summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r--po/rw.po3555
1 files changed, 3555 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..d08c677
--- /dev/null
+++ b/po/rw.po
@@ -0,0 +1,3555 @@
+# translation of mate-applets to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005..
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-applets 2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
+#. * used when you first start the Weather Applet. This is
+#. * the common localised name that corresponds to
+#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
+#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
+#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
+#. * this name.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. * "DEFAULT_LOCATION".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
+msgid "DEFAULT_LOCATION"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
+#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
+#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
+#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
+#. * the capital city, Athens.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
+msgid "DEFAULT_CODE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
+#. * Check
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a zone, set this to
+#. * "DEFAULT_ZONE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
+msgid "DEFAULT_ZONE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
+#. * not. Check
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
+#. * (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
+msgid "DEFAULT_RADAR"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
+#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. * above. Check
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * as any coordinates you put here must also be present in the
+#. * Locations.xml file.
+#. *
+#. * If your default location does not have known coordinates, set this
+#. * to " " (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to
+#. * DEFAULT_COORDINATES.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
+msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:25 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68
+msgid "Default"
+msgstr "Mburabuzi"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:27
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:29
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:31
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38
+#, fuzzy
+msgid "m/s"
+msgstr "M S"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40
+#, fuzzy
+msgid "km/h"
+msgstr "km h"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:42
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:44
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:46
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.text
+#. translators: millibars
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "mb"
+msgstr "MB"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:59
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:61
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:63
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.text
+#. translators: meters
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "MB"
+
+# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.4.text
+#. translators: kilometers
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. translators: miles
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:74
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
+#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
+msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
+#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
+#. "mph" (miles per hour) and "knots"
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:131 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141
+msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
+#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
+#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
+#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:172 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183
+msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
+#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:212 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:221
+msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/"
+"Locations.xml.in"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
+"*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr "Apuleti... ku buryo bwikora Sitatisitiki Cyangwa OYA"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
+msgid "Display radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Distance unit"
+msgstr "Igice:"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "a ku Kuvugurura"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr "NIBYO Hanyuma a Bivuye a Ahantu ku Urufunguzo"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+msgstr "Na Bya Ahantu in"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "Ahantu"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
+msgid "Nearby city"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate."
+"org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
+msgid "Not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "Igice:"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Location.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.AutoPath.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.AutoDocName.text
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Radar location"
+msgstr "Ahantu"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Igice:"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Igice:"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
+msgid "The city that mateweather displays information for."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "Kunoza URL Bivuye Kuri a"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "Intera in amasogonda hagati Byikoresha"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango Ukugaragara"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango Umuvuduko"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Update interval"
+msgstr "Intera"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "Ibyatanzwe ku buryo bwikora"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "kugirango"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "Kunoza URL kugirango"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
+msgid "Use metric units"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "Bya Icyongereza"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
+msgid "Weather for a city"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Weather location information"
+msgstr "Ahantu Ibisobanuro"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Weather location information."
+msgstr "Ahantu Ibisobanuro"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Location.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.AutoPath.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.AutoDocName.text
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Zone location"
+msgstr "Ahantu"
+
+#: ../libmateweather/weather-iwin.c:135 ../libmateweather/weather-metar.c:554
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:582
+#, fuzzy
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "Ibuze Ahantu"
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:527 ../libmateweather/weather-metar.c:562
+#: ../libmateweather/weather-wx.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get METAR data.\n"
+msgstr "Kuri Kubona Ibyatanzwe"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Table.Change.Effect..2.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Table.Change.Effect..2.text
+#: ../libmateweather/weather.c:180
+msgid "Variable"
+msgstr "Impinduragaciro"
+
+# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.text
+#: ../libmateweather/weather.c:181
+msgid "North"
+msgstr "Amajyaruguru"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:181
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:181
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:181
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:182
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:182
+msgid "East - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:182
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:182
+msgid "South - Southeast"
+msgstr ""
+
+# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.text
+#: ../libmateweather/weather.c:183
+msgid "South"
+msgstr "Amajyepho"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:183
+msgid "South - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:183
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:183
+msgid "West - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:184
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:184
+msgid "West - Northwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:184
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:184
+msgid "North - Northwest"
+msgstr ""
+
+# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
+#: ../libmateweather/weather.c:190 ../libmateweather/weather.c:690
+#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:752
+#: ../libmateweather/weather.c:764 ../libmateweather/weather.c:779
+#: ../libmateweather/weather.c:795 ../libmateweather/weather.c:832
+#: ../libmateweather/weather.c:844 ../libmateweather/weather.c:863
+#: ../libmateweather/weather.c:895 ../libmateweather/weather.c:908
+#: ../libmateweather/weather.c:928
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:192 ../libmateweather/weather.c:209
+#: ../libmateweather/weather.c:280
+msgid "Invalid"
+msgstr "Bitemewe"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:198
+msgid "Clear Sky"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:199
+msgid "Broken clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:200
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:201
+msgid "Few clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:202
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr ""
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Light drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr ""
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Moderate rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Freezing rain"
+msgstr ""
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Light snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Moderate snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Heavy snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Snowstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Drifting snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Snow grains"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:246
+msgid "Ice crystals"
+msgstr ""
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "Bya"
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Hail showers"
+msgstr ""
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Small hail"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "Bya Gitoya"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:250
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr ""
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "in"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+msgid "Shallow fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "Bya"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+msgid "Partial fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:252
+msgid "Freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:253
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:254
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:255
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:255
+msgid "Blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:255
+msgid "Drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:256
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:257
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:258
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:258
+msgid "Blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:258
+msgid "Drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:259
+msgid "Squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:260
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "in"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:260
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:261
+msgid "Duststorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "in"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:261
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "Igicu"
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:263
+msgid "Tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:264
+msgid "Dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "in"
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:662
+#, fuzzy
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr "%a,%b%d/%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "Igihe"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f ℉"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:713
+#, c-format
+msgid "%d ℉"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:722
+#, c-format
+msgid "%d ℃"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:728
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f°K"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d°K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:782
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr "%0.1f knots"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:825
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:846
+msgid "Calm"
+msgstr ""
+
+# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s/%s"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: ../libmateweather/weather.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr ""
+"%.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< [email protected] li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
+#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:969
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr "Byanze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Bigyanye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ifashayobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "Imimerere Bya Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibiranga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+#~ msgstr "Leta Bya Ibiranga Nka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error launching the help viewer : %s"
+#~ msgstr "Ikosa Ifashayobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+#~ msgstr "Ikosa Mwandikisho"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+#~ msgstr "Mwandikisho Imimerere Ryari: Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibiranga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Extension is not enabled"
+#~ msgstr "ni OYA Bikora"
+
+# # @name OTHER
+# # @loc none
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Ikosa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "KIGEZWEHO Leta Bya Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibiranga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+#~ msgstr "a UMWIKUBE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "Ibyahiswemo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep for warnings"
+#~ msgstr "kugirango Iburira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when displaying a warning"
+#~ msgstr "Ryari: a Iburira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
+#~ msgstr "Kuri Kohereza Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drain from top"
+#~ msgstr "Bivuye Hejuru:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify user when the battery is full"
+#~ msgstr "Ukoresha: Ryari: ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify user when the battery is low"
+#~ msgstr "Ukoresha: Ryari: ni Byo hasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orange value level"
+#~ msgstr "Agaciro urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red value level"
+#~ msgstr "Agaciro urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show battery status"
+#~ msgstr "Imimerere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show percent full label"
+#~ msgstr "Ku ijana Akarango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the battery"
+#~ msgstr "i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery"
+#~ msgstr "Metero Bivuye Hejuru: Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as orange."
+#~ msgstr "urwego munsi ni Nka Oranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
+#~ msgstr "urwego munsi ni Nka Umutuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
+#~ msgstr "urwego munsi ni Nka Umuhondo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yellow value level"
+#~ msgstr "Agaciro urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System is running on AC power"
+#~ msgstr "ni ku UMWIKUBE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System is running on battery power"
+#~ msgstr "ni ku UMWIKUBE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+#~ msgstr "Igihe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+#~ msgstr "Igihe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[0] "%dUMUNOTA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[0] "%dUMUNOTA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+#~ msgstr[0] "%dISAHA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+#~ msgstr[0] "%dISAHA"
+
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "isaha"
+#~ msgstr[1] "isaha"
+
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "iminota"
+#~ msgstr[1] "iminota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your battery is now fully recharged"
+#~ msgstr "ni NONEAHA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your battery is running low"
+#~ msgstr "ni Byo hasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
+#~ msgstr "Akazi UMWIKUBE Bidakora Cyangwa in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Battery status unknown"
+#~ msgstr "Imimerere Kitazwi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
+#~ "Please try to correct this error"
+#~ msgstr "Ikosa Komandi: Kuri iyi Ikosa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
+#~ msgstr "Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
+#~ msgstr "Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
+#~ "Please change the preferences and try again."
+#~ msgstr "Komandi: Imikorere in Ibyahiswemo Guhindura>> Ibyahiswemo Na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>"
+#~ msgstr "org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+#~ msgstr "Imimerere Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Umusemuzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Appearance</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suspend</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Warnings</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_uspend command:"
+#~ msgstr "Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _battery status"
+#~ msgstr "Imimerere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _percentage remaining"
+#~ msgstr "Ijanisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _time remaining"
+#~ msgstr "Igihe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show power _connection status"
+#~ msgstr "UMWIKUBE Ukwihuza Imimerere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "War_n when battery is fully re-charged"
+#~ msgstr "Ryari: ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show time/percentage remaining:"
+#~ msgstr "Igihe Ijanisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Warn when battery charge is low"
+#~ msgstr "Ryari: ni Byo hasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Ikosa Ifashayobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Battery power low"
+#~ msgstr "UMWIKUBE Byo hasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert characters"
+#~ msgstr "Inyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available palettes"
+#~ msgstr "Urusobe rw'amabara"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert \"%s\""
+#~ msgstr "Kongeramo"
+
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.text
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe"
+
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert special character %s"
+#~ msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+#~ msgstr "Apuleti... kugirango Inyuguti OYA ku Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Characters shown on applet startup"
+#~ msgstr "ku Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+#~ msgstr "ku Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of available palettes"
+#~ msgstr "Bya Bihari Urusobe rw'amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of strings containing the available palettes"
+#~ msgstr "Bya Ikurikiranyanyuguti Bihari Urusobe rw'amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikurikiranyanyuguti Ukoresha: Byahiswemo Ryari: Apuleti... Iheruka "
+#~ "Ikurikiranyanyuguti Ryari: Ukoresha: Apuleti..."
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Guhindura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Palette:"
+#~ msgstr "Urwunge rw'ibara:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Palette entry"
+#~ msgstr "Icyinjijwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+#~ msgstr "a Urwunge rw'ibara: ku Wongera Cyangwa Inyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Palettes list"
+#~ msgstr "Urutonde"
+
+# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PALETTE_PATH.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Palettes:"
+#~ msgstr "Urusobe rw'amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add button"
+#~ msgstr "Akabuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to add a new palette"
+#~ msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Urwunge rw'ibara:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit button"
+#~ msgstr "Akabuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the selected palette"
+#~ msgstr "Kuri Guhindura Byahiswemo Urwunge rw'ibara:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete button"
+#~ msgstr "Akabuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to delete the selected palette"
+#~ msgstr "Kuri Gusiba Byahiswemo Urwunge rw'ibara:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+#~ msgstr "i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A 0 value mean to show cpu frequency, 1 to show frequency and units and 2 "
+#~ "to show percentage instead of frequency."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 0 Agaciro Impuzandengo- Kuri Garagaza CPU Ubwisubire 1. Kuri Garagaza "
+#~ "Ubwisubire Na Na 2. Kuri Garagaza Ijanisha Bya Ubwisubire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A 0 value mean to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
+#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the "
+#~ "applet in graphic and text mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 0 Agaciro Impuzandengo- Kuri Garagaza Apuleti... in Igishushanyo Ubwoko "
+#~ "1. Kuri Garagaza Apuleti... in Umwandiko Ubwoko OYA Kuri Garagaza Na 2. "
+#~ "Kuri Garagaza Apuleti... in Igishushanyo Na Umwandiko Ubwoko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU to Monitor"
+#~ msgstr "Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode to show cpu usage"
+#~ msgstr "Kuri Garagaza CPU Ikoresha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
+#~ msgstr "Kuri Garagaza Ryari: ni Umwandiko Cyangwa Byombi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+#~ "change it."
+#~ msgstr "Kuri a UMWE Sisitemu Kuri Guhindura>>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Display Settings</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+#~ msgstr "Ubwisubire Nka Ubwisubire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+#~ msgstr "Ubwisubire Nka Ijanisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show frequency _units"
+#~ msgstr "Ubwisubire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show in mode:"
+#~ msgstr "in Ubwoko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open help document"
+#~ msgstr "OYA Gufungura Ifashayobora Inyandiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+#~ msgstr "KIGEZWEHO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+#~ msgstr "KIGEZWEHO"
+
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\appl\app.src:GID_GRAPHIC.text
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_GRAPHIC_DOC.text
+#~ msgid "Graphic"
+#~ msgstr "Igishushanyo"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Umwandiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphic and Text"
+#~ msgstr "Na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+#~ msgstr "Ubwisubire Ipima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your "
+#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU "
+#~ "frequency scaling."
+#~ msgstr ""
+#~ "OYA Kuri Guhindura Ubwisubire Bya Gicurasi Cyangwa OYA Gushigikira "
+#~ "kugirango Ubwisubire Ipima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for drive mount applet"
+#~ msgstr "kugirango Porogaramu- shoboza Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mount local disks and devices"
+#~ msgstr "Na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "(not mounted)"
+#~ msgstr "%s(OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "(not connected)"
+#~ msgstr "%s(OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Gukora"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ikosa"
+
+# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Open %s"
+#~ msgstr "Gufungura..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+#~ msgstr "kugirango Na Funga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interval timeout to check mount point status"
+#~ msgstr "Igihe cyarenze: Kuri Kugenzura... Akadomo Imimerere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time in seconds between status updates"
+#~ msgstr "in amasogonda hagati Imimerere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A set of eyeballs for your panel"
+#~ msgstr "A Gushyiraho Bya kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
+#~ msgstr "A kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+#~ msgstr "in Icyerekezo Bya Imbeba Mweretsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory in which the theme is located"
+#~ msgstr "in ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not launch the eyes applet."
+#~ msgstr "OYA Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+#~ msgstr "a Ikosa Kuri Ibirimo"
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Insanganyamatsiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Control changes layout."
+#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Shift changes layout."
+#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.23.text
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Nyarumeniya"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.27.text
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Basiki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Utubuto Guhindura>> Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Utubuto Guhindura>> Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both Shift keys together change layout."
+#~ msgstr "Utubuto Guhindura>> Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control+Shift changes layout."
+#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "French-Canadian 105-key"
+#~ msgstr "Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GB 102-key"
+#~ msgstr "Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GB 105-key"
+#~ msgstr "Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Georgian Russian layout"
+#~ msgstr "Imigaragarire"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_GERMAN.text
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Ikidage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German Swiss with Euro"
+#~ msgstr "Na:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1"
+#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2"
+#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1"
+#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2"
+#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+#~ msgstr "Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layout shift behaviour"
+#~ msgstr "Gusunika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.90.text
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Nyamasedoniya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu key changes layout."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mongolian alt keymap"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mongolian phonetic keymap"
+#~ msgstr "Nyigamvugo:"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Ikinyanoruveji"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_POLEN.text
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Igiporonye"
+
+# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.86.text
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Porutigari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.113.text
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Ikinyasiloveniya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+#~ msgstr "OYA Ikiratini 2."
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SWEDISH.text
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Igisuwedi"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.140.text
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Tayi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard"
+#~ msgstr "Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
+#~ msgstr "Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UK 105-key"
+#~ msgstr "Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UK PC/AT keyboard"
+#~ msgstr "Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US 101-key keyboard"
+#~ msgstr "Urufunguzo Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+#~ msgstr "Urufunguzo Mwandikisho Na: Utubuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US 84-key"
+#~ msgstr "Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard"
+#~ msgstr "Mwandikisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key"
+#~ msgstr "Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "British Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+#~ msgstr "Ikiratini 1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layout shift behavior"
+#~ msgstr "Gusunika imyitwarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbian Sun standard keymap"
+#~ msgstr "Bisanzwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US Sun Type-4 keymap"
+#~ msgstr "4."
+
+# sc/source\ui\src\subtdlg.src:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "Amatsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MATE keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Mwandikisho Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MATE keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "Mwandikisho Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "C V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE"
+#~ msgstr "Imigaragarire Apuleti... kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB initialization error"
+#~ msgstr "Ikosa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
+#~ msgstr "Itangira... Iboneza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
+#~ msgstr "Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate more plugins"
+#~ msgstr "Birenzeho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the dialog"
+#~ msgstr "Funga Ikiganiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the selected plugin"
+#~ msgstr "Byahiswemo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deactivate selected plugin"
+#~ msgstr "Byahiswemo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease the plugin priority"
+#~ msgstr "By'ibanze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase the plugin priority"
+#~ msgstr "By'ibanze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The list of active plugins"
+#~ msgstr "Urutonde Bya Gikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
+#~ msgstr "Mburabuzi Itsinda kugirango Byaremwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep separate group for each application window."
+#~ msgstr "Itsinda kugirango Porogaramu Idirishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
+#~ msgstr "Leta Bya kugirango Porogaramu Idirishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
+#~ msgstr "Kubika Kugarura Na: Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate _group for each window"
+#~ msgstr "Itsinda kugirango Idirishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
+#~ msgstr "Amabendera Nka Bya Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _flags as indicators"
+#~ msgstr "Amabendera Nka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Default group:"
+#~ msgstr "Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary groups"
+#~ msgstr "Amatsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show flags in the applet"
+#~ msgstr "Amabendera in Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+#~ msgstr "Amabendera in Apuleti... Kuri KIGEZWEHO Imigaragarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "Urutonde Bya Bikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "Kuvugurura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not retrieve the stock data."
+#~ msgstr "OYA Ibyatanzwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No stock list"
+#~ msgstr "Urutonde"
+
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Ivugurura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
+#~ "quotes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes "
+#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is "
+#~ "for informational purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Porogaramu Kuri a Ipaji Na Iyimura KIGEZWEHO ni a Kigenga Porogaramu Na: "
+#~ "OYA Gukoresha kugirango Igishoro ni kugirango Impamvu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _new symbol:"
+#~ msgstr "Gishya IKIMENYETSO"
+
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SYMBOL.text
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Ibimenyetso"
+
+# 548
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "imyitwarire"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Kuvugurura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stock update fre_quency:"
+#~ msgstr "Kuvugurura Ubwisubire"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "iminota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Scroll speed:"
+#~ msgstr "Umuvuduko"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Buhoro"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Hagati"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Byihuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Enable scroll buttons"
+#~ msgstr "Utubuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll _left to right"
+#~ msgstr "Ibumoso: Kuri Iburyo:"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Imigaragarire"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Kugaragaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y only symbols and price"
+#~ msgstr "Ibimenyetso Na Igiciro"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Width:"
+#~ msgstr "Ubugari:"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font and Colors"
+#~ msgstr "Na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _default theme font and colors"
+#~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr "Imyandikire:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "Mbuganyuma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr "Imbere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip backward"
+#~ msgstr "subira inyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+%s (%s)"
+#~ msgstr "+%s(%s)CYOSE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iburyo: Kuri Ibumoso: Ryari: iyi Urufunguzo ni Gushyiraho Kuri NIBYO"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes "
+#~ "in value."
+#~ msgstr "Ibimenyetso Na: Agaciro OYA Amahinduka in Agaciro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display only symbols and price"
+#~ msgstr "Ibimenyetso Na Igiciro"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Intego-nyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
+#~ "separated by \"+\""
+#~ msgstr "Kuri Bya ID ku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowered color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raised color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right to left scrolling"
+#~ msgstr "Kuri Ibumoso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
+#~ msgstr "Igihe ku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show arrow buttons"
+#~ msgstr "Akambi Utubuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
+#~ "forward or backward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akambi Utubuto ku Bya Kugaragaza Ukoresha: Imbere Cyangwa subira inyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +"
+#~ msgstr "Kuri ku a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
+#~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibara Bya Mbuganyuma Bya Kugaragaza Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri "
+#~ "Gukoresha Mburabuzi Imyandikire Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
+#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibara Ryari: Uduciro Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri Gukoresha "
+#~ "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
+#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibara Ryari: Uduciro OYA Byahinduwe Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri "
+#~ "Gukoresha Mburabuzi Imyandikire Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
+#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibara Ryari: Uduciro Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri Gukoresha "
+#~ "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
+#~ "the default theme fonts and colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intego- nyuguti kugirango Kugaragaza Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri "
+#~ "Gukoresha Mburabuzi Imyandikire Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
+#~ msgstr "Igihe Intera Ryari: Apuleti... Ibyatanzwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The width in pixels of the applet."
+#~ msgstr "Ubugari in Pigiseli Bya Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time in milliseconds for display update"
+#~ msgstr "in kugirango Kugaragaza Kuvugurura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unchanged color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default theme fonts and colors"
+#~ msgstr "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
+#~ msgstr "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara Bya Kunoza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of the applet"
+#~ msgstr "Bya Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "font 2 - No Longer used"
+#~ msgstr "Intego- nyuguti 2."
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "Birambuye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for creating the weather applet."
+#~ msgstr "kugirango Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+#~ msgstr "KIGEZWEHO Na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+#~ msgstr "ku Na Ibindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+#~ msgstr "A Porogaramu kugirango"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Birambuye"
+
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "Umujyi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Byashizwe kugihe bwa nyuma"
+
+# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP1.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sky:"
+#~ msgstr "Ikirere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feels like:"
+#~ msgstr "nka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:"
+#~ msgstr "Akadomo"
+
+# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.FT_CONTEXT.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visibility:"
+#~ msgstr "Ukugaragara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See the ForeCast Details"
+#~ msgstr "i"
+
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORECAST.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "ITEGANYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Visit Weather.com"
+#~ msgstr "com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visit Weather.com"
+#~ msgstr "com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to Enter Weather.com"
+#~ msgstr "Kuri com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forecast not currently available for this location."
+#~ msgstr "OYA Bihari kugirango iyi Ahantu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location view"
+#~ msgstr "Kureba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Location from the list"
+#~ msgstr "Bivuye Urutonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update spin button"
+#~ msgstr "Gukaraga Akabuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spinbutton for updating"
+#~ msgstr "kugirango Ivugurura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the URL"
+#~ msgstr "i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+#~ msgstr "Kuri Ibirimo i Ububikoshingiro Icyegeranyo iyi Nka a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Automatically update every:"
+#~ msgstr "Kuvugurura buri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Temperature unit:"
+#~ msgstr "Igice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Wind speed unit:"
+#~ msgstr "Umuvuduko Igice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Pressure unit:"
+#~ msgstr "Igice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Visibility unit:"
+#~ msgstr "Igice:"
+
+# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.16.text
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "mayili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _custom address for radar map"
+#~ msgstr "Kunoza Aderesi kugirango"
+
+# svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "Aderesi:"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Rusange"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select a location:"
+#~ msgstr "a Ahantu"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#~ msgid "%dF"
+#~ msgstr "%d°F"
+
+#~ msgid "%.1f C"
+#~ msgstr "%.1f °C"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#~ msgid "%dC"
+#~ msgstr "%d°C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
+#~ msgstr "Ikosa Itangira... Ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
+#~ "completion, command history, and changeable macros."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apuleti... a Komandi: Umurongo Kuri Ibiranga Komandi: Komandi: Urutonde "
+#~ "Na Makoro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No items in history"
+#~ msgstr "in Urutonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start program"
+#~ msgstr "Gutangira Porogaramu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Umurongo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
+#~ msgstr "a Komandi: Na Gukora kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
+#~ msgstr "Kubona Igishushanyo kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
+#~ msgstr "Gushyiraho Igishushanyo kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set default list value for %s\n"
+#~ msgstr "Mburabuzi Urutonde Agaciro kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+#~ msgstr "ni Gushyiraho OYA gukora iyinjizaporogaramu:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+#~ msgstr "Gushyiraho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+#~ msgstr "Kuri Iboneza Inkomoko S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error syncing config data: %s"
+#~ msgstr "Ibyatanzwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+#~ msgstr "Bya Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti kugirango Makoro Amabwiriza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+#~ msgstr "Bya Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti kugirango Makoro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macro command list"
+#~ msgstr "Komandi: Urutonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macro pattern list"
+#~ msgstr "Ishusho Urutonde"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line _background:"
+#~ msgstr "Umurongo Mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line _foreground:"
+#~ msgstr "Umurongo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_nable history-based auto completion"
+#~ msgstr "Urutonde Ikiyega"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_CHOOSEMACRO.text
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Makoro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "a Ibara"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_CHOOSEMACRO.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Macros:"
+#~ msgstr "Makoro"
+
+# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Pattern:"
+#~ msgstr "Ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Use default theme colors"
+#~ msgstr "Mburabuzi Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+#~ msgstr "Kuri a Komandi: Bivuye Urutonde Bya Amabwiriza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color, blue component"
+#~ msgstr "Ibara Ubururu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color, green component"
+#~ msgstr "Ibara Icyatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color, red component"
+#~ msgstr "Ibara Umutuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color, blue component"
+#~ msgstr "Ibara Ubururu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color, green component"
+#~ msgstr "Ibara Icyatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color, red component"
+#~ msgstr "Ibara Umutuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History list"
+#~ msgstr "Urutonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+#~ msgstr "Bya Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti kugirango Urutonde Ibyinjijwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform history autocompletion"
+#~ msgstr "Urutonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
+#~ msgstr "a Ikadiri Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+#~ msgstr "a Apuleti... Bivuye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show frame"
+#~ msgstr "Ikadiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The blue component of the background color."
+#~ msgstr "Ubururu Bya Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The blue component of the foreground color."
+#~ msgstr "Ubururu Bya Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The green component of the background color."
+#~ msgstr "Icyatsi Bya Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The green component of the foreground color."
+#~ msgstr "Icyatsi Bya Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The red component of the background color."
+#~ msgstr "Umutuku Bya Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The red component of the foreground color."
+#~ msgstr "Umutuku Bya Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
+#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+#~ msgstr "Apuleti... Urufunguzo ni Bitemewe. in Bya Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the default theme colors"
+#~ msgstr "Mburabuzi Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+#~ msgstr "Amabara Bya Kunoza"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Ubugari"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser.text
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Mucukumbuzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click this button to start the browser"
+#~ msgstr "iyi Akabuto Kuri Gutangira Mucukumbuzi"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Urutonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
+#~ msgstr "iyi Akabuto kugirango Urutonde Bya Ibanjirije Amabwiriza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
+#~ msgstr "Umurongo Yahagaritswe ku Sisitemu umuyobozi/ uyobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mini-Commander applet"
+#~ msgstr "Apuleti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
+#~ msgstr "Apuleti... a Komandi: Umurongo Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a pattern"
+#~ msgstr "a Ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a pattern and a command"
+#~ msgstr "a Ishusho Na a Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a command"
+#~ msgstr "a Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
+#~ msgstr "Gicurasi OYA Gusubiramo"
+
+# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Umutako"
+
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Icyo wifuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the sound volume"
+#~ msgstr "Ijwi Igice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "Mute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No volume control elements and/or devices found."
+#~ msgstr "Igice Igenzura Ibintu Na Cyangwa Byabonetse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
+#~ msgstr "Kuri Gutangira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to display help: %s"
+#~ msgstr "Kuri Kugaragaza Ifashayobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet"
+#~ msgstr "A Igice Igenzura Apuleti..."
+
+# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+#~ msgstr "ku Apuleti... kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved mute state"
+#~ msgstr "Mute Leta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved volume to restore on startup"
+#~ msgstr "Igice Kuri Kugarura ku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device and track to control."
+#~ msgstr "APAREYE Na Kuri Igenzura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+#~ msgstr "Na a Hejuru urusobe Ukwihuza"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..1.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "Kureka bigakora"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..0.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "Kubuza gukora"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "indangakintu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
+#~ msgstr "Gikora OYA Kubona Ukwihuza Igihe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
+#~ msgstr "2D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr "Kwihuza Kuri Serivisi umuyobozi/ uyobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+#~ "privileges"
+#~ msgstr "Gucomora Bivuye Serivisi umuyobozi/ uyobora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The entered password is invalid"
+#~ msgstr "Ijambobanga... ni Sibyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+#~ "\"caps lock\" key"
+#~ msgstr "Na Inyuguti nkuru Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to connect?"
+#~ msgstr "Kuri Kwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to disconnect?"
+#~ msgstr "Kuri Gucomora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "Kwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "Gucomora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
+#~ msgstr "OYA urusobe Iboneza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+#~ "permissions"
+#~ msgstr "in Inzira Na Uruhushya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+#~ msgstr "kugirango Na a Hejuru urusobe Ukwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
+#~ "Provider</span>"
+#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Na:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Ijambobanga... Bya ngombwa"
+
+# uui/source\passworddlg.src:DLG_UUI_PASSWORD.FT_PASSWORD.text
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "kwinjiza ijambobanga"
+
+# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PASSWORD.text
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Ijambobanga:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system load indicator"
+#~ msgstr "A Sisitemu Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+#~ "space use, plus network traffic."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Sisitemu Ibirimo Bya kugirango RAM Na Umwanya Gukoresha Guteranya "
+#~ "urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
+#~ msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.text
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Ububiko"
+
+# 4032
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%d%% in use of which\n"
+#~ "%d%% is cache"
+#~ msgstr "%s:%d%%in Gukoresha Bya ni Ubwihisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "%d%% in use"
+#~ msgstr "%s:%d%%in Gukoresha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+#~ msgstr "Kugira gishya Igipimo in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color for disk load graph"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU graph background color"
+#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU load graph"
+#~ msgstr "Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable disk load graph"
+#~ msgstr "Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable load average graph"
+#~ msgstr "Ibirimo Impuzandengo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable memory load graph"
+#~ msgstr "Ububiko Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable network load graph"
+#~ msgstr "urusobe Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable swap load graph"
+#~ msgstr "Ibirimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+#~ "panels, this is the height of the graphs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gitambitse Ubugari Bya in Pigiseli Bihagaritse iyi ni Ubuhagarike Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango urusobe Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango urusobe Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango urusobe Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for buffer memory"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ububiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for cached memory"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ububiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for disk read"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Gusoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for disk write"
+#~ msgstr "Ibara kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for load average"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ibirimo Impuzandengo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for other network usage"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ikindi urusobe Ikoresha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for shared memory"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ububiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Sisitemu Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ukoresha: Umurimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ukoresha: Ububiko Ikoresha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Ukoresha: Ikoresha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph size"
+#~ msgstr "Ingano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load graph background color"
+#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory graph background color"
+#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network graph background color"
+#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap graph background color"
+#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Memory"
+#~ msgstr "Ububiko"
+
+# 4032
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "urusobe"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_OPEN.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "Ibirimo"
+
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Amahitamo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System m_onitor width: "
+#~ msgstr "Ubugari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System m_onitor height: "
+#~ msgstr "Ubuhagarike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+#~ msgstr "Kuvugurura Intera"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Amabara"
+
+# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "Umukoresha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_ystem"
+#~ msgstr "Sisitemu"
+
+# svx/source\dialog\labdlg.src:RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_ree"
+#~ msgstr "Kigenga"
+
+# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Othe_r"
+#~ msgstr "Ikindi"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "Mbuganyuma"
+
+# svx/source\dialog\labdlg.src:RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "Kigenga"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_OPEN.text
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Ibirimo"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..1.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Average"
+#~ msgstr "Impuzandengo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "Soma"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "Kwandika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+#~ msgstr "Apuleti... kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
+#~ msgstr "Ryari: Gishya Ubutumwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for deprecating applets"
+#~ msgstr "kugirango Apuleti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+#~ msgstr "Ubwiza Bya a urusobe Ihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some panel items are no longer available"
+#~ msgstr "Oya Bihari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+#~ "available in the MATE desktop."
+#~ msgstr "Cyangwa Birenzeho Kuri Nka Apuleti Oya Bihari in Ibiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
+#~ msgstr "NONEAHA Cyavanyweho Bivuye Iboneza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will not receive this message again."
+#~ msgstr "OYA Akira iyi Ubutumwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+#~ msgstr "Kureba Na kuyobora Ibisobanuro ku Ibiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This note is locked."
+#~ msgstr "Impugukirwa ni Gifunze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This note is unlocked."
+#~ msgstr "Impugukirwa ni"
+
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_COLOR.text
+#, fuzzy
+#~ msgid " Font C_olor:"
+#~ msgstr "Ibara ry'Umukono"
+
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_COLOR.text
+#, fuzzy
+#~ msgid " Font Co_lor:"
+#~ msgstr "Ibara ry'Umukono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " _Font:"
+#~ msgstr "Imyandikire:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr "<B Byose Ibisobanuro B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This cannot be undone."
+#~ msgstr "<B iyi Impugukirwa B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+#~ msgstr "a SHINGIRO Ibara Kuri Gukoresha kugirango Byose Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a color for the note"
+#~ msgstr "a Ibara kugirango Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a font for the note"
+#~ msgstr "a Intego- nyuguti kugirango Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+#~ msgstr "a Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Byose Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+#~ msgstr "NIBA Ibisobanuro Kigaragara ku Byose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+#~ msgstr "NIBA Mburabuzi IMISUSIRE ni ku Byose Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close note"
+#~ msgstr "Funga Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force _default color and font on notes"
+#~ msgstr "Mburabuzi Ibara Na Intego- nyuguti ku Ibisobanuro"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "H_eight:"
+#~ msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock/Unlock note"
+#~ msgstr "Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick a color for the sticky note"
+#~ msgstr "a Ibara kugirango Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick a default sticky note color"
+#~ msgstr "a Mburabuzi Impugukirwa Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick a default sticky note font"
+#~ msgstr "a Mburabuzi Impugukirwa Intego- nyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick a font for the sticky note"
+#~ msgstr "a Intego- nyuguti kugirango Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize note"
+#~ msgstr "Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify a title for the note"
+#~ msgstr "a Umutwe kugirango Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+#~ msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike in Pigiseli Bya Gishya Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+#~ msgstr "Mburabuzi Ubugari in Pigiseli Bya Gishya Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use co_lor from the system theme"
+#~ msgstr "Ibara Bivuye Sisitemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default co_lor"
+#~ msgstr "Mburabuzi Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default fo_nt"
+#~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
+#~ msgstr "Intego- nyuguti Bivuye Sisitemu"
+
+# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delete All"
+#~ msgstr "Guhanagura byose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Put notes on all workspaces"
+#~ msgstr "Ibisobanuro ku Byose"
+
+# sch/source\ui\app\menu.src:RID_MENU.WORKAROUND_22.SID_INSERT_TITLE.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "Umutwe..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autosave timeout in minutes"
+#~ msgstr "Igihe cyarenze: in Iminota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
+#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
+#~ "strftime() is valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mburabuzi Ibisobanuro KIGEZWEHO Itariki Nka Umutwe Ryari: Byaremwe "
+#~ "Imiterere ni ku ni Byemewe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format of note's title"
+#~ msgstr "Imiterere Bya Umutwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default color for font"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Intego- nyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default color for new notes"
+#~ msgstr "Ibara kugirango Gishya Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+#~ msgstr "Ibara kugirango Gishya Ibisobanuro in HTML kugirango Urugero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+#~ "specification, for example \"#000000\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intego- nyuguti Ibara kugirango Gishya Ibisobanuro in HTML kugirango "
+#~ "Urugero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default font for new notes"
+#~ msgstr "Intego- nyuguti kugirango Gishya Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+#~ "example \"Sans Italic 10\""
+#~ msgstr "Intego- nyuguti kugirango Gishya Ibisobanuro a kugirango Urugero 10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default height for new notes"
+#~ msgstr "Ubuhagarike kugirango Gishya Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+#~ msgstr "Ubuhagarike kugirango Gishya Ibisobanuro in Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default width for new notes"
+#~ msgstr "Ubugari kugirango Gishya Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+#~ msgstr "Ubugari kugirango Gishya Ibisobanuro in Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+#~ msgstr "Ibisobanuro Buri gihe Cyasibwe Iyemeza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
+#~ "automatically saved."
+#~ msgstr "Igihe Umubare Bya Iminota Ibisobanuro ku buryo bwikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
+#~ "color for all sticky notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "iyi Ihitamo ni Yahagaritswe a Kunoza Ibara Nka Mburabuzi Ibara kugirango "
+#~ "Byose Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+#~ "for all sticky notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "iyi Ihitamo ni Yahagaritswe a Kunoza Intego- nyuguti Nka Mburabuzi "
+#~ "Intego- nyuguti kugirango Byose Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+#~ "assigned to individual notes will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "iyi Ihitamo ni Bikora Kunoza Amabara Na Imyandikire Kuri Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+#~ msgstr "Ibisobanuro Gifunze Cyangwa OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+#~ "desktop, or not."
+#~ msgstr "Ibisobanuro Kigaragara ku ku Ibiro Cyangwa OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
+#~ msgstr "Ibisobanuro Kigaragara Cyangwa OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sticky notes' locked state"
+#~ msgstr "Gifunze Leta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sticky notes' visibility"
+#~ msgstr "Ukugaragara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+#~ msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+#~ msgstr "Kuri kugirango Iyemeza Ryari: a Impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#~ msgstr "Kuri Mburabuzi Ibara Na Intego- nyuguti ku Byose Ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to use the default system color"
+#~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi Sisitemu Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to use the default system font"
+#~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi Sisitemu Intego- nyuguti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d note"
+#~ msgid_plural "%d notes"
+#~ msgstr[0] "%dImpugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Notes"
+#~ msgstr "Kwerekana impugukirwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+#~ msgstr "kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to Trash"
+#~ msgstr "Kuri"
+
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "Gufungura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
+#~ msgstr "Kuri Gushaka bushyinguro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Items in Trash"
+#~ msgstr "in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d Item in Trash"
+#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
+#~ msgstr[0] "%din"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing item %s of %s"
+#~ msgstr "Ikintu Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "Byose Bya Bivuye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr "Guhitamo Kuri ubusa Byose in Impugukirwa Gusiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+#~ "trash or drag and drop items into the trash."
+#~ msgstr "A in Gukoresha Kuri Kureba Cyangwa Kurura Na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+#~ msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#~ msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move to trash:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Kuri Kwimura Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<B B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#~ msgstr "<B i B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emptying the Trash"
+#~ msgstr "i"