summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po207
1 files changed, 150 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4ad25fd..8619df3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,18 +6,20 @@
# Alexander Ovcharenko <[email protected]>, 2003
# Alexandre Prokhudine, 2002
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013
-# bizdelnick <[email protected]>, 2015
+# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2002-2004, 2005-2007,2009
# Michael Yakhontov <[email protected]>, 2003
+# monsta <[email protected]>, 2016
# Sergey Panov <[email protected]>, 1999
# Sergey V. Udaltsov<[email protected]>, 2003
+# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: bizdelnick <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,12 +42,12 @@ msgstr "K"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "°C"
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr "°F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
@@ -83,17 +85,17 @@ msgstr "шкала Бофорта"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
-msgstr "килопаскаль"
+msgstr "кПа"
#. translators: hectopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
-msgstr "гектопаскаль"
+msgstr "гПа"
#. translators: millibars
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
-msgstr "миллибар"
+msgstr "мбар"
#. translators: millimeters of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "м"
#. translators: kilometers
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
-msgstr "километры"
+msgstr "км"
#. translators: miles
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
@@ -163,129 +165,220 @@ msgstr "Использовать метрическую систему"
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Использовать метрическую систему мер вместо английской системы."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9
+#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
+msgid "'miles'"
+msgstr "'km'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
msgid "Distance unit"
msgstr "Единица расстояния"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr "Единица расстояния. Значения: 'meters', 'km' ,'miles'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
+#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
+msgid "'inHg'"
+msgstr "'mmHg'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
msgid "Pressure unit"
msgstr "Единица давления"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
+"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
-msgstr "Единица давления. Значения: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
+msgstr "Единица давления. Значения: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
+#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
+msgid "'knots'"
+msgstr "'m/s'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Speed unit"
msgstr "Единица скорости"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
msgstr "Единица скорости ветра. Значения: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15
+#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
+#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
+msgid "'Fahrenheit'"
+msgstr "'Centigrade'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid "Temperature unit"
msgstr "Единица температуры"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr "Единица температуры. Значения: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
+msgstr "Единица температуры. Значения: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "Not used anymore"
msgstr "Больше не используется"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
msgid "Display radar map"
msgstr "Показывать радарную карту"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Изменять радарную карту при каждом обновлении."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20
+#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
+#. when you first start the Weather Applet. This is the common
+#. localised name that corresponds to the location code
+#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
+#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
+#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
+#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. "DEFAULT_LOCATION".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40
+msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
+msgstr "Москва – Шереметьево"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41
msgid "Weather location information"
msgstr "Сведения о погоде в местоположении"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42
msgid "Weather location information."
msgstr "Сведения о погоде в местоположении."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
+#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
+#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
+#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
+#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
+#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
+#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51
+msgid "'DEFAULT_CODE'"
+msgstr "UUEE"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52
msgid "Nearby city"
msgstr "Ближайший город"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Близлежащие основные зоны как столицы, найденные в https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24
+#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
+#. do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a zone, set this to
+#. "DEFAULT_ZONE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62
+msgid "'DEFAULT_ZONE'"
+msgstr "DEFAULT_ZONE"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63
msgid "Zone location"
msgstr "Местоположение зоны"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Уникальная зона для города, найденная в https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
+#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
+#. rest do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a radar, set this to
+#. " " (or space).
+#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74
+msgid "'DEFAULT_RADAR'"
+msgstr " "
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75
msgid "Radar location"
msgstr "Радарный адрес"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Трёхзначный код для получения радарных карт от weather.com, найденный в https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77
msgid "Weather for a city"
msgstr "Погода для города"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Город, погоду в котором показывает mateweather."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
+#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
+#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
+#. you put above. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any coordinates you put here must also be present in the
+#. Locations.xml file. If your default location does not have known
+#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
+#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87
+msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
+msgstr "55.983333 37.500000"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88
msgid "Location coordinates"
msgstr "Координаты местоположения"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
msgstr "Ваши широта и долгота в формате DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Использовать собственный адрес для радарной карты"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr "Если этот ключ установлен, то получать радарную карту из адреса, заданного ключом «radar»."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Адрес для радарной карты"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Пользовательский адрес для получения радарной карты."
@@ -403,23 +496,23 @@ msgstr "Гроза"
#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Drizzle"
-msgstr "Моросящий дождь"
+msgstr "Морось"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Light drizzle"
-msgstr "Небольшой моросящий дождь"
+msgstr "Лёгкая морось"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Умеренный моросящий дождь"
+msgstr "Умеренная морось"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Сильный моросящий дождь"
+msgstr "Сильная морось"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Моросящий дождь с градом"
+msgstr "Переохлаждённая морось"
#. RAIN
#: ../libmateweather/weather.c:304
@@ -428,7 +521,7 @@ msgstr "Дождь"
#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Light rain"
-msgstr "Слабый дождь"
+msgstr "Небольшой дождь"
#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Moderate rain"
@@ -444,7 +537,7 @@ msgstr "Ливневый дождь"
#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Freezing rain"
-msgstr "Дождь с градом"
+msgstr "Переохлаждённый дождь"
#. SNOW
#: ../libmateweather/weather.c:305
@@ -504,27 +597,27 @@ msgstr "Кристаллы льда"
#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellets"
-msgstr "Град"
+msgstr "Ледяная крупа"
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Небольшой град"
+msgstr "Редкая ледяная крупа"
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Умеренный град"
+msgstr "Умеренная ледяная крупа"
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Сильный град"
+msgstr "Сильная ледяная крупа"
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Буря с градом"
+msgstr "Буря с ледяной крупой"
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Ливень с градом"
+msgstr "Ливневая ледяная крупа"
#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:309
@@ -546,7 +639,7 @@ msgstr "Мелкий град"
#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Небольшая буря с градом"
+msgstr "Буря с мелким градом"
#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Showers of small hail"
@@ -560,7 +653,7 @@ msgstr "Неизвестные осадки"
#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Mist"
-msgstr "Приземный туман"
+msgstr "Лёгкий туман"
#. FOG
#: ../libmateweather/weather.c:313
@@ -573,7 +666,7 @@ msgstr "В окрестностях туман"
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Shallow fog"
-msgstr "Ливневый туман"
+msgstr "Поземный туман"
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Patches of fog"
@@ -590,7 +683,7 @@ msgstr "Замерзающий туман"
#. SMOKE
#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Smoke"
-msgstr "Дым"
+msgstr "Дымка"
#. VOLCANIC_ASH
#: ../libmateweather/weather.c:315