diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 65 |
1 files changed, 39 insertions, 26 deletions
@@ -4,17 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Tot en òc <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 +# Tot en òc <[email protected]>, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmateweather 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Tot en òc <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -124,15 +125,15 @@ msgstr "mi" #: libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "" +msgstr "Temps mejan de Greenwich" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las notificacions" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." -msgstr "" +msgstr "Causir si l’applet aficha una notificacion per cada mesa a jorn." #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:43 msgid "Update the data automatically" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Utilizar lo sistèma metric en plaça del sistèma anglés." #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59 msgid "'miles'" -msgstr "" +msgstr "« miles »" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60 msgid "Distance unit" @@ -175,13 +176,15 @@ msgstr "Unitat de distància" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "" +"Las unitats d’utilizar per la visibilitat. Valos : « meters », « km », « " +"miles »." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66 msgid "'inHg'" -msgstr "" +msgstr "« inHg »" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67 msgid "Pressure unit" @@ -192,12 +195,14 @@ msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." msgstr "" +"Las unitats d’utilizar per la pression. Valos : « kPa », « hPa », « mb », « " +"mmHg », « inHg », « atm »." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73 msgid "'knots'" -msgstr "" +msgstr "« nòdes »" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74 msgid "Speed unit" @@ -208,12 +213,14 @@ msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "" +"Las unitats d’utilizar per la velocitat del vent. Valor : « m/s », « km/h »," +" « mph », « nòdes », « escala de Bèlfòrt »." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80 msgid "'Fahrenheit'" -msgstr "" +msgstr "« Fahrenheit »" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81 msgid "Temperature unit" @@ -224,6 +231,8 @@ msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "" +"Las unitats d’utilizar per las temperaturas. Valors : « Kelvin », « " +"Centigrade », « Fahrenheit »." #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86 msgid "Not used anymore" @@ -304,6 +313,8 @@ msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" +"Una zòna unica de la vila, coma realizada sus https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -370,6 +381,8 @@ msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "" +"Se true, obten alara la carta radar de l'emplaçament especificat dins la " +"clau « radar »." #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171 msgid "Url for the radar map" @@ -388,7 +401,7 @@ msgstr "Desconegut" #: libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Recuperacion impossibla de las donadas METAR : %d %s.\n" #: libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -564,7 +577,7 @@ msgstr "Nevadas" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Amontetament de nèu" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow grains" @@ -572,7 +585,7 @@ msgstr "Borrilhs" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Borrilhs de nèu pichons" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow grains" @@ -580,7 +593,7 @@ msgstr "Borrilhs moderats" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Borrilhs de nèu bèls" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice crystals" @@ -656,15 +669,15 @@ msgstr "Fums superficial" #: libmateweather/weather.c:307 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "Capas de nèbla" #: libmateweather/weather.c:307 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Nèbla irregulara" #: libmateweather/weather.c:307 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "Nèbla gelibranta" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Smoke" @@ -680,19 +693,19 @@ msgstr "Sabla" #: libmateweather/weather.c:310 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Vent sablós" #: libmateweather/weather.c:310 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Amontetament de sabla" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Bruma leugièra" #: libmateweather/weather.c:312 msgid "Blowing sprays" -msgstr "" +msgstr "Esposques e vent" #: libmateweather/weather.c:313 msgid "Dust" @@ -704,7 +717,7 @@ msgstr "Posca e vent" #: libmateweather/weather.c:313 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Amontetament de posca" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Squall" @@ -716,11 +729,11 @@ msgstr "Tempèsta de sabla" #: libmateweather/weather.c:315 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tempèsta de sabla empr'aquí" #: libmateweather/weather.c:315 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempèsta de sabla violenta" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Duststorm" |