diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 879 |
1 files changed, 429 insertions, 450 deletions
@@ -1,379 +1,371 @@ -# libmateweather' Portuguese translation. -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 libmateweather -# This file is distributed under the same license as the libmateweather package. -# Duarte Loreto <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Carlos <[email protected]>, 2013. +# Carlos <[email protected]>, 2012. +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.28\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 08:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, -#. * used when you first start the Weather Applet. This is -#. * the common localised name that corresponds to -#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message -#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the -#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate -#. * this name. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to -#. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 -msgid "DEFAULT_LOCATION" -msgstr "Lisboa" - -#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is -#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. -#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok -#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for -#. * the capital city, Athens. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 -msgid "DEFAULT_CODE" -msgstr "LPPT" - -#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. -#. * Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a zone, set this to -#. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 -msgid "DEFAULT_ZONE" -msgstr "DEFAULT_ZONE" - -#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do -#. * not. Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a radar, set this to " " -#. * (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 -msgid "DEFAULT_RADAR" -msgstr "DEFAULT_RADAR" - -#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location -#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. * above. Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any coordinates you put here must also be present in the -#. * Locations.xml file. -#. * -#. * If your default location does not have known coordinates, set this -#. * to " " (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to -#. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 -msgid "DEFAULT_COORDINATES" -msgstr "38-46N 009-08W" - -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 msgid "Default" -msgstr "Omissão" +msgstr "Pré-definido" #. translators: Kelvin -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89 msgid "K" msgstr "K" #. translators: Celsius -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92 msgid "C" msgstr "C" #. translators: Fahrenheit -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95 msgid "F" msgstr "F" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + #. translators: meters per second -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. translators: kilometers per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. translators: miles per hour -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114 msgid "mph" msgstr "mph" #. translators: knots (speed unit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 msgid "knots" msgstr "nós" #. translators: wind speed -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. translators: kilopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. translators: hectopascals -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. translators: millibars -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139 msgid "mb" msgstr "mb" #. translators: millimeters of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. translators: inches of mercury -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. translators: atmosphere -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "atm" msgstr "atm" #. translators: meters -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161 msgid "m" msgstr "m" #. translators: kilometers -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164 msgid "km" msgstr "km" #. translators: miles -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167 msgid "mi" msgstr "mi" -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. -#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 -msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -msgstr "C" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. -#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), -#. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 -msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -msgstr "km/h" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. -#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), -#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), -#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 -msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -msgstr "mb" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. -#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 -msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -msgstr "m" - #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "Tempo Médio de Greenwich" - -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Um código de três dígitos para obter mapas de radar do weather.com, " -"obtido em http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "Tempo universal coordenado" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" -"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Uma zona única para a cidade, tal como em http://git.gnome.org/cgit/" -"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "Atualizar dados automaticamente" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "" -"Determina se a applet actualiza ou não automaticamente as suas estatísticas " -"de metereologia." +msgstr "Determina se o suplemento atualiza automaticamente ou não as suas estatísticas meteorológicas." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 -msgid "Display radar map" -msgstr "Apresentar mapa de radar" - -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 -msgid "Distance unit" -msgstr "Unidade de distância" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Update interval" +msgstr "Intervalo de atualizações" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Obter um mapa de radar a cada actualização." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "O intervalo, em segundos, entre atualizações automáticas." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"Se verdadeiro, obter um mapa de radar da localização especificada pela chave " -"\"radar\"." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Use metric units" +msgstr "Usar unidades métricas" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" -"Latitude e longitude da sua localização expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS" -"[EO]." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "Usar unidades métricas em vez de inglesas." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 -msgid "Location coordinates" -msgstr "Coordenadas da localização" +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "'miles'" +msgstr "'km/h'" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 -msgid "Nearby city" -msgstr "Cidade mais próxima" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "Unidade de distância" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate." -"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Zona principal mais próxima, tal como uma capital, tal como encontrada em " -"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." +msgstr "A unidade a usar para visibilidade. Valores: metros, km, milhas." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 -msgid "Not used anymore" -msgstr "Obsoleto" +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "'inHg'" +msgstr "'mb'" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Pressure unit" msgstr "Unidade de pressão" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 -msgid "Radar location" -msgstr "Localização do radar" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " +"'atm'." +msgstr "A unidade da pressão. Valores possíveis: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." + +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "'knots'" +msgstr "'knots'" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Speed unit" msgstr "Unidade de velocidade" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 -msgid "Temperature unit" -msgstr "Unidade de temperatura" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " +"'Beaufort scale'." +msgstr "A unidade para a velocidade do vendo: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 -msgid "The city that mateweather displays information for." -msgstr "A cidade para a qual o mateweather apresenta a informação." +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale, see key description for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "'Fahrenheit'" +msgstr "'Centigrade'" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "O url personalizado de onde obter o mapa de radar." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Temperature unit" +msgstr "Unidade de temperatura" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "O intervalo, em segundos, entre actualizações automáticas." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " +"'Fahrenheit'." +msgstr "A unidade a usar para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Celsius', 'Fahrenheit'." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "A unidade de pressão atmosférica a utilizar." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Not used anymore" +msgstr "Não usado mais" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "A unidade de temperatura a utilizar." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Display radar map" +msgstr "Mostrar mapa de radar" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "A unidade de visibilidade a utilizar." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "Obter mapa de radar ao atualizar" + +#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used +#. when you first start the Weather Applet. This is the common +#. localised name that corresponds to the location code +#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for +#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we +#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you +#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. "DEFAULT_LOCATION". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "'DEFAULT_LOCATION'" +msgstr "'DEFAULT_LOCATION'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Weather location information" +msgstr "Informação local do tempo" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "A unidade de velocidade do vento a utilizar." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Weather location information." +msgstr "Informação local do tempo" + +#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This +#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. +#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location +#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. +#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. +#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "'DEFAULT_CODE'" +msgstr "'DEFAULT_CODE'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "Nearby city" +msgstr "Cidade vizinha" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 -msgid "Update interval" -msgstr "Intervalo de actualização" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "Área mais próxima, tal como a capital, conforme descrita em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" + +#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest +#. do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a zone, set this to +#. "DEFAULT_ZONE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "'DEFAULT_ZONE'" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Zone location" +msgstr "Local de zona" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30 -msgid "Update the data automatically" -msgstr "Actualizar os dados automaticamente" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "Uma zona única para a cidade, conforme descrita em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" + +#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the +#. rest do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a radar, set this to +#. " " (or space). +#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "'DEFAULT_RADAR'" +msgstr "'DEFAULT_RADAR'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Radar location" +msgstr "Local do radar" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 -msgid "Url for the radar map" -msgstr "Url para o mapa de radar" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from https://raw.github.com/mate-" +"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "Um código com 3 dígitos para obter o mapoa de radar de weather.com, conforme descrito em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Utilizar url personalizado para o mapa de radar" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "Weather for a city" +msgstr "Tempo para uma cidade" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 -msgid "Use metric units" -msgstr "Utilizar o sistema métrico" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "A cidade para a qual mateweather exibe informação." + +#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default +#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE +#. you put above. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any coordinates you put here must also be present in the +#. Locations.xml file. If your default location does not have known +#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a +#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85 +msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" +msgstr "'DEFAULT_COORDINATES'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86 +msgid "Location coordinates" +msgstr "Coordenadas do local" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Utilizar o sistema métrico em vez das unidades inglesas." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." +msgstr "Latitude e longitude do seu local expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS[EO]" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 -msgid "Weather for a city" -msgstr "Previsão metereológica para uma cidade" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "Usar URL personalizado para o mapa de radar" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 -msgid "Weather location information" -msgstr "Informação de localização metereológica" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." +msgstr "Se verdadeiro, é obtido um mapa de radar a partir de um local especificado pela chave \"radar\"." -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 -msgid "Weather location information." -msgstr "Informação de localização metereológica." +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "URL para o mapa de radar" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 -msgid "Zone location" -msgstr "Localização de zona" +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "O URL personalizado para obter o mapa de radar." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" @@ -384,571 +376,558 @@ msgstr "Desconhecido" #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s.\n" +msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "Localização não existe na WeatherInfo" +msgstr "Local Weatherinfo em falta" -#: ../libmateweather/weather.c:230 +#: ../libmateweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "Norte - Nordeste" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: ../libmateweather/weather.c:231 +#: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "Este - Nordeste" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "Este" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "Este - Sudeste" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: ../libmateweather/weather.c:232 +#: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "Sul - Sudeste" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "Sul" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "Sul - Sudoeste" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: ../libmateweather/weather.c:233 +#: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "Oeste - Sudoeste" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "Oeste - Noroeste" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: ../libmateweather/weather.c:234 +#: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "Norte - Noroeste" -#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:258 -#: ../libmateweather/weather.c:330 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: ../libmateweather/weather.c:247 +#: ../libmateweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" -msgstr "Céu Limpo" +msgstr "Céu limpo" -#: ../libmateweather/weather.c:248 +#: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" -msgstr "Nublado" +msgstr "Nuvens separadas" -#: ../libmateweather/weather.c:249 +#: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" -msgstr "Pouco nublado" +msgstr "Nuvens espalhadas" -#: ../libmateweather/weather.c:250 +#: ../libmateweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" -msgstr "Algumas núvens" +msgstr "Poucas nuvens" -#: ../libmateweather/weather.c:251 +#: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" -msgstr "Muito nublado" +msgstr "Nublado" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:290 ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "Trovoada" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "Chuviscos" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "Chuviscos ligeiros" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Chuviscos moderados" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Chuviscos fortes" -#: ../libmateweather/weather.c:291 +#: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Chuviscos com gelo" +msgstr "Chuviscos gelados" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "Chuva ligeira" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "Chuva moderada" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "Chuva forte" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" -msgstr "Chuveiros" +msgstr "Aguaceiros" -#: ../libmateweather/weather.c:292 +#: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" -msgstr "Chuva com gelo" +msgstr "Chuva gelada" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "Neve ligeira" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "Neve moderada" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "Neve forte" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempestade de neve" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Neve com vento" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" -msgstr "Neve com chuva" +msgstr "Aguaceiros de neve" -#: ../libmateweather/weather.c:293 +#: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "Neve flutuante" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" -msgstr "Grãos de neve" +msgstr "Flocos de neve" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" -msgstr "Grãos de neve suaves" +msgstr "Flocos de neve ligeiros" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Grãos de neve moderados" +msgstr "Flocos de neve moderados" -#: ../libmateweather/weather.c:294 +#: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Grãos de neve fortes" +msgstr "Flocos de neve fortes" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:295 +#: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristais de gelo" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" -msgstr "Granizo" +msgstr "Bolas de gelo" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" -msgstr "Algum granizo" +msgstr "Poucas bolas de gelo" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Granizo moderado" +msgstr "Bolas de gelo moderadas" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Granizo forte" +msgstr "Bolas de gelo fortes" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Tempestade de granizo" +msgstr "Tempestade de bolas de gelo" -#: ../libmateweather/weather.c:296 +#: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Granizo com chuva" +msgstr "Aguaceiros de bolas de gelo" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" -msgstr "Nevoeiro" +msgstr "Granizo" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempestade de granizo" -#: ../libmateweather/weather.c:297 +#: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" -msgstr "Granizo com chuva" +msgstr "Chuvas de granizo" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "Granizo ligeiro" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" -msgstr "Pequena tempestade de granizo" +msgstr "Tempeste" -#: ../libmateweather/weather.c:298 +#: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" -msgstr "Granizo ligeiro com chuva" +msgstr "Tempestade de granizo ligeira" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:299 +#: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitação desconhecida" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:300 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Mist" -msgstr "Névoa" +msgstr "Neblina" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Nevoeiro nas proximidades" +msgstr "Nevoeiro na vizinhança" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" -msgstr "Nevoeiro ligeiro" +msgstr "Nevoeiro suave" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" -msgstr "Blocos de nevoeiro" +msgstr "Bancos de nevoeiro" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "Nevoeiro parcial" -#: ../libmateweather/weather.c:301 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" -msgstr "Nevoeiro com gelo" +msgstr "Nevoeiro gelado" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:302 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "Fumo" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cinza vulcânica" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "Areia" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "Areia com vento" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" -msgstr "Areia flutuante" +msgstr "Areia dispersa" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Haze" -msgstr "Pó" +msgstr "Névoa" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" -msgstr "Chuvadas com vento" +msgstr "Sopros de vento" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "Pó" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" -msgstr "Pó com vento" +msgstr "Pó e vento" -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "Pó flutuante" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" -msgstr "Rajadas de vento" +msgstr "Rajadas" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempestade de areia" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Tempestade de areia nas proximidades" +msgstr "Tempestade de areia na vizinhança" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Tempestade de areia forte" +msgstr "Forte tempestade de areia " #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "Tempestade de pó" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Tempestade de pó nas proximidades" +msgstr "Tempestade de pó na vizinhança" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Tempestade de pó forte" +msgstr "Forte tempestade de pó" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" -msgstr "Núvens em funil" +msgstr "Nuvem em funil" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "Remoinhos de pó" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Remoinhos de pó nas proximidades" +msgstr "Remoinhos de pó na vizinhança" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libmateweather/weather.c:703 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d de %b/%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:718 +#: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" -msgstr "Data da observação desconhecida" - -#: ../libmateweather/weather.c:732 ../libmateweather/weather.c:783 -#: ../libmateweather/weather.c:797 ../libmateweather/weather.c:810 -#: ../libmateweather/weather.c:823 ../libmateweather/weather.c:836 -#: ../libmateweather/weather.c:854 ../libmateweather/weather.c:872 -#: ../libmateweather/weather.c:910 ../libmateweather/weather.c:926 -#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:981 -#: ../libmateweather/weather.c:997 ../libmateweather/weather.c:1017 +msgstr "Tempo de observação desconhecido" + +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790 +#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817 +#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843 +#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879 +#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933 +#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988 +#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:754 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:757 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:763 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libmateweather/weather.c:766 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:772 +#: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:775 +#: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:857 +#: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:885 +#: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nós" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:889 +#: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:893 +#: ../libmateweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:897 +#: ../libmateweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libmateweather/weather.c:903 +#. +#: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Força Beaufort %.1f" -#: ../libmateweather/weather.c:928 +#: ../libmateweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "Calmo" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:932 +#: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:954 +#: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:958 +#: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:962 +#: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:966 +#: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:970 +#: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:974 +#: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:1002 +#: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milhas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:1006 +#: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:1010 +#: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" -msgstr "%.0fm" +msgstr "%.0f m" -#: ../libmateweather/weather.c:1039 ../libmateweather/weather.c:1060 +#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libmateweather/weather.c:1119 +#: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" -msgstr "Falha ao obter" - -#~ msgid "%.1f ℉" -#~ msgstr "%.1f ℉" - -#~ msgid "%d ℉" -#~ msgstr "%d ℉" - -#~ msgid "%.1f ℃" -#~ msgstr "%.1f ℃" - -#~ msgid "%d ℃" -#~ msgstr "%d ℃" +msgstr "Falhou a obtenção" |