diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 43 |
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
@@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ilmar Kerm <[email protected]>, 2001, 2002. -# Lauris Kaplinski <[email protected]>, 1999. -# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2002. -# <[email protected]>, 2012. +# Ilmar Kerm <[email protected]>, 2001-2002 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014 +# Lauris Kaplinski <[email protected]>, 1999 +# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2002 +# xpander0 <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,19 +138,19 @@ msgstr "Selle abil määratakse, kas rakend uuendab ilmastatistikat automaatselt #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Update interval" -msgstr "Uuendamise intervall:" +msgstr "Uuendamise vahemik:" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Vahemik sekundites automaatsete uuenduste vahel." +msgstr "Automaatsete uuenduste vahemik sekundites." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Use metric units" -msgstr "Kasuta meetermõõdustikku" +msgstr "Meetermõõdustiku kasutamine" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Kasuta meetermõõdustikku inglise mõõdustiku asemel" +msgstr "Meetermõõdustiku kasutamine inglise mõõdustiku asemel." #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Enam ei kasutata" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Display radar map" -msgstr "Näita _radarikaarti" +msgstr "Näita radarikaarti" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Radarikaardi hankimine iga uuenduse korral." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Tallinn" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Ilmaasukoha andmed." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "EETN" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Sinu asukoha laius- ja pikkuskraad väljendatuna DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[E #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Kasuta radarikaardi jaoks oma aadressi" +msgstr "Radarikaardi jaoks oma aadressi kasutamine" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Kui märgitud, siis võetakse radarikaart \"radar\" võtmega määratud #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" -msgstr "Radarikaardi url" +msgstr "Radarikaardi URL" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Selge taevas" #: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" -msgstr "Pilvitus selginemistega" +msgstr "Tihe pilvisus" #: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Vihm" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Light rain" -msgstr "Pisut vihma" +msgstr "Kerge vihm" #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Lumi" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" -msgstr "Nõrk lumesadu" +msgstr "Kerge lumesadu" #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" @@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Tolmupöörised läheduses" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A. %e %B / %H:%M" @@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -931,4 +930,4 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" -msgstr "Tõrge uuendamisel" +msgstr "Tõrge andmete uuendamisel" |