diff options
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r-- | po/rw.po | 3555 |
1 files changed, 3555 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..d08c677 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,3555 @@ +# translation of mate-applets to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, +#. * used when you first start the Weather Applet. This is +#. * the common localised name that corresponds to +#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message +#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the +#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate +#. * this name. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. * "DEFAULT_LOCATION". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is +#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. +#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok +#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for +#. * the capital city, Athens. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. +#. * Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a zone, set this to +#. * "DEFAULT_ZONE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do +#. * not. Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a radar, set this to " " +#. * (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location +#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. * above. Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any coordinates you put here must also be present in the +#. * Locations.xml file. +#. * +#. * If your default location does not have known coordinates, set this +#. * to " " (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to +#. * DEFAULT_COORDINATES. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:25 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +msgid "Default" +msgstr "Mburabuzi" + +#. translators: Kelvin +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:27 +msgid "K" +msgstr "" + +#. translators: Celsius +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:29 +msgid "C" +msgstr "" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:31 +msgid "F" +msgstr "" + +#. translators: meters per second +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +#, fuzzy +msgid "m/s" +msgstr "M S" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +#, fuzzy +msgid "km/h" +msgstr "km h" + +#. translators: miles per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:42 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:44 +msgid "knots" +msgstr "" + +#. translators: wind speed +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:46 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. translators: kilopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. translators: hectopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +msgid "hPa" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.text +#. translators: millibars +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:57 +#, fuzzy +msgid "mb" +msgstr "MB" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:59 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:61 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. translators: atmosphere +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:63 +msgid "atm" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.text +#. translators: meters +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "MB" + +# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.4.text +#. translators: kilometers +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +msgid "km" +msgstr "km" + +#. translators: miles +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:74 +msgid "mi" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:131 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), +#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:172 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:212 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:221 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/" +"Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" +"*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "Apuleti... ku buryo bwikora Sitatisitiki Cyangwa OYA" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 +msgid "Display radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Distance unit" +msgstr "Igice:" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "a ku Kuvugurura" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "NIBYO Hanyuma a Bivuye a Ahantu ku Urufunguzo" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." +msgstr "Na Bya Ahantu in" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Location coordinates" +msgstr "Ahantu" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 +msgid "Nearby city" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate." +"org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 +msgid "Not used anymore" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Pressure unit" +msgstr "Igice:" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Location.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.AutoPath.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.AutoDocName.text +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Radar location" +msgstr "Ahantu" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Speed unit" +msgstr "Igice:" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Temperature unit" +msgstr "Igice:" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "Kunoza URL Bivuye Kuri a" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "Intera in amasogonda hagati Byikoresha" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango Ukugaragara" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "Igice: Kuri Gukoresha kugirango Umuvuduko" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Update interval" +msgstr "Intera" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Update the data automatically" +msgstr "Ibyatanzwe ku buryo bwikora" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Url for the radar map" +msgstr "kugirango" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "Kunoza URL kugirango" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 +msgid "Use metric units" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "Bya Icyongereza" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 +msgid "Weather for a city" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Weather location information" +msgstr "Ahantu Ibisobanuro" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Weather location information." +msgstr "Ahantu Ibisobanuro" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Location.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.AutoPath.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.AutoDocName.text +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Zone location" +msgstr "Ahantu" + +#: ../libmateweather/weather-iwin.c:135 ../libmateweather/weather-metar.c:554 +#: ../libmateweather/weather-metar.c:582 +#, fuzzy +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "Ibuze Ahantu" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:527 ../libmateweather/weather-metar.c:562 +#: ../libmateweather/weather-wx.c:63 +#, fuzzy +msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgstr "Kuri Kubona Ibyatanzwe" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Table.Change.Effect..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Table.Change.Effect..2.text +#: ../libmateweather/weather.c:180 +msgid "Variable" +msgstr "Impinduragaciro" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.text +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "North" +msgstr "Amajyaruguru" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.text +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "South" +msgstr "Amajyepho" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text +#: ../libmateweather/weather.c:190 ../libmateweather/weather.c:690 +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:752 +#: ../libmateweather/weather.c:764 ../libmateweather/weather.c:779 +#: ../libmateweather/weather.c:795 ../libmateweather/weather.c:832 +#: ../libmateweather/weather.c:844 ../libmateweather/weather.c:863 +#: ../libmateweather/weather.c:895 ../libmateweather/weather.c:908 +#: ../libmateweather/weather.c:928 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: ../libmateweather/weather.c:192 ../libmateweather/weather.c:209 +#: ../libmateweather/weather.c:280 +msgid "Invalid" +msgstr "Bitemewe" + +#: ../libmateweather/weather.c:198 +msgid "Clear Sky" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:199 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:200 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:201 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:202 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:246 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +#, fuzzy +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "Bya" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +#, fuzzy +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Bya Gitoya" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:250 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +#, fuzzy +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "in" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +#, fuzzy +msgid "Patches of fog" +msgstr "Bya" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:253 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:254 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:255 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:255 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:255 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:256 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:257 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:258 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:258 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:258 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:259 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:260 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:260 +#, fuzzy +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "in" + +#: ../libmateweather/weather.c:260 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:261 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:261 +#, fuzzy +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "in" + +#: ../libmateweather/weather.c:261 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:262 +#, fuzzy +msgid "Funnel cloud" +msgstr "Igicu" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:263 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:264 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:264 +#, fuzzy +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "in" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libmateweather/weather.c:662 +#, fuzzy +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a,%b%d/%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:677 +#, fuzzy +msgid "Unknown observation time" +msgstr "Igihe" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f ℉" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:713 +#, c-format +msgid "%d ℉" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f ℃" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:722 +#, c-format +msgid "%d ℃" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:728 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f°K" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d°K" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:782 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "%0.1f knots" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libmateweather/weather.c:825 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:846 +msgid "Calm" +msgstr "" + +# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s/%s" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libmateweather/weather.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "" +"%.Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text +#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:969 +#, fuzzy +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Retrieval failed" +msgstr "Byanze" + +#, fuzzy +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Bigyanye" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Ifashayobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +#~ msgstr "Imimerere Bya Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibiranga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +#~ msgstr "Leta Bya Ibiranga Nka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error launching the help viewer : %s" +#~ msgstr "Ikosa Ifashayobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +#~ msgstr "Ikosa Mwandikisho" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +#~ msgstr "Mwandikisho Imimerere Ryari: Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibiranga" + +#, fuzzy +#~ msgid "XKB Extension is not enabled" +#~ msgstr "ni OYA Bikora" + +# # @name OTHER +# # @loc none +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Ikosa itazwi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: %s" +#~ msgstr "Ikosa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +#~ msgstr "KIGEZWEHO Leta Bya Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibiranga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power" +#~ msgstr "a UMWIKUBE" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "Ibyahiswemo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beep for warnings" +#~ msgstr "kugirango Iburira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beep when displaying a warning" +#~ msgstr "Ryari: a Iburira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to send to suspend the computer" +#~ msgstr "Kuri Kohereza Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drain from top" +#~ msgstr "Bivuye Hejuru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify user when the battery is full" +#~ msgstr "Ukoresha: Ryari: ni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify user when the battery is low" +#~ msgstr "Ukoresha: Ryari: ni Byo hasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orange value level" +#~ msgstr "Agaciro urwego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red value level" +#~ msgstr "Agaciro urwego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show battery status" +#~ msgstr "Imimerere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show percent full label" +#~ msgstr "Ku ijana Akarango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the battery" +#~ msgstr "i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery" +#~ msgstr "Metero Bivuye Hejuru: Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as orange." +#~ msgstr "urwego munsi ni Nka Oranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red." +#~ msgstr "urwego munsi ni Nka Umutuku" + +#, fuzzy +#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." +#~ msgstr "urwego munsi ni Nka Umuhondo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yellow value level" +#~ msgstr "Agaciro urwego" + +#, fuzzy +#~ msgid "System is running on AC power" +#~ msgstr "ni ku UMWIKUBE" + +#, fuzzy +#~ msgid "System is running on battery power" +#~ msgstr "ni ku UMWIKUBE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +#~ msgstr "Igihe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +#~ msgstr "Igihe" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining" +#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +#~ msgstr[0] "%dUMUNOTA" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)" +#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +#~ msgstr[0] "%dUMUNOTA" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining" +#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +#~ msgstr[0] "%dISAHA" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)" +#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +#~ msgstr[0] "%dISAHA" + +# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.text +#, fuzzy +#~ msgid "hour" +#~ msgid_plural "hours" +#~ msgstr[0] "isaha" +#~ msgstr[1] "isaha" + +# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.text +#, fuzzy +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "minutes" +#~ msgstr[0] "iminota" +#~ msgstr[1] "iminota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your battery is now fully recharged" +#~ msgstr "ni NONEAHA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your battery is running low" +#~ msgstr "ni Byo hasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." +#~ msgstr "Akazi UMWIKUBE Bidakora Cyangwa in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Battery status unknown" +#~ msgstr "Imimerere Kitazwi" + +#, fuzzy +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "A" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" +#~ "Please try to correct this error" +#~ msgstr "Ikosa Komandi: Kuri iyi Ikosa" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." +#~ msgstr "Komandi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful." +#~ msgstr "Komandi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" +#~ "Please change the preferences and try again." +#~ msgstr "Komandi: Imikorere in Ibyahiswemo Guhindura>> Ibyahiswemo Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>" +#~ msgstr "org" + +#, fuzzy +#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +#~ msgstr "Imimerere Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Umusemuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Appearance</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Suspend</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Warnings</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_uspend command:" +#~ msgstr "Komandi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _battery status" +#~ msgstr "Imimerere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _percentage remaining" +#~ msgstr "Ijanisha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _time remaining" +#~ msgstr "Igihe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show power _connection status" +#~ msgstr "UMWIKUBE Ukwihuza Imimerere" + +#, fuzzy +#~ msgid "War_n when battery is fully re-charged" +#~ msgstr "Ryari: ni" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show time/percentage remaining:" +#~ msgstr "Igihe Ijanisha" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Warn when battery charge is low" +#~ msgstr "Ryari: ni Byo hasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "Ikosa Ifashayobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Battery power low" +#~ msgstr "UMWIKUBE Byo hasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert characters" +#~ msgstr "Inyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available palettes" +#~ msgstr "Urusobe rw'amabara" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text +#, fuzzy +#~ msgid "Insert \"%s\"" +#~ msgstr "Kongeramo" + +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.text +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe" + +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.text +#, fuzzy +#~ msgid "insert special character %s" +#~ msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." +#~ msgstr "Apuleti... kugirango Inyuguti OYA ku Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Characters shown on applet startup" +#~ msgstr "ku Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +#~ msgstr "ku Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "List of available palettes" +#~ msgstr "Bya Bihari Urusobe rw'amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of strings containing the available palettes" +#~ msgstr "Bya Ikurikiranyanyuguti Bihari Urusobe rw'amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " +#~ "string will be displayed when the user starts the applet." +#~ msgstr "" +#~ "Ikurikiranyanyuguti Ukoresha: Byahiswemo Ryari: Apuleti... Iheruka " +#~ "Ikurikiranyanyuguti Ryari: Ukoresha: Apuleti..." + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "Guhindura" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Palette:" +#~ msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Palette entry" +#~ msgstr "Icyinjijwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +#~ msgstr "a Urwunge rw'ibara: ku Wongera Cyangwa Inyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Palettes list" +#~ msgstr "Urutonde" + +# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PALETTE_PATH.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Palettes:" +#~ msgstr "Urusobe rw'amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add button" +#~ msgstr "Akabuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to add a new palette" +#~ msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Urwunge rw'ibara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit button" +#~ msgstr "Akabuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to edit the selected palette" +#~ msgstr "Kuri Guhindura Byahiswemo Urwunge rw'ibara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete button" +#~ msgstr "Akabuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to delete the selected palette" +#~ msgstr "Kuri Gusiba Byahiswemo Urwunge rw'ibara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +#~ msgstr "i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A 0 value mean to show cpu frequency, 1 to show frequency and units and 2 " +#~ "to show percentage instead of frequency." +#~ msgstr "" +#~ "A 0 Agaciro Impuzandengo- Kuri Garagaza CPU Ubwisubire 1. Kuri Garagaza " +#~ "Ubwisubire Na Na 2. Kuri Garagaza Ijanisha Bya Ubwisubire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A 0 value mean to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " +#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " +#~ "applet in graphic and text mode." +#~ msgstr "" +#~ "A 0 Agaciro Impuzandengo- Kuri Garagaza Apuleti... in Igishushanyo Ubwoko " +#~ "1. Kuri Garagaza Apuleti... in Umwandiko Ubwoko OYA Kuri Garagaza Na 2. " +#~ "Kuri Garagaza Apuleti... in Igishushanyo Na Umwandiko Ubwoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "CPU to Monitor" +#~ msgstr "Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode to show cpu usage" +#~ msgstr "Kuri Garagaza CPU Ikoresha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both" +#~ msgstr "Kuri Garagaza Ryari: ni Umwandiko Cyangwa Byombi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +#~ "change it." +#~ msgstr "Kuri a UMWE Sisitemu Kuri Guhindura>>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Display Settings</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency" +#~ msgstr "Ubwisubire Nka Ubwisubire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage" +#~ msgstr "Ubwisubire Nka Ijanisha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show frequency _units" +#~ msgstr "Ubwisubire" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in mode:" +#~ msgstr "in Ubwoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open help document" +#~ msgstr "OYA Gufungura Ifashayobora Inyandiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +#~ msgstr "KIGEZWEHO" + +#, fuzzy +#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +#~ msgstr "KIGEZWEHO" + +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\appl\app.src:GID_GRAPHIC.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_GRAPHIC_DOC.text +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Igishushanyo" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Umwandiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphic and Text" +#~ msgstr "Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported" +#~ msgstr "Ubwisubire Ipima" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " +#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " +#~ "frequency scaling." +#~ msgstr "" +#~ "OYA Kuri Guhindura Ubwisubire Bya Gicurasi Cyangwa OYA Gushigikira " +#~ "kugirango Ubwisubire Ipima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for drive mount applet" +#~ msgstr "kugirango Porogaramu- shoboza Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mount local disks and devices" +#~ msgstr "Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "(not mounted)" +#~ msgstr "%s(OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "(not connected)" +#~ msgstr "%s(OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Gukora" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ikosa" + +# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Open %s" +#~ msgstr "Gufungura..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +#~ msgstr "kugirango Na Funga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval timeout to check mount point status" +#~ msgstr "Igihe cyarenze: Kuri Kugenzura... Akadomo Imimerere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time in seconds between status updates" +#~ msgstr "in amasogonda hagati Imimerere" + +#, fuzzy +#~ msgid "A set of eyeballs for your panel" +#~ msgstr "A Gushyiraho Bya kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." +#~ msgstr "A kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +#~ msgstr "in Icyerekezo Bya Imbeba Mweretsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory in which the theme is located" +#~ msgstr "in ni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not launch the eyes applet." +#~ msgstr "OYA Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +#~ msgstr "a Ikosa Kuri Ibirimo" + +# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Insanganyamatsiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select a theme:" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Control changes layout." +#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Shift changes layout." +#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.23.text +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "Nyarumeniya" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.27.text +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "Basiki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgstr "Utubuto Guhindura>> Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgstr "Utubuto Guhindura>> Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Both Shift keys together change layout." +#~ msgstr "Utubuto Guhindura>> Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "CapsLock key changes layout." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control+Shift changes layout." +#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "French-Canadian 105-key" +#~ msgstr "Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "GB 102-key" +#~ msgstr "Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "GB 105-key" +#~ msgstr "Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgian Russian layout" +#~ msgstr "Imigaragarire" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_GERMAN.text +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Ikidage" + +#, fuzzy +#~ msgid "German Swiss with Euro" +#~ msgstr "Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" +#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" +#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" +#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" +#~ msgstr "Urufunguzo Ikiratini 2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" +#~ msgstr "Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layout shift behaviour" +#~ msgstr "Gusunika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left Shift key changes group." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left Win-key changes layout." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.90.text +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Nyamasedoniya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu key changes layout." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mongolian alt keymap" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mongolian phonetic keymap" +#~ msgstr "Nyigamvugo:" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Ikinyanoruveji" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_POLEN.text +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Igiporonye" + +# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.86.text +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Porutigari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right Alt key changes layout." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right Shift key changes group." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right Win-key changes layout." +#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Amahinduka Imigaragarire" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.113.text +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Ikinyasiloveniya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" +#~ msgstr "OYA Ikiratini 2." + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SWEDISH.text +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Igisuwedi" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.140.text +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "Tayi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" +#~ msgstr "Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" +#~ msgstr "Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "UK 105-key" +#~ msgstr "Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "UK PC/AT keyboard" +#~ msgstr "Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "US 101-key keyboard" +#~ msgstr "Urufunguzo Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" +#~ msgstr "Urufunguzo Mwandikisho Na: Utubuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "US 84-key" +#~ msgstr "Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" +#~ msgstr "Mwandikisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" +#~ msgstr "Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "British Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "German Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" +#~ msgstr "Ikiratini 1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "Layout shift behavior" +#~ msgstr "Gusunika imyitwarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian Sun standard keymap" +#~ msgstr "Bisanzwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +#, fuzzy +#~ msgid "US Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "4." + +# sc/source\ui\src\subtdlg.src:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Groups" +#~ msgstr "Amatsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "MATE keyboard applet factory" +#~ msgstr "Mwandikisho Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "MATE keyboard layout indicator" +#~ msgstr "Mwandikisho Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard applet factory" +#~ msgstr "Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" +#~ msgstr "C V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" +#~ msgstr "Imigaragarire Apuleti... kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "XKB initialization error" +#~ msgstr "Ikosa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading XKB configuration registry" +#~ msgstr "Itangira... Iboneza" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description." +#~ msgstr "Isobanuramiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n" +#~ msgstr "Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate more plugins" +#~ msgstr "Birenzeho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close the dialog" +#~ msgstr "Funga Ikiganiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the selected plugin" +#~ msgstr "Byahiswemo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deactivate selected plugin" +#~ msgstr "Byahiswemo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease the plugin priority" +#~ msgstr "By'ibanze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase the plugin priority" +#~ msgstr "By'ibanze" + +#, fuzzy +#~ msgid "The list of active plugins" +#~ msgstr "Urutonde Bya Gikora" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Behavior</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)." +#~ msgstr "Mburabuzi Itsinda kugirango Byaremwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep separate group for each application window." +#~ msgstr "Itsinda kugirango Porogaramu Idirishya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window." +#~ msgstr "Leta Bya kugirango Porogaramu Idirishya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save/restore _indicators with group" +#~ msgstr "Kubika Kugarura Na: Itsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Separate _group for each window" +#~ msgstr "Itsinda kugirango Idirishya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" +#~ msgstr "Amabendera Nka Bya Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _flags as indicators" +#~ msgstr "Amabendera Nka" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default group:" +#~ msgstr "Itsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary groups" +#~ msgstr "Amatsinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show flags in the applet" +#~ msgstr "Amabendera in Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +#~ msgstr "Amabendera in Apuleti... Kuri KIGEZWEHO Imigaragarire" + +#, fuzzy +#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +#~ msgstr "Urutonde Bya Bikora" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "Kuvugurura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not retrieve the stock data." +#~ msgstr "OYA Ibyatanzwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "No stock list" +#~ msgstr "Urutonde" + +# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.text +#, fuzzy +#~ msgid "Updating..." +#~ msgstr "Ivugurura" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock " +#~ "quotes.\n" +#~ "\n" +#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes " +#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is " +#~ "for informational purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "Porogaramu Kuri a Ipaji Na Iyimura KIGEZWEHO ni a Kigenga Porogaramu Na: " +#~ "OYA Gukoresha kugirango Igishoro ni kugirango Impamvu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add _new symbol:" +#~ msgstr "Gishya IKIMENYETSO" + +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SYMBOL.text +#~ msgid "Symbols" +#~ msgstr "Ibimenyetso" + +# 548 +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "imyitwarire" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Kuvugurura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stock update fre_quency:" +#~ msgstr "Kuvugurura Ubwisubire" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "iminota" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Scroll speed:" +#~ msgstr "Umuvuduko" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Buhoro" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Hagati" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Byihuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Enable scroll buttons" +#~ msgstr "Utubuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroll _left to right" +#~ msgstr "Ibumoso: Kuri Iburyo:" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Imigaragarire" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Kugaragaza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displa_y only symbols and price" +#~ msgstr "Ibimenyetso Na Igiciro" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Width:" +#~ msgstr "Ubugari:" + +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pigiseli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font and Colors" +#~ msgstr "Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _default theme font and colors" +#~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "Imyandikire:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Background:" +#~ msgstr "Mbuganyuma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip forward" +#~ msgstr "Imbere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip backward" +#~ msgstr "subira inyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "+%s (%s)" +#~ msgstr "+%s(%s)CYOSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." +#~ msgstr "" +#~ "Iburyo: Kuri Ibumoso: Ryari: iyi Urufunguzo ni Gushyiraho Kuri NIBYO" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Ibara rya mbuganyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes " +#~ "in value." +#~ msgstr "Ibimenyetso Na: Agaciro OYA Amahinduka in Agaciro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display only symbols and price" +#~ msgstr "Ibimenyetso Na Igiciro" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Intego-nyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " +#~ "separated by \"+\"" +#~ msgstr "Kuri Bya ID ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowered color" +#~ msgstr "Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raised color" +#~ msgstr "Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right to left scrolling" +#~ msgstr "Kuri Ibumoso:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." +#~ msgstr "Igihe ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show arrow buttons" +#~ msgstr "Akambi Utubuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " +#~ "forward or backward." +#~ msgstr "" +#~ "Akambi Utubuto ku Bya Kugaragaza Ukoresha: Imbere Cyangwa subira inyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +" +#~ msgstr "Kuri ku a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user " +#~ "chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "Ibara Bya Mbuganyuma Bya Kugaragaza Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri " +#~ "Gukoresha Mburabuzi Imyandikire Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when " +#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "Ibara Ryari: Uduciro Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri Gukoresha " +#~ "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect " +#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "Ibara Ryari: Uduciro OYA Byahinduwe Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri " +#~ "Gukoresha Mburabuzi Imyandikire Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " +#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "Ibara Ryari: Uduciro Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri Gukoresha " +#~ "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " +#~ "the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "Intego- nyuguti kugirango Kugaragaza Oya INGARUKA Ryari: Ukoresha: Kuri " +#~ "Gukoresha Mburabuzi Imyandikire Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." +#~ msgstr "Igihe Intera Ryari: Apuleti... Ibyatanzwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "The width in pixels of the applet." +#~ msgstr "Ubugari in Pigiseli Bya Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Time in milliseconds for display update" +#~ msgstr "in kugirango Kugaragaza Kuvugurura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unchanged color" +#~ msgstr "Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use default theme fonts and colors" +#~ msgstr "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" +#~ msgstr "Mburabuzi Imyandikire Na Amabara Bya Kunoza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of the applet" +#~ msgstr "Bya Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "font 2 - No Longer used" +#~ msgstr "Intego- nyuguti 2." + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +#, fuzzy +#~ msgid "_Details" +#~ msgstr "Birambuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for creating the weather applet." +#~ msgstr "kugirango Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +#~ msgstr "KIGEZWEHO Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +#~ msgstr "ku Na Ibindi" + +#, fuzzy +#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +#~ msgstr "A Porogaramu kugirango" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Birambuye" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Umujyi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "Byashizwe kugihe bwa nyuma" + +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP1.text +#, fuzzy +#~ msgid "Sky:" +#~ msgstr "Ikirere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feels like:" +#~ msgstr "nka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dew point:" +#~ msgstr "Akadomo" + +# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.FT_CONTEXT.text +#, fuzzy +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Ukugaragara" + +#, fuzzy +#~ msgid "See the ForeCast Details" +#~ msgstr "i" + +# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORECAST.text +#, fuzzy +#~ msgid "Forecast" +#~ msgstr "ITEGANYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Visit Weather.com" +#~ msgstr "com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visit Weather.com" +#~ msgstr "com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to Enter Weather.com" +#~ msgstr "Kuri com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forecast not currently available for this location." +#~ msgstr "OYA Bihari kugirango iyi Ahantu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location view" +#~ msgstr "Kureba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Location from the list" +#~ msgstr "Bivuye Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update spin button" +#~ msgstr "Gukaraga Akabuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spinbutton for updating" +#~ msgstr "kugirango Ivugurura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the URL" +#~ msgstr "i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +#~ msgstr "Kuri Ibirimo i Ububikoshingiro Icyegeranyo iyi Nka a" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Automatically update every:" +#~ msgstr "Kuvugurura buri" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Temperature unit:" +#~ msgstr "Igice:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Wind speed unit:" +#~ msgstr "Umuvuduko Igice:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Pressure unit:" +#~ msgstr "Igice:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Visibility unit:" +#~ msgstr "Igice:" + +# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.16.text +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mayili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _custom address for radar map" +#~ msgstr "Kunoza Aderesi kugirango" + +# svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text +#, fuzzy +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "Aderesi:" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Rusange" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select a location:" +#~ msgstr "a Ahantu" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#~ msgid "%dF" +#~ msgstr "%d°F" + +#~ msgid "%.1f C" +#~ msgstr "%.1f °C" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#~ msgid "%dC" +#~ msgstr "%d°C" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error loading an image: %s" +#~ msgstr "Ikosa Itangira... Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +#~ "completion, command history, and changeable macros." +#~ msgstr "" +#~ "Apuleti... a Komandi: Umurongo Kuri Ibiranga Komandi: Komandi: Urutonde " +#~ "Na Makoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "No items in history" +#~ msgstr "in Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start program" +#~ msgstr "Gutangira Porogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Umurongo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +#~ msgstr "a Komandi: Na Gukora kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s" +#~ msgstr "Kubona Igishushanyo kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s" +#~ msgstr "Gushyiraho Igishushanyo kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set default list value for %s\n" +#~ msgstr "Mburabuzi Urutonde Agaciro kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +#~ msgstr "ni Gushyiraho OYA gukora iyinjizaporogaramu:%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +#~ msgstr "Gushyiraho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +#~ msgstr "Kuri Iboneza Inkomoko S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error syncing config data: %s" +#~ msgstr "Ibyatanzwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +#~ msgstr "Bya Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti kugirango Makoro Amabwiriza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +#~ msgstr "Bya Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti kugirango Makoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macro command list" +#~ msgstr "Komandi: Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macro pattern list" +#~ msgstr "Ishusho Urutonde" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Auto Completion</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Colors</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Size</b>" +#~ msgstr "<B B" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text +#, fuzzy +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "Komandi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line _background:" +#~ msgstr "Umurongo Mbuganyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line _foreground:" +#~ msgstr "Umurongo" + +#, fuzzy +#~ msgid "E_nable history-based auto completion" +#~ msgstr "Urutonde Ikiyega" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_CHOOSEMACRO.text +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Makoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "a Ibara" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_CHOOSEMACRO.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Macros:" +#~ msgstr "Makoro" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Pattern:" +#~ msgstr "Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Use default theme colors" +#~ msgstr "Mburabuzi Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +#~ msgstr "Kuri a Komandi: Bivuye Urutonde Bya Amabwiriza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color, blue component" +#~ msgstr "Ibara Ubururu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color, green component" +#~ msgstr "Ibara Icyatsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color, red component" +#~ msgstr "Ibara Umutuku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color, blue component" +#~ msgstr "Ibara Ubururu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color, green component" +#~ msgstr "Ibara Icyatsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color, red component" +#~ msgstr "Ibara Umutuku" + +#, fuzzy +#~ msgid "History list" +#~ msgstr "Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +#~ msgstr "Bya Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti kugirango Urutonde Ibyinjijwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perform history autocompletion" +#~ msgstr "Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show a frame surrounding the applet." +#~ msgstr "a Ikadiri Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +#~ msgstr "a Apuleti... Bivuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show frame" +#~ msgstr "Ikadiri" + +#, fuzzy +#~ msgid "The blue component of the background color." +#~ msgstr "Ubururu Bya Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The blue component of the foreground color." +#~ msgstr "Ubururu Bya Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The green component of the background color." +#~ msgstr "Icyatsi Bya Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The green component of the foreground color." +#~ msgstr "Icyatsi Bya Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The red component of the background color." +#~ msgstr "Umutuku Bya Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "The red component of the foreground color." +#~ msgstr "Umutuku Bya Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" +#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." +#~ msgstr "Apuleti... Urufunguzo ni Bitemewe. in Bya Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the default theme colors" +#~ msgstr "Mburabuzi Amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones." +#~ msgstr "Amabara Bya Kunoza" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ubugari" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser.text +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Mucukumbuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button to start the browser" +#~ msgstr "iyi Akabuto Kuri Gutangira Mucukumbuzi" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button for the list of previous commands" +#~ msgstr "iyi Akabuto kugirango Urutonde Bya Ibanjirije Amabwiriza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +#~ msgstr "Umurongo Yahagaritswe ku Sisitemu umuyobozi/ uyobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mini-Commander applet" +#~ msgstr "Apuleti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This applet adds a command line to the panel" +#~ msgstr "Apuleti... a Komandi: Umurongo Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a pattern" +#~ msgstr "a Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a pattern and a command" +#~ msgstr "a Ishusho Na a Komandi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a command" +#~ msgstr "a Komandi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You may not specify duplicate patterns" +#~ msgstr "Gicurasi OYA Gusubiramo" + +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Umutako" + +# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Icyo wifuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the sound volume" +#~ msgstr "Ijwi Igice" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mute" +#~ msgstr "Mute" + +#, fuzzy +#~ msgid "No volume control elements and/or devices found." +#~ msgstr "Igice Igenzura Ibintu Na Cyangwa Byabonetse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" +#~ msgstr "Kuri Gutangira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to display help: %s" +#~ msgstr "Kuri Kugaragaza Ifashayobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet" +#~ msgstr "A Igice Igenzura Apuleti..." + +# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +#~ msgstr "ku Apuleti... kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saved mute state" +#~ msgstr "Mute Leta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saved volume to restore on startup" +#~ msgstr "Igice Kuri Kugarura ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the device and track to control." +#~ msgstr "APAREYE Na Kuri Igenzura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +#~ msgstr "Na a Hejuru urusobe Ukwihuza" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..1.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Activate" +#~ msgstr "Kureka bigakora" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..0.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Deactivate" +#~ msgstr "Kubuza gukora" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "indangakintu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection active, but could not get connection time" +#~ msgstr "Gikora OYA Kubona Ukwihuza Igihe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +#~ msgstr "2D" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" +#~ msgstr "Kwihuza Kuri Serivisi umuyobozi/ uyobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" +#~ msgstr "Gucomora Bivuye Serivisi umuyobozi/ uyobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "The entered password is invalid" +#~ msgstr "Ijambobanga... ni Sibyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +#~ "\"caps lock\" key" +#~ msgstr "Na Inyuguti nkuru Urufunguzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to connect?" +#~ msgstr "Kuri Kwihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to disconnect?" +#~ msgstr "Kuri Gucomora" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "Kwihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "Gucomora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not launch network configuration tool" +#~ msgstr "OYA urusobe Iboneza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +#~ "permissions" +#~ msgstr "in Inzira Na Uruhushya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +#~ msgstr "kugirango Na a Hejuru urusobe Ukwihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " +#~ "Provider</span>" +#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" +#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Ijambobanga... Bya ngombwa" + +# uui/source\passworddlg.src:DLG_UUI_PASSWORD.FT_PASSWORD.text +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "kwinjiza ijambobanga" + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PASSWORD.text +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Ijambobanga:" + +#, fuzzy +#~ msgid "A system load indicator" +#~ msgstr "A Sisitemu Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +#~ "space use, plus network traffic." +#~ msgstr "" +#~ "A Sisitemu Ibirimo Bya kugirango RAM Na Umwanya Gukoresha Guteranya " +#~ "urusobe" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error executing '%s': %s" +#~ msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.text +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Ububiko" + +# 4032 +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "urusobe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%d%% in use of which\n" +#~ "%d%% is cache" +#~ msgstr "%s:%d%%in Gukoresha Bya ni Ubwihisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%d%% in use" +#~ msgstr "%s:%d%%in Gukoresha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +#~ msgstr "Kugira gishya Igipimo in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color for disk load graph" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "CPU graph background color" +#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable CPU load graph" +#~ msgstr "Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable disk load graph" +#~ msgstr "Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable load average graph" +#~ msgstr "Ibirimo Impuzandengo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable memory load graph" +#~ msgstr "Ububiko Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable network load graph" +#~ msgstr "urusobe Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable swap load graph" +#~ msgstr "Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +#~ "panels, this is the height of the graphs." +#~ msgstr "" +#~ "Gitambitse Ubugari Bya in Pigiseli Bihagaritse iyi ni Ubuhagarike Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango urusobe Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for PLIP network activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango urusobe Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for SLIP network activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango urusobe Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for buffer memory" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for cached memory" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for disk read" +#~ msgstr "Ibara kugirango Gusoma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for disk write" +#~ msgstr "Ibara kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for load average" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ibirimo Impuzandengo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for other network usage" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ikindi urusobe Ikoresha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for shared memory" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango Sisitemu Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ukoresha: Umurimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for user-related memory usage" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ukoresha: Ububiko Ikoresha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph color for user-related swap usage" +#~ msgstr "Ibara kugirango Ukoresha: Ikoresha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graph size" +#~ msgstr "Ingano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load graph background color" +#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory graph background color" +#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network graph background color" +#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap graph background color" +#~ msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Memory" +#~ msgstr "Ububiko" + +# 4032 +#, fuzzy +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "urusobe" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_OPEN.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "Ibirimo" + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Amahitamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "System m_onitor width: " +#~ msgstr "Ubugari" + +#, fuzzy +#~ msgid "System m_onitor height: " +#~ msgstr "Ubuhagarike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: " +#~ msgstr "Kuvugurura Intera" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Amabara" + +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.text +#, fuzzy +#~ msgid "_User" +#~ msgstr "Umukoresha" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_ystem" +#~ msgstr "Sisitemu" + +# svx/source\dialog\labdlg.src:RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.text +#, fuzzy +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "Kigenga" + +# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text +#, fuzzy +#~ msgid "Othe_r" +#~ msgstr "Ikindi" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "Mbuganyuma" + +# svx/source\dialog\labdlg.src:RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Free" +#~ msgstr "Kigenga" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_OPEN.text +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Ibirimo" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..1.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Average" +#~ msgstr "Impuzandengo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Read" +#~ msgstr "Soma" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Write" +#~ msgstr "Kwandika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs" +#~ msgstr "Apuleti... kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alert you when new mail arrives" +#~ msgstr "Ryari: Gishya Ubutumwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for deprecating applets" +#~ msgstr "kugirango Apuleti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +#~ msgstr "Ubwiza Bya a urusobe Ihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some panel items are no longer available" +#~ msgstr "Oya Bihari" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +#~ "available in the MATE desktop." +#~ msgstr "Cyangwa Birenzeho Kuri Nka Apuleti Oya Bihari in Ibiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" +#~ msgstr "NONEAHA Cyavanyweho Bivuye Iboneza" + +#, fuzzy +#~ msgid "You will not receive this message again." +#~ msgstr "OYA Akira iyi Ubutumwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +#~ msgstr "Kureba Na kuyobora Ibisobanuro ku Ibiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "This note is locked." +#~ msgstr "Impugukirwa ni Gifunze" + +#, fuzzy +#~ msgid "This note is unlocked." +#~ msgstr "Impugukirwa ni" + +# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_COLOR.text +#, fuzzy +#~ msgid " Font C_olor:" +#~ msgstr "Ibara ry'Umukono" + +# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_COLOR.text +#, fuzzy +#~ msgid " Font Co_lor:" +#~ msgstr "Ibara ry'Umukono" + +#, fuzzy +#~ msgid " _Font:" +#~ msgstr "Imyandikire:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." +#~ msgstr "<B Byose Ibisobanuro B" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." +#~ msgstr "<B iyi Impugukirwa B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Properties</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +#~ msgstr "a SHINGIRO Ibara Kuri Gukoresha kugirango Byose Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a color for the note" +#~ msgstr "a Ibara kugirango Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a font for the note" +#~ msgstr "a Intego- nyuguti kugirango Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +#~ msgstr "a Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Byose Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +#~ msgstr "NIBA Ibisobanuro Kigaragara ku Byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +#~ msgstr "NIBA Mburabuzi IMISUSIRE ni ku Byose Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close note" +#~ msgstr "Funga Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force _default color and font on notes" +#~ msgstr "Mburabuzi Ibara Na Intego- nyuguti ku Ibisobanuro" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text +#, fuzzy +#~ msgid "H_eight:" +#~ msgstr "Ubuhagarike:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock/Unlock note" +#~ msgstr "Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick a color for the sticky note" +#~ msgstr "a Ibara kugirango Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick a default sticky note color" +#~ msgstr "a Mburabuzi Impugukirwa Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick a default sticky note font" +#~ msgstr "a Mburabuzi Impugukirwa Intego- nyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick a font for the sticky note" +#~ msgstr "a Intego- nyuguti kugirango Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize note" +#~ msgstr "Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify a title for the note" +#~ msgstr "a Umutwe kugirango Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +#~ msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike in Pigiseli Bya Gishya Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +#~ msgstr "Mburabuzi Ubugari in Pigiseli Bya Gishya Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use co_lor from the system theme" +#~ msgstr "Ibara Bivuye Sisitemu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use default co_lor" +#~ msgstr "Mburabuzi Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use default fo_nt" +#~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use fo_nt from the system theme" +#~ msgstr "Intego- nyuguti Bivuye Sisitemu" + +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete All" +#~ msgstr "Guhanagura byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Put notes on all workspaces" +#~ msgstr "Ibisobanuro ku Byose" + +# sch/source\ui\app\menu.src:RID_MENU.WORKAROUND_22.SID_INSERT_TITLE.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "Umutwe..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave timeout in minutes" +#~ msgstr "Igihe cyarenze: in Iminota" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " +#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " +#~ "strftime() is valid." +#~ msgstr "" +#~ "Mburabuzi Ibisobanuro KIGEZWEHO Itariki Nka Umutwe Ryari: Byaremwe " +#~ "Imiterere ni ku ni Byemewe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format of note's title" +#~ msgstr "Imiterere Bya Umutwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default color for font" +#~ msgstr "Ibara kugirango Intego- nyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default color for new notes" +#~ msgstr "Ibara kugirango Gishya Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#30FF50\"." +#~ msgstr "Ibara kugirango Gishya Ibisobanuro in HTML kugirango Urugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#000000\"." +#~ msgstr "" +#~ "Intego- nyuguti Ibara kugirango Gishya Ibisobanuro in HTML kugirango " +#~ "Urugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default font for new notes" +#~ msgstr "Intego- nyuguti kugirango Gishya Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +#~ "example \"Sans Italic 10\"" +#~ msgstr "Intego- nyuguti kugirango Gishya Ibisobanuro a kugirango Urugero 10" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default height for new notes" +#~ msgstr "Ubuhagarike kugirango Gishya Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +#~ msgstr "Ubuhagarike kugirango Gishya Ibisobanuro in Pigiseli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default width for new notes" +#~ msgstr "Ubugari kugirango Gishya Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +#~ msgstr "Ubugari kugirango Gishya Ibisobanuro in Pigiseli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" +#~ msgstr "Ibisobanuro Buri gihe Cyasibwe Iyemeza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " +#~ "automatically saved." +#~ msgstr "Igihe Umubare Bya Iminota Ibisobanuro ku buryo bwikora" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " +#~ "color for all sticky notes." +#~ msgstr "" +#~ "iyi Ihitamo ni Yahagaritswe a Kunoza Ibara Nka Mburabuzi Ibara kugirango " +#~ "Byose Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +#~ "for all sticky notes." +#~ msgstr "" +#~ "iyi Ihitamo ni Yahagaritswe a Kunoza Intego- nyuguti Nka Mburabuzi " +#~ "Intego- nyuguti kugirango Byose Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +#~ "assigned to individual notes will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "iyi Ihitamo ni Bikora Kunoza Amabara Na Imyandikire Kuri Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +#~ msgstr "Ibisobanuro Gifunze Cyangwa OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +#~ "desktop, or not." +#~ msgstr "Ibisobanuro Kigaragara ku ku Ibiro Cyangwa OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not." +#~ msgstr "Ibisobanuro Kigaragara Cyangwa OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky notes' locked state" +#~ msgstr "Gifunze Leta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky notes' visibility" +#~ msgstr "Ukugaragara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +#~ msgstr "Umwanya- nkenerwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +#~ msgstr "Kuri kugirango Iyemeza Ryari: a Impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +#~ msgstr "Kuri Mburabuzi Ibara Na Intego- nyuguti ku Byose Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to use the default system color" +#~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi Sisitemu Ibara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to use the default system font" +#~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi Sisitemu Intego- nyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d note" +#~ msgid_plural "%d notes" +#~ msgstr[0] "%dImpugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show Notes" +#~ msgstr "Kwerekana impugukirwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +#~ msgstr "kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Trash" +#~ msgstr "Kuri" + +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text +#, fuzzy +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "Gufungura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s" +#~ msgstr "Kuri Gushaka bushyinguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Items in Trash" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d Item in Trash" +#~ msgid_plural "%d Items in Trash" +#~ msgstr[0] "%din" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing item %s of %s" +#~ msgstr "Ikintu Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "<i>Removing: %s</i>" +#~ msgstr "<i i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" +#~ msgstr "Byose Bya Bivuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " +#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." +#~ msgstr "Guhitamo Kuri ubusa Byose in Impugukirwa Gusiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " +#~ "trash or drag and drop items into the trash." +#~ msgstr "A in Gukoresha Kuri Kureba Cyangwa Kurura Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +#~ msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +#~ msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to move to trash:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Kuri Kwimura Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>From:</b>" +#~ msgstr "<B B" + +#, fuzzy +#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +#~ msgstr "<B i B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emptying the Trash" +#~ msgstr "i" |