
+#~ msgstr "Layout shift behaviour"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Left Alt key changes layout."
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Left Ctrl key changes group."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "Left Shift key changes group."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Left Win-key changes layout."
+
+#~ msgid "Lithuanian keymap"
+#~ msgstr "Lithuanian keymap"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Macedonian"
+
+#~ msgid "Menu key changes layout."
+#~ msgstr "Menu key changes layout."
+
+#~ msgid "Mongolian alt keymap"
+#~ msgstr "Mongolian alt keymap"
+
+#~ msgid "Mongolian keymap"
+#~ msgstr "Mongolian keymap"
+
+#~ msgid "Mongolian phonetic keymap"
+#~ msgstr "Mongolian phonetic keymap"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norwegian"
+
+#~ msgid "Plain Russian keymap"
+#~ msgstr "Plain Russian keymap"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polish"
+
+#~ msgid "Polish deadkeys"
+#~ msgstr "Polish deadkeys"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
+
+#~ msgid "Portugal Deadkeys"
+#~ msgstr "Portugal Deadkeys"
+
+#~ msgid "Portuguese keymap"
+#~ msgstr "Portuguese keymap"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Right Alt key changes layout."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Right Ctrl key changes group."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "Right Shift key changes group."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Right Win-key changes layout."
+
+#~ msgid "Russian Cyrillic"
+#~ msgstr "Russian Cyrillic"
+
+#~ msgid "Russian keymap"
+#~ msgstr "Russian keymap"
+
+#~ msgid "Serbian keymap"
+#~ msgstr "Serbian keymap"
+
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Shift+CapsLock changes layout."
+
+#~ msgid "Slovak keymap"
+#~ msgstr "Slovak keymap"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenian"
+
+#~ msgid "Slovenian keymap"
+#~ msgstr "Slovenian keymap"
+
+#~ msgid "Spanish keymap"
+#~ msgstr "Spanish keymap"
+
+#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+#~ msgstr "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Swedish"
+
+#~ msgid "Swedish keymap"
+#~ msgstr "Swedish keymap"
+
+#~ msgid "Swiss keymap"
+#~ msgstr "Swiss keymap"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
+
+#~ msgid "Thai Kedmanee"
+#~ msgstr "Thai Kedmanee"
+
+#~ msgid "Thai keymap"
+#~ msgstr "Thai keymap"
+
+#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard"
+#~ msgstr "Turkish \"F\" keyboard"
+
+#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
+#~ msgstr "Turkish \"Q\" keyboard"
+
+#~ msgid "Turkish keymap"
+#~ msgstr "Turkish keymap"
+
+#~ msgid "UK 105-key"
+#~ msgstr "UK 105-key"
+
+#~ msgid "UK PC/AT keyboard"
+#~ msgstr "UK PC/AT keyboard"
+
+#~ msgid "US 101-key keyboard"
+#~ msgstr "US 101-key keyboard"
+
+#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+#~ msgstr "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+
+#~ msgid "US 84-key"
+#~ msgstr "US 84-key"
+
+#~ msgid "US DEC 450"
+#~ msgstr "US DEC 450"
+
+#~ msgid "US IBM RS/6000"
+#~ msgstr "US IBM RS/6000"
+
+#~ msgid "US International"
+#~ msgstr "US International"
+
+#~ msgid "US Macintosh"
+#~ msgstr "US Macintosh"
+
+#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard"
+#~ msgstr "US PC/AT 101 keyboard"
+
+#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key"
+#~ msgstr "US Silicon Graphics 101-key"
+
+#~ msgid "US Sun type5"
+#~ msgstr "US Sun type5"
+
+#~ msgid "Armenian Sun keymap"
+#~ msgstr "Armenian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
+#~ msgstr "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Belarusian Sun keymap"
+#~ msgstr "Belarusian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
+#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun keymap"
+
+#~ msgid "British Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "British Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "British Sun USB keymap"
+#~ msgstr "British Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "British Sun keymap"
+#~ msgstr "British Sun keymap"
+
+#~ msgid "Bulgarian Sun keymap"
+#~ msgstr "Bulgarian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Canadian Sun keymap"
+#~ msgstr "Canadian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Czech Sun keymap"
+#~ msgstr "Czech Sun keymap"
+
+#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Danish Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Danish Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Danish Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Danish Sun keymap"
+#~ msgstr "Danish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Dutch Sun keymap"
+#~ msgstr "Dutch Sun keymap"
+
+#~ msgid "Estonian Sun keymap"
+#~ msgstr "Estonian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Finnish Sun keymap"
+#~ msgstr "Finnish Sun keymap"
+
+#~ msgid "French Sun USB keymap"
+#~ msgstr "French Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "French Sun keymap"
+#~ msgstr "French Sun keymap"
+
+#~ msgid "German Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "German Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "German Sun USB keymap"
+#~ msgstr "German Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "German Sun keymap"
+#~ msgstr "German Sun keymap"
+
+#~ msgid "Hebrew Sun keymap"
+#~ msgstr "Hebrew Sun keymap"
+
+#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
+#~ msgstr "Hungarian latin2 Sun keymap"
+
+#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+#~ msgstr "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+
+#~ msgid "Icelandic Sun keymap"
+#~ msgstr "Icelandic Sun keymap"
+
+#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Italian Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Italian Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Italian Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Italian Sun keymap"
+#~ msgstr "Italian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Japanese Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Japanese Sun keymap"
+#~ msgstr "Japanese Sun keymap"
+
+#~ msgid "Latvian Sun keymap"
+#~ msgstr "Latvian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Lithuanian Sun keymap"
+#~ msgstr "Lithuanian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Macedonian Sun keymap"
+#~ msgstr "Macedonian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Norwegian Sun keymap"
+#~ msgstr "Norwegian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Polish Sun keymap"
+#~ msgstr "Polish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Portuguese Sun keymap"
+#~ msgstr "Portuguese Sun keymap"
+
+#~ msgid "Romanian Sun keymap"
+#~ msgstr "Romanian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Russian Sun keymap"
+#~ msgstr "Russian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Serbian Sun standard keymap"
+#~ msgstr "Serbian Sun standard keymap"
+
+#~ msgid "Slovak Sun keymap"
+#~ msgstr "Slovak Sun keymap"
+
+#~ msgid "Slovenian Sun keymap"
+#~ msgstr "Slovenian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Spanish Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Spanish Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Spanish Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Spanish Sun keymap"
+#~ msgstr "Spanish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "Swedish Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "Swedish Sun USB keymap"
+#~ msgstr "Swedish Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "Swedish Sun keymap"
+#~ msgstr "Swedish Sun keymap"
+
+#~ msgid "Swiss German Sun keymap"
+#~ msgstr "Swiss German Sun keymap"
+
+#~ msgid "Thai Sun keymap"
+#~ msgstr "Thai Sun keymap"
+
+#~ msgid "Turkish Sun keymap"
+#~ msgstr "Turkish Sun keymap"
+
+#~ msgid "US Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "US Sun Type-4 keymap"
+
+#~ msgid "US Sun USB keymap"
+#~ msgstr "US Sun USB keymap"
+
+#~ msgid "US Sun type5 keymap"
+#~ msgstr "US Sun type5 keymap"
+
+#~ msgid "Ukrainian Sun keymap"
+#~ msgstr "Ukrainian Sun keymap"
+
+#~ msgid "Vietnamese Sun keymap"
+#~ msgstr "Vietnamese Sun keymap"
+
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "Keyboard _Preferences"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "Show Current _Layout"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Groups"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Keyboard applet factory"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "Keyboard layout indicator"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Keyboard Layout \"%s\""
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE"
+#~ msgstr "Keyboard layout indicator applet for MATE"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator (%s)"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Keyboard Layout"
+
+#~ msgid "Secondary groups"
+#~ msgstr "Secondary groups"
+
+#~ msgid "Show flags in the applet"
+#~ msgstr "Show flags in the applet"
+
+#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+#~ msgstr "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+
+#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "The list of enabled Keyboard Indicator plug-ins"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Details"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Update"
+
+#~ msgid "Factory for creating the weather applet."
+#~ msgstr "Factory for creating the weather applet."
+
+#~ msgid "Gweather Applet Factory"
+#~ msgstr "Gweather Applet Factory"
+
+#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+#~ msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+
+#~ msgid "Weather Report"
+#~ msgstr "Weather Report"
+
+#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+#~ msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+
+#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+#~ msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
+
+#~ msgid "MATE Weather"
+#~ msgstr "MATE Weather"
+
+#~ msgid "Weather Forecast"
+#~ msgstr "Weather Forecast"
+
+#~ msgid ""
+#~ "City: %s\n"
+#~ "Sky: %s\n"
+#~ "Temperature: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "City: %s\n"
+#~ "Sky: %s\n"
+#~ "Temperature: %s"
+
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Updating..."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "City:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Last update:"
+
+#~ msgid "Conditions:"
+#~ msgstr "Conditions:"
+
+#~ msgid "Sky:"
+#~ msgstr "Sky:"
+
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "Temperature:"
+
+#~ msgid "Feels like:"
+#~ msgstr "Feels like:"
+
+#~ msgid "Dew point:"
+#~ msgstr "Dew point:"
+
+#~ msgid "Relative humidity:"
+#~ msgstr "Relative humidity:"
+
+#~ msgid "Wind:"
+#~ msgstr "Wind:"
+
+#~ msgid "Pressure:"
+#~ msgstr "Pressure:"
+
+#~ msgid "Visibility:"
+#~ msgstr "Visibility:"
+
+#~ msgid "Sunrise:"
+#~ msgstr "Sunrise:"
+
+#~ msgid "Sunset:"
+#~ msgstr "Sunset:"
+
+#~ msgid "Current Conditions"
+#~ msgstr "Current Conditions"
+
+#~ msgid "Forecast Report"
+#~ msgstr "Forecast Report"
+
+#~ msgid "See the ForeCast Details"
+#~ msgstr "See the Forecast Details"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Forecast"
+
+#~ msgid "Radar Map"
+#~ msgstr "Radar Map"
+
+#~ msgid "_Visit Weather.com"
+#~ msgstr "_Visit Weather.com"
+
+#~ msgid "Visit Weather.com"
+#~ msgstr "Visit Weather.com"
+
+#~ msgid "Click to Enter Weather.com"
+#~ msgstr "Click to Enter Weather.com"
+
+#~ msgid "Forecast not currently available for this location."
+#~ msgstr "Forecast not currently available for this location."
+
+#~ msgid "Location view"
+#~ msgstr "Location view"
+
+#~ msgid "Select Location from the list"
+#~ msgstr "Select Location from the list"
+
+#~ msgid "Update spin button"
+#~ msgstr "Update spin button"
+
+#~ msgid "Spinbutton for updating"
+#~ msgstr "Spinbutton for updating"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "Address Entry"
+
+#~ msgid "Enter the URL"
+#~ msgstr "Enter the URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+
+#~ msgid "Weather Preferences"
+#~ msgstr "Weather Preferences"
+
+#~ msgid "_Automatically update every:"
+#~ msgstr "_Automatically update every:"
+
+#~ msgid "_Temperature unit:"
+#~ msgstr "_Temperature unit:"
+
+#~ msgid "Kelvin"
+#~ msgstr "Kelvin"
+
+# TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celsius"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Fahrenheit"
+
+#~ msgid "_Wind speed unit:"
+#~ msgstr "_Wind speed unit:"
+
+#~ msgid "_Pressure unit:"
+#~ msgstr "_Pressure unit:"
+
+#~ msgid "_Visibility unit:"
+#~ msgstr "_Visibility unit:"
+
+#~ msgid "meters"
+#~ msgstr "meters"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "miles"
+
+#~ msgid "Enable _radar map"
+#~ msgstr "Enable _radar map"
+
+#~ msgid "Use _custom address for radar map"
+#~ msgstr "Use _custom address for radar map"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "A_ddress:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Update"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Display"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "_Select a location:"
+#~ msgstr "_Select a location:"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Find:"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "Find _Next"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Location"
+
+#~ msgid "Invest"
+#~ msgstr "Invest"
+
+#~ msgid "Track your invested money."
+#~ msgstr "Track your invested money."
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Refresh"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "100"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1d\n"
+#~ "5d\n"
+#~ "3m\n"
+#~ "6m\n"
+#~ "1y\n"
+#~ "3y"
+#~ msgstr ""
+#~ "1d\n"
+#~ "5d\n"
+#~ "3m\n"
+#~ "6m\n"
+#~ "1y\n"
+#~ "3y"
+
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "200"
+#~ msgstr "200"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "50"
+#~ msgstr "50"
+
+#~ msgid "Auto _refresh"
+#~ msgstr "Auto _refresh"
+
+#~ msgid "Bollinger"
+#~ msgstr "Bollinger"
+
+#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+#~ msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+
+#~ msgid "Exponential moving average: "
+#~ msgstr "Exponential moving average: "
+
+#~ msgid "Fast stoch"
+#~ msgstr "Fast stoch"
+
+#~ msgid "Financial Chart"
+#~ msgstr "Financial Chart"
+
+#~ msgid "Indicators: "
+#~ msgstr "Indicators: "
+
+#~ msgid "MACD"
+#~ msgstr "MACD"
+
+#~ msgid "MFI"
+#~ msgstr "MFI"
+
+#~ msgid "Moving average: "
+#~ msgstr "Moving average: "
+
+#~ msgid "Overlays: "
+#~ msgstr "Overlays: "
+
+#~ msgid "ROC"
+#~ msgstr "ROC"
+
+#~ msgid "RSI"
+#~ msgstr "RSI"
+
+#~ msgid "SAR"
+#~ msgstr "SAR"
+
+#~ msgid "Slow stoch"
+#~ msgstr "Slow stoch"
+
+#~ msgid "Splits"
+#~ msgstr "Splits"
+
+#~ msgid "Vol"
+#~ msgstr "Vol"
+
+#~ msgid "Vol+MA"
+#~ msgstr "Vol+MA"
+
+#~ msgid "Volumes"
+#~ msgstr "Volumes"
+
+#~ msgid "W%R"
+#~ msgstr "W%R"
+
+#~ msgid "_Graph style: "
+#~ msgstr "_Graph style: "
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Options"
+
+#~ msgid "_Ticker symbol: "
+#~ msgstr "_Ticker symbol: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "l\n"
+#~ "b\n"
+#~ "c"
+#~ msgstr ""
+#~ "l\n"
+#~ "b\n"
+#~ "c"
+
+#~ msgid "Display yahoo charts"
+#~ msgstr "Display yahoo charts"
+
+#~ msgid "Invest Chart"
+#~ msgstr "Invest Chart"
+
+#~ msgid "<b>Stocks</b>"
+#~ msgstr "<b>Stocks</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+
+#~ msgid "Invest Preferences"
+#~ msgstr "Invest Preferences"
+
+#~ msgid "Invest Website"
+#~ msgstr "Invest Website"
+
+#~ msgid "Financial Chart - %s"
+#~ msgstr "Financial Chart - %s"
+
+#~ msgid "Opening Chart"
+#~ msgstr "Opening Chart"
+
+#~ msgid "Downloading Chart"
+#~ msgstr "Downloading Chart"
+
+#~ msgid "Reading Chart chunk"
+#~ msgstr "Reading Chart chunk"
+
+#~ msgid "Invest Applet"
+#~ msgstr "Invest Applet"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "Symbol"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Amount"
+
+#~ msgid "Price"
+#~ msgstr "Price"
+
+#~ msgid "Commission"
+#~ msgstr "Commission"
+
+#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+#~ msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+
+#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+#~ msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Command Line"
+
+#~ msgid "Mini-Commander"
+#~ msgstr "Mini-Commander"
+
+#~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
+#~ msgstr "MiniCommander Applet Factory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
+#~ "completion, command history, and changeable macros."
+#~ msgstr ""
+#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
+#~ "completion, command history, and changeable macros."
+
+#~ msgid "No items in history"
+#~ msgstr "No items in history"
+
+#~ msgid "Start program"
+#~ msgstr "Start program"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Command line"
+
+#~ msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
+#~ msgstr "Type a command here and Mate will execute it for you"
+
+#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
+#~ msgstr "Cannot get schema for %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
+#~ msgstr "Cannot set schema for %s: %s"
+
+#~ msgid "Set default list value for %s\n"
+#~ msgstr "Set default list value for %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+
+#~ msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+#~ msgstr "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+
+#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+#~ msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+
+#~ msgid "Error syncing config data: %s"
+#~ msgstr "Error syncing config data: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+
+#~ msgid "Macro command list"
+#~ msgstr "Macro command list"
+
+#~ msgid "Macro pattern list"
+#~ msgstr "Macro pattern list"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
+#~ msgstr "<b>Auto Completion</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colours</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Size</b>"
+
+#~ msgid "Add New Macro"
+#~ msgstr "Add New Macro"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Co_mmand:"
+
+#~ msgid "Command Line Preferences"
+#~ msgstr "Command Line Preferences"
+
+#~ msgid "Command line _background:"
+#~ msgstr "Command line _background:"
+
+#~ msgid "Command line _foreground:"
+#~ msgstr "Command line _foreground:"
+
+#~ msgid "E_nable history-based auto completion"
+#~ msgstr "E_nable history-based auto completion"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Macros"
+
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Pick a colour"
+
+#~ msgid "_Add Macro..."
+#~ msgstr "_Add Macro..."
+
+#~ msgid "_Delete Macro"
+#~ msgstr "_Delete Macro"
+
+#~ msgid "_Macros:"
+#~ msgstr "_Macros:"
+
+#~ msgid "_Pattern:"
+#~ msgstr "_Pattern:"
+
+#~ msgid "_Use default theme colors"
+#~ msgstr "_Use default theme colours"
+
+#~ msgid "_Width:"
+#~ msgstr "_Width:"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pixels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+
+#~ msgid "Background color, blue component"
+#~ msgstr "Background colour, blue component"
+
+#~ msgid "Background color, green component"
+#~ msgstr "Background colour, green component"
+
+#~ msgid "Background color, red component"
+#~ msgstr "Background colour, red component"
+
+#~ msgid "Foreground color, blue component"
+#~ msgstr "Foreground colour, blue component"
+
+#~ msgid "Foreground color, green component"
+#~ msgstr "Foreground colour, green component"
+
+#~ msgid "Foreground color, red component"
+#~ msgstr "Foreground colour, red component"
+
+#~ msgid "History list"
+#~ msgstr "History list"
+
+#~ msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+#~ msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+
+#~ msgid "Perform history autocompletion"
+#~ msgstr "Perform history autocompletion"
+
+#~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
+#~ msgstr "Show a frame surrounding the applet."
+
+#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+#~ msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+
+#~ msgid "Show frame"
+#~ msgstr "Show frame"
+
+#~ msgid "Show handle"
+#~ msgstr "Show handle"
+
+#~ msgid "The blue component of the background color."
+#~ msgstr "The blue component of the background colour."
+
+#~ msgid "The blue component of the foreground color."
+#~ msgstr "The blue component of the foreground colour."
+
+#~ msgid "The green component of the background color."
+#~ msgstr "The green component of the background colour."
+
+#~ msgid "The green component of the foreground color."
+#~ msgstr "The green component of the foreground colour."
+
+#~ msgid "The red component of the background color."
+#~ msgstr "The red component of the background colour."
+
+#~ msgid "The red component of the foreground color."
+#~ msgstr "The red component of the foreground colour."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
+#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
+#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+
+#~ msgid "Use the default theme colors"
+#~ msgstr "Use the default theme colours"
+
+#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+#~ msgstr "Use theme colours instead of custom ones."
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Width"
+
+#~ msgid "Width of the applet"
+#~ msgstr "Width of the applet"
+
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Browser"
+
+#~ msgid "Click this button to start the browser"
+#~ msgstr "Click this button to start the browser"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "History"
+
+#~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
+#~ msgstr "Click this button for the list of previous commands"
+
+#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
+#~ msgstr "Command line has been disabled by your system administrator"
+
+#~ msgid "Mini-Commander applet"
+#~ msgstr "Mini-Commander applet"
+
+#~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
+#~ msgstr "This applet adds a command line to the panel"
+
+#~ msgid "You must specify a pattern"
+#~ msgstr "You must specify a pattern"
+
+#~ msgid "You must specify a pattern and a command"
+#~ msgstr "You must specify a pattern and a command"
+
+#~ msgid "You must specify a command"
+#~ msgstr "You must specify a command"
+
+#~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
+#~ msgstr "You may not specify duplicate patterns"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Pattern"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command"
+
+#~ msgid "Adjust the sound volume"
+#~ msgstr "Adjust the sound volume"
+
+#~ msgid "Volume Control"
+#~ msgstr "Volume Control"
+
+#~ msgid "Mu_te"
+#~ msgstr "Mu_te"
+
+#~ msgid "_Open Volume Control"
+#~ msgstr "_Open Volume Control"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
+#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins "
+#~ "installed, or that you don't have a sound card configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
+#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plug-ins "
+#~ "installed, or that you don't have a sound card configured."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
+#~ "menu."
+
+#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
+#~ msgstr "Failed to start Volume Control: %s"
+
+#~ msgid "%s: muted"
+#~ msgstr "%s: muted"
+
+#~ msgid "%s: %d%%"
+#~ msgstr "%s: %d%%"
+
+#~ msgid "Failed to display help: %s"
+#~ msgstr "Failed to display help: %s"
+
+#~ msgid "Volume control for your MATE Panel."
+#~ msgstr "Volume control for your MATE Panel."
+
+#~ msgid "Using GStreamer 0.10."
+#~ msgstr "Using GStreamer 0.10."
+
+#~ msgid "Using GStreamer 0.8."
+#~ msgstr "Using GStreamer 0.8."
+
+#~ msgid "Volume Applet"
+#~ msgstr "Volume Applet"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
+#~ msgstr "Unknown Volume Control %d"
+
+#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+#~ msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+
+#~ msgid "Saved mute state"
+#~ msgstr "Saved mute state"
+
+#~ msgid "Saved volume to restore on startup"
+#~ msgstr "Saved volume to restore on startup"
+
+#~ msgid "Volume Control Preferences"
+#~ msgstr "Volume Control Preferences"
+
+#~ msgid "Select the device and track to control."
+#~ msgstr "Select the device and track to control."
+
+#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+#~ msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection"
+
+#~ msgid "Modem Monitor"
+#~ msgstr "Modem Monitor"
+
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "_Activate"
+
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "_Deactivate"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Properties"
+
+#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
+#~ msgstr "Connection active, but could not get connection time"
+
+#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
+#~ msgstr "Time connected: %.1d:%.2d"
+
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Not connected"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr ""
+#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr ""
+#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+
+#~ msgid "The entered password is invalid"
+#~ msgstr "The entered password is invalid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+#~ "\"caps lock\" key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+#~ "\"caps lock\" key"
+
+#~ msgid "Do you want to connect?"
+#~ msgstr "Do you want to connect?"
+
+#~ msgid "Do you want to disconnect?"
+#~ msgstr "Do you want to disconnect?"
+
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "C_onnect"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Disconnect"
+
+#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
+#~ msgstr "Could not launch network configuration tool"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+#~ "permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+#~ "permissions"
+
+#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+#~ msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
+#~ "Provider</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
+#~ "Provider</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "Enter password"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "A system load indicator"
+#~ msgstr "A system load indicator"
+
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "System Monitor"
+
+#~ msgid "_Open System Monitor"
+#~ msgstr "_Open System Monitor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+#~ "space use, plus network traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+#~ "space use, plus network traffic."
+
+#~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
+#~ msgstr "There was an error executing '%s': %s"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Processor"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memory"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Network"
+
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "Swap Space"
+
+#~ msgid "Load Average"
+#~ msgstr "Load Average"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use by programs\n"
+#~ "%u%% in use as cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use by programs\n"
+#~ "%u%% in use as cache"
+
+#~ msgid "The system load average is %0.02f"
+#~ msgstr "The system load average is %0.02f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%u%% in use"
+
+#~ msgid "CPU Load"
+#~ msgstr "CPU Load"
+
+#~ msgid "Memory Load"
+#~ msgstr "Memory Load"
+
+#~ msgid "Net Load"
+#~ msgstr "Net Load"
+
+#~ msgid "Swap Load"
+#~ msgstr "Swap Load"
+
+#~ msgid "Disk Load"
+#~ msgstr "Disk Load"
+
+#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+#~ msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
+
+#~ msgid "Background color for disk load graph"
+#~ msgstr "Background colour for disk load graph"
+
+#~ msgid "CPU graph background color"
+#~ msgstr "CPU graph background colour"
+
+#~ msgid "Enable CPU load graph"
+#~ msgstr "Enable CPU load graph"
+
+#~ msgid "Enable disk load graph"
+#~ msgstr "Enable disk load graph"
+
+#~ msgid "Enable load average graph"
+#~ msgstr "Enable load average graph"
+
+#~ msgid "Enable memory load graph"
+#~ msgstr "Enable memory load graph"
+
+#~ msgid "Enable network load graph"
+#~ msgstr "Enable network load graph"
+
+#~ msgid "Enable swap load graph"
+#~ msgstr "Enable swap load graph"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+#~ "panels, this is the height of the graphs."
+#~ msgstr ""
+#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+#~ "panels, this is the height of the graphs."
+
+#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+#~ msgstr "Graph colour for Ethernet network activity"
+
+#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
+#~ msgstr "Graph colour for PLIP network activity"
+
+#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
+#~ msgstr "Graph colour for SLIP network activity"
+
+#~ msgid "Graph color for buffer memory"
+#~ msgstr "Graph colour for buffer memory"
+
+#~ msgid "Graph color for cached memory"
+#~ msgstr "Graph colour for cached memory"
+
+#~ msgid "Graph color for disk read"
+#~ msgstr "Graph colour for disk read"
+
+#~ msgid "Graph color for disk write"
+#~ msgstr "Graph colour for disk write"
+
+#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for load average"
+#~ msgstr "Graph colour for load average"
+
+#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for other network usage"
+#~ msgstr "Graph colour for other network usage"
+
+#~ msgid "Graph color for shared memory"
+#~ msgstr "Graph colour for shared memory"
+
+#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+#~ msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
+
+#~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
+#~ msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
+
+#~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
+#~ msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
+
+#~ msgid "Graph size"
+#~ msgstr "Graph size"
+
+#~ msgid "Load graph background color"
+#~ msgstr "Load graph background colour"
+
+#~ msgid "Memory graph background color"
+#~ msgstr "Memory graph background colour"
+
+#~ msgid "Network graph background color"
+#~ msgstr "Network graph background colour"
+
+#~ msgid "Swap graph background color"
+#~ msgstr "Swap graph background colour"
+
+#~ msgid "Monitored Resources"
+#~ msgstr "Monitored Resources"
+
+#~ msgid "_Processor"
+#~ msgstr "_Processor"
+
+#~ msgid "_Memory"
+#~ msgstr "_Memory"
+
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_Network"
+
+#~ msgid "S_wap Space"
+#~ msgstr "S_wap Space"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "_Load"
+
+#~ msgid "_Harddisk"
+#~ msgstr "_Harddisk"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "System m_onitor width: "
+#~ msgstr "System m_onitor width: "
+
+#~ msgid "System m_onitor height: "
+#~ msgstr "System m_onitor height: "
+
+#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+#~ msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milliseconds"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colours"
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_User"
+
+#~ msgid "S_ystem"
+#~ msgstr "S_ystem"
+
+#~ msgid "N_ice"
+#~ msgstr "N_ice"
+
+#~ msgid "I_OWait"
+#~ msgstr "I_OWait"
+
+#~ msgid "I_dle"
+#~ msgstr "I_dle"
+
+#~ msgid "Sh_ared"
+#~ msgstr "Sh_ared"
+
+#~ msgid "_Buffers"
+#~ msgstr "_Buffers"
+
+#~ msgid "Cach_ed"
+#~ msgstr "Cach_ed"
+
+#~ msgid "F_ree"
+#~ msgstr "F_ree"
+
+#~ msgid "_SLIP"
+#~ msgstr "_SLIP"
+
+#~ msgid "PL_IP"
+#~ msgstr "PL_IP"
+
+#~ msgid "_Ethernet"
+#~ msgstr "_Ethernet"
+
+#~ msgid "Othe_r"
+#~ msgstr "Othe_r"
+
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Background"
+
+#~ msgid "_Used"
+#~ msgstr "_Used"
+
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "_Free"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Load"
+
+#~ msgid "_Average"
+#~ msgstr "_Average"
+
+#~ msgid "Harddisk"
+#~ msgstr "Harddisk"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_Read"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Write"
+
+#~ msgid "System Monitor Preferences"
+#~ msgstr "System Monitor Preferences"
+
+#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
+#~ msgstr "CD Player (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+#~ msgstr "Panel applet for playing audio CDs"
+
+#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
+#~ msgstr "Alert you when new mail arrives"
+
+#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+#~ msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Factory for deprecating applets"
+#~ msgstr "Factory for deprecating applets"
+
+#~ msgid "Null Applet Factory"
+#~ msgstr "Null Applet Factory"
+
+#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+#~ msgstr "Monitor the quality of a wireless network link"
+
+#~ msgid "Wireless Link Monitor"
+#~ msgstr "Wireless Link Monitor"
+
+#~ msgid "Some panel items are no longer available"
+#~ msgstr "Some panel items are no longer available"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+#~ "available in the MATE desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+#~ "available in the MATE desktop."
+
+#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
+#~ msgstr "These items will now be removed from your configuration:"
+
+#~ msgid "You will not receive this message again."
+#~ msgstr "You will not receive this message again."
+
+#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
+#~ msgstr "Tomboy (ne Stickynotes)"
+
+#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+#~ msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+
+#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+#~ msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+
+#~ msgid "Sticky Notes"
+#~ msgstr "Sticky Notes"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+#~ msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
+
+#~ msgid "Hi_de Notes"
+#~ msgstr "Hi_de Notes"
+
+#~ msgid "_Delete Notes"
+#~ msgstr "_Delete Notes"
+
+#~ msgid "_Lock Notes"
+#~ msgstr "_Lock Notes"
+
+#~ msgid "_New Note"
+#~ msgstr "_New Note"
+
+#~ msgid "This note is locked."
+#~ msgstr "This note is locked."
+
+#~ msgid "This note is unlocked."
+#~ msgstr "This note is unlocked."
+
+#~ msgid " Font C_olor:"
+#~ msgstr " Font C_olour:"
+
+#~ msgid " Font Co_lor:"
+#~ msgstr " Font Co_lour:"
+
+#~ msgid " Note C_olor:"
+#~ msgstr " Note C_olour:"
+
+#~ msgid " Note _Color:"
+#~ msgstr " Note _Colour:"
+
+#~ msgid " _Font:"
+#~ msgstr " _Font:"
+
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>Behavior</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Default Note Properties</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Properties</b>"
+
+#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+#~ msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"
+
+#~ msgid "Choose a color for the note"
+#~ msgstr "Choose a colour for the note"
+
+#~ msgid "Choose a font for the note"
+#~ msgstr "Choose a font for the note"
+
+#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+#~ msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"
+
+#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+#~ msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"
+
+#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+#~ msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"
+
+#~ msgid "Close note"
+#~ msgstr "Close note"
+
+#~ msgid "Force _default color and font on notes"
+#~ msgstr "Force _default colour and font on notes"
+
+#~ msgid "H_eight:"
+#~ msgstr "H_eight:"
+
+#~ msgid "Lock/Unlock note"
+#~ msgstr "Lock/Unlock note"
+
+#~ msgid "Pick a color for the sticky note"
+#~ msgstr "Pick a colour for the sticky note"
+
+#~ msgid "Pick a default sticky note color"
+#~ msgstr "Pick a default sticky note colour"
+
+#~ msgid "Pick a default sticky note font"
+#~ msgstr "Pick a default sticky note font"
+
+#~ msgid "Pick a font for the sticky note"
+#~ msgstr "Pick a font for the sticky note"
+
+#~ msgid "Resize note"
+#~ msgstr "Resize note"
+
+#~ msgid "Specify a title for the note"
+#~ msgstr "Specify a title for the note"
+
+#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+#~ msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+
+#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+#~ msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+
+#~ msgid "Sticky Note"
+#~ msgstr "Sticky Note"
+
+#~ msgid "Sticky Note Properties"
+#~ msgstr "Sticky Note Properties"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Preferences"
+#~ msgstr "Sticky Notes Preferences"
+
+#~ msgid "Use co_lor from the system theme"
+#~ msgstr "Use co_lour from the system theme"
+
+#~ msgid "Use default co_lor"
+#~ msgstr "Use default co_lour"
+
+#~ msgid "Use default fo_nt"
+#~ msgstr "Use default fo_nt"
+
+#~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
+#~ msgstr "Use fo_nt from the system theme"
+
+#~ msgid "_Delete All"
+#~ msgstr "_Delete All"
+
+#~ msgid "_Delete Note..."
+#~ msgstr "_Delete Note..."
+
+#~ msgid "_Lock Note"
+#~ msgstr "_Lock Note"
+
+#~ msgid "_Put notes on all workspaces"
+#~ msgstr "_Put notes on all workspaces"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_Title:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
+#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
+#~ "strftime() is valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
+#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
+#~ "strftime() is valid."
+
+#~ msgid "Date format of note's title"
+#~ msgstr "Date format of note's title"
+
+#~ msgid "Default color for font"
+#~ msgstr "Default colour for font"
+
+#~ msgid "Default color for new notes"
+#~ msgstr "Default colour for new notes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#000000\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#000000\"."
+
+#~ msgid "Default font for new notes"
+#~ msgstr "Default font for new notes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+#~ "example \"Sans Italic 10\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+#~ "example \"Sans Italic 10\""
+
+#~ msgid "Default height for new notes"
+#~ msgstr "Default height for new notes"
+
+#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+#~ msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
+
+#~ msgid "Default width for new notes"
+#~ msgstr "Default width for new notes"
+
+#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+#~ msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
+
+#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+#~ msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
+#~ "color for all sticky notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
+#~ "colour for all sticky notes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+#~ "for all sticky notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+#~ "for all sticky notes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+#~ "assigned to individual notes will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
+#~ "assigned to individual notes will be ignored."
+
+#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+#~ "desktop, or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+#~ "desktop, or not."
+
+#~ msgid "Sticky notes' locked state"
+#~ msgstr "Sticky notes' locked state"
+
+#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+#~ msgstr "Sticky notes' workspace stickiness"
+
+#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+#~ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+
+#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#~ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
+
+#~ msgid "Whether to use the default system color"
+#~ msgstr "Whether to use the default system colour"
+
+#~ msgid "Whether to use the default system font"
+#~ msgstr "Whether to use the default system font"
+
+#~ msgid "%d note"
+#~ msgid_plural "%d notes"
+#~ msgstr[0] "%d note"
+#~ msgstr[1] "%d notes"
+
+#~ msgid "Show sticky notes"
+#~ msgstr "Show sticky notes"
+
+#~ msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+#~ msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+
+#~ msgid "Go to Trash"
+#~ msgstr "Go to Wastebasket"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Wastebasket"
+
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "_Empty the Wastebasket"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Open"
+
+#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
+#~ msgstr "Unable to find the Wastebasket directory: %s"
+
+#~ msgid "No Items in Trash"
+#~ msgstr "No items in the Wastebasket"
+
+#~ msgid "%d Item in Trash"
+#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
+#~ msgstr[0] "%d Item in the Wastebasket"
+#~ msgstr[1] "%d Items in the Wastebasket"
+
+#~ msgid "Removing item %d of %d"
+#~ msgstr "Removing item %d of %d"
+
+#~ msgid "Removing:"
+#~ msgstr "Removing:"
+
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be "
+#~ "permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while spawning Caja:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error while spawning Caja:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Trash Applet"
+#~ msgstr "Wastebasket Applet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+#~ "trash or drag and drop items into the trash."
+#~ msgstr ""
+#~ "A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the "
+#~ "waste or drag and drop items into the wastebasket."
+
+#~ msgid "Delete Immediately?"
+#~ msgstr "Delete Immediately?"
+
+#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+#~ msgstr "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move to trash:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to move to the wastebasket:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>From:</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Emptying the Wastebasket</b></big>"
+
+#~ msgid "Emptying the Trash"
+#~ msgstr "Emptying the Wastebasket"
+
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "No description."
+
+#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
+#~ msgstr "Failed to init MateConf: %s\n"
+
+#~ msgid "Activate more plugins"
+#~ msgstr "Activate more plugins"
+
+#~ msgid "Active _plugins:"
+#~ msgstr "Active _plugins:"
+
+#~ msgid "Add Plugin"
+#~ msgstr "Add Plugin"
+
+#~ msgid "Close the dialog"
+#~ msgstr "Close the dialog"
+
+#~ msgid "Configure the selected plugin"
+#~ msgstr "Configure the selected plugin"
+
+#~ msgid "Deactivate selected plugin"
+#~ msgstr "Deactivate selected plugin"
+
+#~ msgid "Decrease the plugin priority"
+#~ msgstr "Decrease the plugin priority"
+
+#~ msgid "Increase the plugin priority"
+#~ msgstr "Increase the plugin priority"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator Plugins"
+
+#~ msgid "The list of active plugins"
+#~ msgstr "The list of active plugins"
+
+#~ msgid "_Available plugins:"
+#~ msgstr "_Available plugins:"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator Test (%s)"
+
+#~ msgid "Indicator:"
+#~ msgstr "Indicator:"
+
+#~ msgid "layout \"%s\""
+#~ msgid_plural "layouts \"%s\""
+#~ msgstr[0] "layout \"%s\""
+#~ msgstr[1] "layouts \"%s\""
+
+#~ msgid "option \"%s\""
+#~ msgid_plural "options \"%s\""
+#~ msgstr[0] "option \"%s\""
+#~ msgstr[1] "options \"%s\""
+
+#~ msgid "model \"%s\", %s and %s"
+#~ msgstr "model \"%s\", %s and %s"
+
+#~ msgid "no layout"
+#~ msgstr "no layout"
+
+#~ msgid "no options"
+#~ msgstr "no options"
+
+#~ msgid "Enable/disable installed plugins"
+#~ msgstr "Enable/disable installed plugins"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator plugins"
+
+#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
+#~ msgstr "Mode to show the frequency selector drop down menu"
+
+#~ msgid "<b>Frequency Selector</b>"
+#~ msgstr "<b>Frequency Selector</b>"
+
+#~ msgid "Show m_enu:"
+#~ msgstr "Show m_enu:"
+
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "Frequencies"
+
+#~ msgid "Governors"
+#~ msgstr "Governors"
+
+#~ msgid "Frequencies and Governors"
+#~ msgstr "Frequencies and Governors"
+
+#~ msgid "_Frequencies"
+#~ msgstr "_Frequencies"
+
+#~ msgid "_Governors"
+#~ msgstr "_Governors"
+
+#~ msgid "Autosave timeout in minutes"
+#~ msgstr "Autosave timeout in minutes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
+#~ "automatically saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
+#~ "automatically saved."
+
+#~ msgid "translator_credits"
+#~ msgstr "Gareth Owen <[email protected]>"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "_Suspend Computer..."
+#~ msgstr "_Suspend Computer..."
+
+#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
+#~ msgstr "Command to send to suspend the computer"
+
+#~ msgid "Orange value level"
+#~ msgstr "Orange value level"
+
+#~ msgid "Show battery status"
+#~ msgstr "Show battery status"
+
+#~ msgid "Suspend Command"
+#~ msgstr "Suspend Command"
+
+#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
+#~ msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red."
+
+#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
+#~ msgstr "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
+
+#~ msgid "Yellow value level"
+#~ msgstr "Yellow value level"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
+#~ "Please try to correct this error"
+#~ msgstr ""
+#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
+#~ "Please try to correct this error"
+
+#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
+#~ msgstr "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
+
+#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
+#~ msgstr "The Suspend command was unsuccessful."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
+#~ "Please change the preferences and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
+#~ "Please change the preferences and try again."
+
+#~ msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>"
+#~ msgstr "Jörgen Pehrson <[email protected]>"
+
+#~ msgid "<b>Suspend</b>"
+#~ msgstr "<b>Suspend</b>"
+
+#~ msgid "S_uspend command:"
+#~ msgstr "S_uspend command:"
+
+#~ msgid "Show _battery status"
+#~ msgstr "Show _battery status"
+
+#~ msgid "Show power _connection status"
+#~ msgstr "Show power _connection status"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utility"
+
+#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
+#~ msgstr "Mode to show when show_mode is text or both"
+
+#~ msgid "_Show in mode:"
+#~ msgstr "_Show in mode:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
+
+#~ msgid "Layout shift behaviour"
+#~ msgstr "Layout shift behaviour"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "Pl_ugins"
+
+#~ msgid "MATE keyboard applet factory"
+#~ msgstr "MATE keyboard applet factory"
+
+#~ msgid "XKB initialization error"
+#~ msgstr "XKB initialization error"
+
+#~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
+#~ msgstr "Error loading XKB configuration registry"
+
+#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
+#~ msgstr "Choose the default group (for newly created windows)."
+
+#~ msgid "Keep separate group for each application window."
+#~ msgstr "Keep separate group for each application window."
+
+#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keep the state of indicators separately for each application window."
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
+#~ msgstr "Keyboard Indicator Preferences"
+
+#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
+#~ msgstr "Save/restore _indicators with group"
+
+#~ msgid "Separate _group for each window"
+#~ msgstr "Separate _group for each window"
+
+#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
+#~ msgstr "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
+
+#~ msgid "Use _flags as indicators"
+#~ msgstr "Use _flags as indicators"
+
+#~ msgid "_Default group:"
+#~ msgstr "_Default group:"
+
+#~ msgid "Get continuously updated stock quotes"
+#~ msgstr "Get continuously updated stock quotes"
+
+#~ msgid "Gtik Applet Factory"
+#~ msgstr "Gtik Applet Factory"
+
+#~ msgid "Stock Ticker"
+#~ msgstr "Stock Ticker"
+
+#~ msgid "Could not retrieve the stock data."
+#~ msgstr "Could not retrieve the stock data."
+
+#~ msgid "No stock list"
+#~ msgstr "No stock list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
+#~ "quotes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes "
+#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is "
+#~ "for informational purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
+#~ "quotes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes "
+#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is "
+#~ "for informational purposes only."
+
+#~ msgid "Current _stocks:"
+#~ msgstr "Current _stocks:"
+
+#~ msgid "Stock Ticker Preferences"
+#~ msgstr "Stock Ticker Preferences"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Behaviour"
+
+#~ msgid "Stock update fre_quency:"
+#~ msgstr "Stock update fre_quency:"
+
+#~ msgid "_Scroll speed:"
+#~ msgstr "_Scroll speed:"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Slow"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Fast"
+
+#~ msgid "_Enable scroll buttons"
+#~ msgstr "_Enable scroll buttons"
+
+#~ msgid "Scroll _left to right"
+#~ msgstr "Scroll _left to right"
+
+#~ msgid "Displa_y only symbols and price"
+#~ msgstr "Displa_y only symbols and price"
+
+#~ msgid "Font and Colors"
+#~ msgstr "Font and Colours"
+
+#~ msgid "Use _default theme font and colors"
+#~ msgstr "Use _default theme font and colours"
+
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr "_Font:"
+
+#~ msgid "Stock _raised:"
+#~ msgstr "Stock _raised:"
+
+#~ msgid "Stock _lowered:"
+#~ msgstr "Stock _lowered:"
+
+#~ msgid "Stock _unchanged:"
+#~ msgstr "Stock _unchanged:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Background:"
+
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr "Skip forward"
+
+#~ msgid "Skip backward"
+#~ msgstr "Skip backward"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stock Ticker\n"
+#~ "Get continuously updated stock quotes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stock Ticker\n"
+#~ "Get continuously updated stock quotes"
+
+#~ msgid "+%s (%s)"
+#~ msgstr "+%s (%s)"
+
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "(No Change)"
+#~ msgstr "(No Change)"
+
+#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
+#~ msgstr "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Background colour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes "
+#~ "in value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes "
+#~ "in value."
+
+#~ msgid "Display only symbols and price"
+#~ msgstr "Display only symbols and price"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
+#~ "separated by \"+\""
+#~ msgstr ""
+#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
+#~ "separated by \"+\""
+
+#~ msgid "Lowered color"
+#~ msgstr "Lowered colour"
+
+#~ msgid "Raised color"
+#~ msgstr "Raised colour"
+
+#~ msgid "Right to left scrolling"
+#~ msgstr "Right to left scrolling"
+
+#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
+#~ msgstr "Shorter time means the stocks scroll by faster."
+
+#~ msgid "Show arrow buttons"
+#~ msgstr "Show arrow buttons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
+#~ "forward or backward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
+#~ "forward or backward."
+
+#~ msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +"
+#~ msgstr "Stocks to monitor - must be seperated by a +"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
+#~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "The colour of the background of the display. Has no effect when the user "
+#~ "chooses to use the default theme fonts and colours."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
+#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "The colour used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
+#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colours."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
+#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "The colour used when the stock's values has not changed. Has no effect "
+#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colours."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
+#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "The colour used when the stock's values has raised. Has no effect when "
+#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colours."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
+#~ "the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
+#~ "the default theme fonts and colours."
+
+#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
+#~ msgstr "The time interval until when the applet updates the stock data."
+
+#~ msgid "The width in pixels of the applet."
+#~ msgstr "The width in pixels of the applet."
+
+#~ msgid "Time in milliseconds for display update"
+#~ msgstr "Time in milliseconds for display update"
+
+#~ msgid "Unchanged color"
+#~ msgstr "Unchanged colour"
+
+#~ msgid "Use default theme fonts and colors"
+#~ msgstr "Use default theme fonts and colours"
+
+#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
+#~ msgstr "Use default theme fonts and colours instead of custom ones"
+
+#~ msgid "font 2 - No Longer used"
+#~ msgstr "font 2 - No Longer used"
+
+#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
+#~ msgstr "There was an error loading an image: %s"
+
+#~ msgid "No volume control elements and/or devices found."
+#~ msgstr "No volume control elements and/or devices found."
+
+#~ msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet"
+#~ msgstr "A MATE/GStreamer-based volume control applet"
+
+#~ msgid "Modem monitor"
+#~ msgstr "Modem monitor"
+
+#~ msgid "Resource"
+#~ msgstr "Resource"
+
+#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
+#~ msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
+
+#~ msgid "Sticky notes' visibility"
+#~ msgstr "Sticky notes' visibility"
+
+#~ msgid "_Show Notes"
+#~ msgstr "_Show Notes"
+
+#~ msgid "Alexandre Muniz <[email protected]>"
+#~ msgstr "Alexandre Muñiz <[email protected]>"
+
+#~ msgid "Pittsburgh"
+#~ msgstr "Pittsburgh"