diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 207 |
1 files changed, 150 insertions, 57 deletions
@@ -6,18 +6,20 @@ # Alexander Ovcharenko <[email protected]>, 2003 # Alexandre Prokhudine, 2002 # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013 -# bizdelnick <[email protected]>, 2015 +# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2002-2004, 2005-2007,2009 # Michael Yakhontov <[email protected]>, 2003 +# monsta <[email protected]>, 2016 # Sergey Panov <[email protected]>, 1999 # Sergey V. Udaltsov<[email protected]>, 2003 +# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 16:59+0000\n" -"Last-Translator: bizdelnick <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-03 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Дмитрий Михирев <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,12 +42,12 @@ msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "°C" #. translators: Fahrenheit #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "°F" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 @@ -83,17 +85,17 @@ msgstr "шкала Бофорта" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "kPa" -msgstr "килопаскаль" +msgstr "кПа" #. translators: hectopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "hPa" -msgstr "гектопаскаль" +msgstr "гПа" #. translators: millibars #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" -msgstr "миллибар" +msgstr "мбар" #. translators: millimeters of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "м" #. translators: kilometers #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174 msgid "km" -msgstr "километры" +msgstr "км" #. translators: miles #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177 @@ -163,129 +165,220 @@ msgstr "Использовать метрическую систему" msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Использовать метрическую систему мер вместо английской системы." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9 +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +msgid "'miles'" +msgstr "'km'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" msgstr "Единица расстояния" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "Единица расстояния. Значения: 'meters', 'km' ,'miles'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +msgid "'inHg'" +msgstr "'mmHg'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" msgstr "Единица давления" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 msgid "" -"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " +"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "Единица давления. Значения: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." +msgstr "Единица давления. Значения: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +msgid "'knots'" +msgstr "'m/s'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" msgstr "Единица скорости" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "Единица скорости ветра. Значения: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15 +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale, see key description for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +msgid "'Fahrenheit'" +msgstr "'Centigrade'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" msgstr "Единица температуры" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "Единица температуры. Значения: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." +msgstr "Единица температуры. Значения: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" msgstr "Больше не используется" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 msgid "Display radar map" msgstr "Показывать радарную карту" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Изменять радарную карту при каждом обновлении." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20 +#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used +#. when you first start the Weather Applet. This is the common +#. localised name that corresponds to the location code +#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for +#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we +#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you +#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. "DEFAULT_LOCATION". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 +msgid "'DEFAULT_LOCATION'" +msgstr "Москва – Шереметьево" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 msgid "Weather location information" msgstr "Сведения о погоде в местоположении" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42 msgid "Weather location information." msgstr "Сведения о погоде в местоположении." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 +#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This +#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. +#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location +#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. +#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. +#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 +msgid "'DEFAULT_CODE'" +msgstr "UUEE" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 msgid "Nearby city" msgstr "Ближайший город" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Близлежащие основные зоны как столицы, найденные в https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24 +#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest +#. do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a zone, set this to +#. "DEFAULT_ZONE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 +msgid "'DEFAULT_ZONE'" +msgstr "DEFAULT_ZONE" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 msgid "Zone location" msgstr "Местоположение зоны" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Уникальная зона для города, найденная в https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the +#. rest do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a radar, set this to +#. " " (or space). +#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 +msgid "'DEFAULT_RADAR'" +msgstr " " + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 msgid "Radar location" msgstr "Радарный адрес" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Трёхзначный код для получения радарных карт от weather.com, найденный в https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" msgstr "Погода для города" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "Город, погоду в котором показывает mateweather." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 +#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default +#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE +#. you put above. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any coordinates you put here must also be present in the +#. Locations.xml file. If your default location does not have known +#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a +#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 +msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" +msgstr "55.983333 37.500000" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 msgid "Location coordinates" msgstr "Координаты местоположения" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "Ваши широта и долгота в формате DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Использовать собственный адрес для радарной карты" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "Если этот ключ установлен, то получать радарную карту из адреса, заданного ключом «radar»." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" msgstr "Адрес для радарной карты" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "Пользовательский адрес для получения радарной карты." @@ -403,23 +496,23 @@ msgstr "Гроза" #. DRIZZLE #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Drizzle" -msgstr "Моросящий дождь" +msgstr "Морось" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Light drizzle" -msgstr "Небольшой моросящий дождь" +msgstr "Лёгкая морось" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Умеренный моросящий дождь" +msgstr "Умеренная морось" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Сильный моросящий дождь" +msgstr "Сильная морось" #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Моросящий дождь с градом" +msgstr "Переохлаждённая морось" #. RAIN #: ../libmateweather/weather.c:304 @@ -428,7 +521,7 @@ msgstr "Дождь" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Light rain" -msgstr "Слабый дождь" +msgstr "Небольшой дождь" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Moderate rain" @@ -444,7 +537,7 @@ msgstr "Ливневый дождь" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Freezing rain" -msgstr "Дождь с градом" +msgstr "Переохлаждённый дождь" #. SNOW #: ../libmateweather/weather.c:305 @@ -504,27 +597,27 @@ msgstr "Кристаллы льда" #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Ice pellets" -msgstr "Град" +msgstr "Ледяная крупа" #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Few ice pellets" -msgstr "Небольшой град" +msgstr "Редкая ледяная крупа" #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Умеренный град" +msgstr "Умеренная ледяная крупа" #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Сильный град" +msgstr "Сильная ледяная крупа" #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Буря с градом" +msgstr "Буря с ледяной крупой" #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Ливень с градом" +msgstr "Ливневая ледяная крупа" #. HAIL #: ../libmateweather/weather.c:309 @@ -546,7 +639,7 @@ msgstr "Мелкий град" #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Small hailstorm" -msgstr "Небольшая буря с градом" +msgstr "Буря с мелким градом" #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Showers of small hail" @@ -560,7 +653,7 @@ msgstr "Неизвестные осадки" #. MIST #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Mist" -msgstr "Приземный туман" +msgstr "Лёгкий туман" #. FOG #: ../libmateweather/weather.c:313 @@ -573,7 +666,7 @@ msgstr "В окрестностях туман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Shallow fog" -msgstr "Ливневый туман" +msgstr "Поземный туман" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Patches of fog" @@ -590,7 +683,7 @@ msgstr "Замерзающий туман" #. SMOKE #: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Smoke" -msgstr "Дым" +msgstr "Дымка" #. VOLCANIC_ASH #: ../libmateweather/weather.c:315 |