diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 37 |
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
@@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos <[email protected]>, 2013. -# Carlos <[email protected]>, 2012. -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2013. +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2012 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-23 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Unidade de velocidade" msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." -msgstr "A unidade para a velocidade do vendo: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'." +msgstr "A unidade a usar na velocidade do vento: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Mostrar mapa de radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Obter mapa de radar ao atualizar" +msgstr "Obter mapa de radar ao atualizar." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Informação local do tempo" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Weather location information." -msgstr "Informação local do tempo" +msgstr "Informação local do tempo." #. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This @@ -268,7 +269,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Área mais próxima, tal como a capital, conforme descrita em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "Zona principal mais próxima, tal como uma capital, conforme descrita em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Um código com 3 dígitos para obter o mapoa de radar de weather.com, co #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Weather for a city" -msgstr "Tempo para uma cidade" +msgstr "Tempo de uma cidade" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "The city that mateweather displays information for." @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Se verdadeiro, é obtido um mapa de radar a partir de um local especific #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90 msgid "Url for the radar map" -msgstr "URL para o mapa de radar" +msgstr "URL do mapa de radar" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s\n" +msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Céu limpo" #: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" -msgstr "Nuvens separadas" +msgstr "Nuvens dispersas" #: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" @@ -624,11 +625,11 @@ msgstr "Granizo ligeiro" #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" -msgstr "Tempeste" +msgstr "Tempestade de granizo pequena" #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" -msgstr "Tempestade de granizo ligeira" +msgstr "Aguaceiros ligeiros de granizo" #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:301 @@ -763,10 +764,9 @@ msgstr "Remoinhos de pó na vizinhança" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %d de %b/%H:%M" +msgstr "%a, %d de %b / %H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" @@ -854,7 +854,6 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" |