diff options
Diffstat (limited to 'po/es_CO.po')
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 68 |
1 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index fd15e97..3672e5f 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# monsta <[email protected]>, 2016 +# sergiob2 <[email protected]>, 2016 # Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-17 20:07+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Predeterminado" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99 @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "atm" #. translators: meters #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: kilometers #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174 @@ -116,19 +118,19 @@ msgstr "Km" #. translators: miles #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177 msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mi" #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "" +msgstr "Hora Media De Greenwich" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notificaciones" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." -msgstr "" +msgstr "Determinar si el applet muestra una notificación en cada actualización." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 msgid "Update the data automatically" @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Actualizar los datos automáticamente" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Determina si la miniaplicación actualiza automáticamente sus estadísticas meteorológicas o no." +msgstr "Determina si el applet actualiza automáticamente sus estadísticas meteorológicas o no." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 msgid "Update interval" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas." #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "'kilómetros'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" @@ -169,14 +171,14 @@ msgstr "Unidad de distancia" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para visibilidad. Valores: 'metros', 'km', 'millas'." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "'atm'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" @@ -186,13 +188,13 @@ msgstr "Unidad de presión" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para presión. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "'km/h'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" @@ -202,13 +204,13 @@ msgstr "Unidad de velocidad" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para la velocidad del viento. Valores: 'm/s', 'km/h', 'mph', 'nudos', 'escala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "'Celsius'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" @@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "Unidad de temperatura" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "" +msgstr "La unidad a usar para la temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrados', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" -msgstr "Ya no se utiliza" +msgstr "Ya no se usa" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 msgid "Display radar map" @@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "'UBICACIÓN_PREDETERMINADA'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 msgid "Weather location information" @@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Información meteorológica de una zona." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "'CÓDIGO_PREDETERMINADO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 msgid "Nearby city" @@ -274,7 +276,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Zona principal cercana, como la ciudad capital, según se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "'ZONA_PREDETERMINADA'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 msgid "Zone location" @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Situación de la zona" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Una zona única para la ciudad, tal como se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "'RADAR_PREDETERMINADO'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 msgid "Radar location" @@ -322,7 +324,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Un código de tres dígitos para obtener los mapas de radar desde weather.com, tal como se encuentran en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "La ciudad para la que mateweather muestra información." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "'COORDENADAS_PREDETERMINADAS'" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 msgid "Location coordinates" @@ -376,13 +378,13 @@ msgstr "La url personalizada desde donde recuperar un mapa de radar." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Desconocida" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la obtención de los datos METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -792,28 +794,28 @@ msgstr "Desconocido" #: ../libmateweather/weather.c:769 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "" +msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:772 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "" +msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:778 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "" +msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:781 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "" +msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:787 @@ -934,4 +936,4 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1134 msgid "Retrieval failed" -msgstr "Ha fallado la obtención" +msgstr "Falló la obtención" |