diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Bogusław B. <[email protected]>, 2013. +# Bogusław Bochyński <[email protected]>, 2013 +# Matriks404 <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Matriks404 <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Jednostka ciśnienia" msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " "'atm'." -msgstr "Jednostka używana do ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." +msgstr "Jednostka używana do określania ciśnienia. Jednostki: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Jednostka prędkości" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "" +msgstr "Jednostka używana do określania prędkości wiatru. Jednostki: 'm/s', 'km/h, 'mi/h', 'węzły', 'skala Beauforta'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Jednostka temperatury" msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "Jednostka używania do temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'." +msgstr "Jednostka używania do określania temperatury. Jednostki: 'Kelwin', 'Celsjusz', 'Fahrenheit'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Not used anymore" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Pobieranie mapy radarowej podczas każdej aktualizacji." #. "DEFAULT_LOCATION". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" -msgstr "" +msgstr "Warszawa" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Weather location information" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Informacja o miejscu prognozy." #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "'DEFAULT_CODE'" -msgstr "" +msgstr "EPWA" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Nearby city" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Główny obszar w pobliżu, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" #. "DEFAULT_ZONE". #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "'DEFAULT_ZONE'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_ZONE" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Zone location" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Położenie strefy" msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Unikalna strefa dla miasta, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "'DEFAULT_RADAR'" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT_RADAR" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Radar location" @@ -314,7 +315,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "" +msgstr "Trzyliterowy kod do pobierania map radarowych ze strony weather.com, zgodnie z https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Miasto, dla którego biblioteka gwaether wyświetla informacje." #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" -msgstr "" +msgstr "52.166667 20.966667" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 msgid "Location coordinates" @@ -761,7 +762,6 @@ msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a %e %b, %H:%M" @@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" |