diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 948 |
1 files changed, 948 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..348197d --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,948 @@ +# libmateweather ja.po. +# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998,2000. +# Yasuyuki Furukawa <[email protected]>, 1999. +# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999. +# Yuusuke Tahara <[email protected]>, 2000. +# Shingo Akagaki <[email protected]>, 2000. +# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2000-2002, 2009. +# Akira TAGOH <[email protected]>, 2001. +# Sun G11n <[email protected]>, 2002. +# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003. +# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2003-2009. +# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libmateweather master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"applets&component=mateweather\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 22:59+0900\n" +"Last-Translator: Takayuki KUSANO <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, +#. * used when you first start the Weather Applet. This is +#. * the common localised name that corresponds to +#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message +#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the +#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate +#. * this name. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. * "DEFAULT_LOCATION". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "新東京国際空港 (成田)" + +#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is +#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. +#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok +#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for +#. * the capital city, Athens. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "RJAA" + +#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. +#. * Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a zone, set this to +#. * "DEFAULT_ZONE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr "JAXX0085" + +#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do +#. * not. Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a radar, set this to " " +#. * (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "---" + +#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location +#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. * above. Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any coordinates you put here must also be present in the +#. * Locations.xml file. +#. * +#. * If your default location does not have known coordinates, set this +#. * to " " (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to +#. * DEFAULT_COORDINATES. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "DEFAULT_COORDINATES" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#. translators: Kelvin +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 +msgid "K" +msgstr "ケルビン" + +#. translators: Celsius +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +msgid "C" +msgstr "摂氏" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +msgid "F" +msgstr "華氏" + +#. translators: meters per second +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 +msgid "m/s" +msgstr "メートル/秒" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49 +msgid "km/h" +msgstr "キロメートル/時" + +#. translators: miles per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 +msgid "mph" +msgstr "マイル/時" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +msgid "knots" +msgstr "ノット" + +#. translators: wind speed +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "ビューフォート(風力)階級" + +#. translators: kilopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 +msgid "kPa" +msgstr "キロパスカル" + +#. translators: hectopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 +msgid "hPa" +msgstr "ヘクトパスカル" + +#. translators: millibars +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66 +msgid "mb" +msgstr "ミリバール" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg (水銀柱ミリメートル)" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 +msgid "inHg" +msgstr "inHg (水銀柱インチ)" + +#. translators: atmosphere +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +msgid "atm" +msgstr "アトム" + +#. translators: meters +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 +msgid "m" +msgstr "メートル" + +#. translators: kilometers +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81 +msgid "km" +msgstr "キロメートル" + +#. translators: miles +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83 +msgid "mi" +msgstr "マイル" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "C" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "m/s" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), +#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "hPa" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "m" + +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "グリニッジ標準時" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"weather.com からレーダー・マップを取得するのに必要な3桁の数値です。詳細は " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in を参照して" +"下さい。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" +"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"都市を一意に識別するためゾーンです。詳細は http://git.gnome.org/cgit/" +"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in を参照して下さい。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "天気の統計情報を自動的に更新するかどうかを決定します" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 +msgid "Display radar map" +msgstr "レーダー・マップの表示" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "距離の単位" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "更新時にレーダー・マップを同期します。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "" +"TRUE にすると、\"radar\" キーで指定した場所のレーダー・マップを取得します。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." +msgstr "場所の緯度と経度を DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW] で表したものです。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 +msgid "Location coordinates" +msgstr "場所の座標" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 +msgid "Nearby city" +msgstr "近隣都市" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate." +"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"首都などの近隣都市のゾーンです。詳細は http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/" +"plain/data/Locations.xml.in を参照して下さい。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 +msgid "Not used anymore" +msgstr "未使用" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +msgid "Pressure unit" +msgstr "気圧の単位" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 +msgid "Radar location" +msgstr "レーダーの場所" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +msgid "Speed unit" +msgstr "風速の単位" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "気温の単位" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "お天気 MATE で情報を表示する都市です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "レーダー・マップを取得する URL です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "自動的に更新する間隔 (秒単位) です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "使用する気圧の単位です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "使用する気温の単位です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "使用する視界の単位です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "使用する風速の単位です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 +msgid "Update interval" +msgstr "更新間隔" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "自動的にデータを更新する" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "レーダー・マップの URL" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "レーダー・マップの URL をカスタマイズする" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 +msgid "Use metric units" +msgstr "メートル表記を使用する" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "英国単位のかわりにメートル表記を使用します。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 +msgid "Weather for a city" +msgstr "都市の天気" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 +msgid "Weather location information" +msgstr "都市情報" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 +msgid "Weather location information." +msgstr "場所に関連する情報です。" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 +msgid "Zone location" +msgstr "ゾーン" + +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "METAR データの取得に失敗しました: (%d) %s\n" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "天気情報の場所が指定されていません" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Variable" +msgstr "不定" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "North" +msgstr "北" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "北北東" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Northeast" +msgstr "北東" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "東北東" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "East" +msgstr "東" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "East - Southeast" +msgstr "東南東" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Southeast" +msgstr "南東" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "South - Southeast" +msgstr "南南東" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "South" +msgstr "南" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "South - Southwest" +msgstr "南南西" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "Southwest" +msgstr "南西" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "West - Southwest" +msgstr "西南西" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "West" +msgstr "西" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "West - Northwest" +msgstr "西北西" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Northwest" +msgstr "北西" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "North - Northwest" +msgstr "北北西" + +#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:330 +msgid "Invalid" +msgstr "不正" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Clear Sky" +msgstr "快晴" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Broken clouds" +msgstr "断続的に曇り" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "まばらに曇り" + +#: ../libmateweather/weather.c:250 +msgid "Few clouds" +msgstr "わずかに曇り" + +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Overcast" +msgstr "曇り" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:290 ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "雷雨" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Drizzle" +msgstr "霧雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Light drizzle" +msgstr "軽い霧雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "穏やかな霧雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "激しい霧雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "凍った霧雨" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Rain" +msgstr "雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Light rain" +msgstr "軽い雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Moderate rain" +msgstr "穏やかな雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Heavy rain" +msgstr "激しい雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Rain showers" +msgstr "打ちつけるような雨" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Freezing rain" +msgstr "凍った雨" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Snow" +msgstr "雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Light snow" +msgstr "軽い雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Moderate snow" +msgstr "穏やかな雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Heavy snow" +msgstr "激しい雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Snowstorm" +msgstr "吹雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "降り積もる雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Snow showers" +msgstr "打ちつけるような雪" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Drifting snow" +msgstr "雪の吹きだまり" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Snow grains" +msgstr "雪の粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Light snow grains" +msgstr "軽い雪の粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "穏やかな雪の粒" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "激しい雪の粒" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Ice crystals" +msgstr "氷晶" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Ice pellets" +msgstr "霰 (あられ)" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "少量の霰 (あられ)" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "穏やかな霰 (あられ)" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "激しい霰 (あられ)" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "霰 (あられ) 混じりの嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "打ちつけるような霰 (あられ)" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Hail" +msgstr "雹 (ひょう)" + +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Hailstorm" +msgstr "雹を伴う嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Hail showers" +msgstr "打ちつけるような雹 (ひょう)" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Small hail" +msgstr "小さな雹 (ひょう)" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "雹を伴う小さな嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "打ちつけるような雹 (ひょう)" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "不明な降雨" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Mist" +msgstr "靄 (もや)" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Fog" +msgstr "霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "近隣が霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Shallow fog" +msgstr "浅い霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Patches of fog" +msgstr "一部が霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Partial fog" +msgstr "部分的に霧" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Freezing fog" +msgstr "凍った霧" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:302 +msgid "Smoke" +msgstr "煙" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "火山灰" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Sand" +msgstr "砂" + +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Blowing sand" +msgstr "風砂" + +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Drifting sand" +msgstr "砂の吹きだまり" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:305 +msgid "Haze" +msgstr "煙霧" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:306 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "風のある噴霧" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Dust" +msgstr "塵 (じん)" + +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Blowing dust" +msgstr "風のある塵 (じん)" + +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Drifting dust" +msgstr "塵 (じん) の吹きだまり" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:308 +msgid "Squall" +msgstr "スコール" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Sandstorm" +msgstr "砂嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "近隣が砂嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "激しい砂嵐" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Duststorm" +msgstr "砂じん嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "近隣が砂じん嵐" + +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "激しい砂じん嵐" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:311 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "ろうと雲" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:312 +msgid "Tornado" +msgstr "竜巻" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:313 +msgid "Dust whirls" +msgstr "塵旋風 (じんせんぷう)" + +#: ../libmateweather/weather.c:313 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "近隣が塵旋風 (じんせんぷう)" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libmateweather/weather.c:703 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%B%e日 (%a) / %k:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:718 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "不明な観察時刻" + +#: ../libmateweather/weather.c:732 ../libmateweather/weather.c:783 +#: ../libmateweather/weather.c:797 ../libmateweather/weather.c:810 +#: ../libmateweather/weather.c:823 ../libmateweather/weather.c:836 +#: ../libmateweather/weather.c:854 ../libmateweather/weather.c:872 +#: ../libmateweather/weather.c:910 ../libmateweather/weather.c:926 +#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:981 +#: ../libmateweather/weather.c:997 ../libmateweather/weather.c:1017 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:754 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:757 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:763 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:766 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:772 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:775 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d K" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:857 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:885 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "%0.1f ノット" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:889 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "%.1f マイル/時" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:893 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "%.1f キロメートル/時" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:897 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "%.1f メートル/秒" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libmateweather/weather.c:903 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "ビューフォート風力 %.1f" + +#: ../libmateweather/weather.c:928 +msgid "Calm" +msgstr "凪" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:932 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:954 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "%.2f inHg" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:958 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "%.1f mmHg" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:962 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "%.2f キロパスカル" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:966 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "%.2f ヘクトパスカル" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:970 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "%.2f mb" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libmateweather/weather.c:974 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "%.3f アトム" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:1002 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "%.1f マイル" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:1006 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "%.1f キロメートル" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:1010 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "%.0fメートル" + +#: ../libmateweather/weather.c:1039 ../libmateweather/weather.c:1060 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:1119 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "取得に失敗しました" |