summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3b007a3..efec2f3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ilmar Kerm <[email protected]>, 2001, 2002.
-# Lauris Kaplinski <[email protected]>, 1999.
-# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2002.
-# <[email protected]>, 2012.
+# Ilmar Kerm <[email protected]>, 2001-2002
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014
+# Lauris Kaplinski <[email protected]>, 1999
+# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2002
+# xpander0 <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -137,19 +138,19 @@ msgstr "Selle abil määratakse, kas rakend uuendab ilmastatistikat automaatselt
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Update interval"
-msgstr "Uuendamise intervall:"
+msgstr "Uuendamise vahemik:"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Vahemik sekundites automaatsete uuenduste vahel."
+msgstr "Automaatsete uuenduste vahemik sekundites."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use metric units"
-msgstr "Kasuta meetermõõdustikku"
+msgstr "Meetermõõdustiku kasutamine"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Kasuta meetermõõdustikku inglise mõõdustiku asemel"
+msgstr "Meetermõõdustiku kasutamine inglise mõõdustiku asemel."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Enam ei kasutata"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Display radar map"
-msgstr "Näita _radarikaarti"
+msgstr "Näita radarikaarti"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fetch a radar map on each update."
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Radarikaardi hankimine iga uuenduse korral."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Tallinn"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Ilmaasukoha andmed."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "EETN"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Sinu asukoha laius- ja pikkuskraad väljendatuna DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[E
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Kasuta radarikaardi jaoks oma aadressi"
+msgstr "Radarikaardi jaoks oma aadressi kasutamine"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Kui märgitud, siis võetakse radarikaart \"radar\" võtmega määratud
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
-msgstr "Radarikaardi url"
+msgstr "Radarikaardi URL"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Selge taevas"
#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
-msgstr "Pilvitus selginemistega"
+msgstr "Tihe pilvisus"
#: ../libmateweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Vihm"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Light rain"
-msgstr "Pisut vihma"
+msgstr "Kerge vihm"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Lumi"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
-msgstr "Nõrk lumesadu"
+msgstr "Kerge lumesadu"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
@@ -764,7 +765,6 @@ msgstr "Tolmupöörised läheduses"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A. %e %B / %H:%M"
@@ -855,7 +855,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
@@ -931,4 +930,4 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
-msgstr "Tõrge uuendamisel"
+msgstr "Tõrge andmete uuendamisel"