diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 428 |
1 files changed, 219 insertions, 209 deletions
@@ -1,22 +1,21 @@ -# Translation of mate-applets to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,pr pr <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-17 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." -"net>\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is @@ -28,8 +27,9 @@ msgstr "" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:165 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "" @@ -37,15 +37,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * NB. The web page is over 1.7MB in size. #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for #. * the capital city, Athens. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:185 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr "" @@ -54,14 +55,15 @@ msgstr "" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. #. * Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:205 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "" @@ -70,15 +72,16 @@ msgstr "" #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do #. * not. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a radar, set this to " " #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:226 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr "" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. * above. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any coordinates you put here must also be present in the #. * Locations.xml file. #. * @@ -94,17 +97,19 @@ msgstr "" #. * to " " (or space). #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:247 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 -#, fuzzy +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 msgid "Default" -msgstr "_Koristi uobičajeno" +msgstr "" #. translators: Kelvin #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 @@ -113,9 +118,8 @@ msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 -#, fuzzy msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 @@ -134,9 +138,8 @@ msgstr "km/h" #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 -#, fuzzy msgid "mph" -msgstr "milja/h" +msgstr "" #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 @@ -150,9 +153,8 @@ msgstr "Boforova ljestvica" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 -#, fuzzy msgid "kPa" -msgstr "kPa" +msgstr "" #. translators: hectopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 @@ -196,14 +198,16 @@ msgstr "milja" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "C" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "km/h" @@ -211,26 +215,32 @@ msgstr "km/h" #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "km" +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "" + #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/" -"libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +"A unique zone for the city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 @@ -252,18 +262,15 @@ msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Preuzmi radarsku mapu pri svakom ažuriranju." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, pokupi radarsku mapu sa adrese navedene pomoću " -"ključa \"radar\"." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 @@ -276,8 +283,8 @@ msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.mate." -"org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 @@ -285,14 +292,12 @@ msgid "Not used anymore" msgstr "Više se ne koristi" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Pressure unit" -msgstr "Tlak:" +msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Radar location" -msgstr "Smještaj" +msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 msgid "Speed unit" @@ -355,135 +360,126 @@ msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Koristi metrički sustav jedinica umjesto engleskog sistema." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 -#, fuzzy msgid "Weather for a city" -msgstr "Izvještaj o vremenu" +msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Weather location information" -msgstr "podaci o mjestu za prognozu." +msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 -#, fuzzy msgid "Weather location information." -msgstr "podaci o mjestu za prognozu." +msgstr "" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Zone location" -msgstr "Smještaj" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: ../libmateweather/weather-metar.c:499 -#, fuzzy, c-format +#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Neuspješno dobavljanje METAR podataka.\n" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather-metar.c:536 +#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Nedostaje mjesto za podatke o vremenu" -#: ../libmateweather/weather.c:190 +#: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "Sjever" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "Sjever - sjeveroistok" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "Sjeveroistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:191 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "Istočni - sjeveroistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "Istok" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "Istočni - jugoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "Jugoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:192 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "Jugo - Jugoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "Jugo - Jugozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "Jugozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:193 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "Zapadno - južnozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:194 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "Zap." -#: ../libmateweather/weather.c:194 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "Zapadni - sjeverozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:194 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "Sjeverozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:194 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "Sjever - sjeverozapad" -#: ../libmateweather/weather.c:201 ../libmateweather/weather.c:625 -#: ../libmateweather/weather.c:676 ../libmateweather/weather.c:690 -#: ../libmateweather/weather.c:703 ../libmateweather/weather.c:721 -#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:777 -#: ../libmateweather/weather.c:793 ../libmateweather/weather.c:816 -#: ../libmateweather/weather.c:848 ../libmateweather/weather.c:864 -#: ../libmateweather/weather.c:884 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../libmateweather/weather.c:203 ../libmateweather/weather.c:221 -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:243 ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:332 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: ../libmateweather/weather.c:209 +#: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" msgstr "Vedro" -#: ../libmateweather/weather.c:210 +#: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "Razbijeni oblaci" -#: ../libmateweather/weather.c:211 +#: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "Raspršeni oblaci" -#: ../libmateweather/weather.c:212 +#: ../libmateweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" msgstr "Mjestimično oblačno" -#: ../libmateweather/weather.c:213 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" @@ -491,446 +487,460 @@ msgstr "Oblačno" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:253 ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "Pljusak sa grmljavinom" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "Rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "Slabo rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Umjereno rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Jače rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:254 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Ledeno rominjanje" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "Slaba kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "Umjerena kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "Jaka kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "Pljuskovi" -#: ../libmateweather/weather.c:255 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "Ledena kiša" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "Snijeg" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "Slab snijeg" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "Umjeren sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "Jak snijeg" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "Sniježna oluja" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Snijeg praćen vjetrom" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "Sniježni pljusak" -#: ../libmateweather/weather.c:256 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "Prolazni snijeg" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" msgstr "Susnježica" -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" msgstr "Slaba susnježica" -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Umjerena susnježica" -#: ../libmateweather/weather.c:257 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Jaka susnježica" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledenice" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "Ledene kuglice" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "Ponešto ledenih kuglica" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Umjereno ledene kuglice" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Mnogo ledenih kuglica" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Oluja ledenih kuglica" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Pljusak ledenih kuglica" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "Grad" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "Olujni grad" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "Pljusak grada" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "Slab grad" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "Slaba oluja grada" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "Pljusak slabog grada" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:262 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nepoznate padavine" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "Mist" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "Magla" -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Magla u blizini" -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "Slabašna magla" -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "Mjestimično maglovito" -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "Povremena magla" -#: ../libmateweather/weather.c:264 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "Ledena magla" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:265 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "Dim" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:266 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepeo" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:267 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "Pijesak" -#: ../libmateweather/weather.c:267 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "Pijesak praćen vjetrom" -#: ../libmateweather/weather.c:267 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "Prolazni pijesak" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:268 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" msgstr "Sumaglica" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:269 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "Razarajuće zaprašeno" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:270 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "Prašina" -#: ../libmateweather/weather.c:270 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "Prašina nošena vjetrom" -#: ../libmateweather/weather.c:270 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "Plutajuća prašina" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:271 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "Udar vjetra" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:272 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "Pješčana oluja" -#: ../libmateweather/weather.c:272 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Pješčana oluja u blizini" -#: ../libmateweather/weather.c:272 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Jaka piješčana oluja" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:273 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "Vrtlog od prašine" -#: ../libmateweather/weather.c:273 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Vrtlog od prašine u blizini" -#: ../libmateweather/weather.c:273 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Jak vrtlog prašine" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:274 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" msgstr "Dimni oblak" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:275 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:276 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "Kovitlaci prašine" -#: ../libmateweather/weather.c:276 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Kovitlaci prašine u blizini" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libmateweather/weather.c:596 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:611 +#: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "Nepoznato vrijeme promatranja" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:647 +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 +#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 +#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 +#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format -msgid "%.1f ℉" +msgid "%.1f °F" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:650 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format -msgid "%d ℉" +msgid "%d °F" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:656 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format -msgid "%.1f ℃" +msgid "%.1f °C" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:659 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format -msgid "%d ℃" +msgid "%d °C" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:665 +#: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:668 +#: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:724 +#: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:752 +#: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:756 +#: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:760 +#: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:764 +#: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libmateweather/weather.c:770 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:795 +#: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "Mirno" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:799 -#, fuzzy, c-format +#: ../libmateweather/weather.c:939 +#, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "%s/%s" +msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:821 +#: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:825 +#: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:829 +#: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:833 +#: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:837 +#: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:841 +#: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:869 +#: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:873 +#: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:877 +#: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:906 ../libmateweather/weather.c:927 +#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:966 +#: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "Neuspješan dohvat podataka" |