diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 157 |
1 files changed, 124 insertions, 33 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:17+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,129 +157,220 @@ msgstr "Користити јединице метричког система" msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Користи јединице метричког система уместо енглеског система." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9 +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +msgid "'miles'" +msgstr "'m'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" msgstr "Јединица растојања" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "Јединица која ће се користити за видљивост. Вредности су: 'meters' (метри), 'km' (километри), 'miles' (миље)." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +msgid "'inHg'" +msgstr "'mmHg'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" msgstr "Јединица притиска" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 msgid "" -"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " +"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "Јединица која ће се користити за притисак. Вредности су: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, 'atm'." +msgstr "Јединица која ће се користити за притисак. Вредности су: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +msgid "'knots'" +msgstr "'m/s'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" msgstr "Јединица брзине" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "Јединица која ће се користити за брзину ветра. Вредности су: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', 'Beaufort scale'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15 +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale, see key description for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +msgid "'Fahrenheit'" +msgstr "'Centigrade'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" msgstr "Јединица температуре" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "Јединица која ће се користити за температуру. Вредности су: 'Kelvin', 'Centigrade', 'Fahrenheit'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" msgstr "Више се не користи" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 msgid "Display radar map" msgstr "Прикажи радарску мапу" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Преузми радарску мапу при сваком освежавању." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20 +#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used +#. when you first start the Weather Applet. This is the common +#. localised name that corresponds to the location code +#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for +#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we +#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you +#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. "DEFAULT_LOCATION". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 +msgid "'DEFAULT_LOCATION'" +msgstr "'Београд,Сурчин'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 msgid "Weather location information" msgstr "Подаци о месту за прогнозу" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42 msgid "Weather location information." msgstr "Подаци о месту за прогнозу." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 +#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This +#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. +#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location +#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. +#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. +#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 +msgid "'DEFAULT_CODE'" +msgstr "'LYBE'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 msgid "Nearby city" msgstr "Оближњи град" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Оближња највећа област, као што је главни град, као што се налази на „https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in“" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24 +#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest +#. do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a zone, set this to +#. "DEFAULT_ZONE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 +msgid "'DEFAULT_ZONE'" +msgstr "'DEFAULT_ZONE'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 msgid "Zone location" msgstr "Место области" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Јединствена област за град, као што се налази на „https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in“" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the +#. rest do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a radar, set this to +#. " " (or space). +#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 +msgid "'DEFAULT_RADAR'" +msgstr " " + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 msgid "Radar location" msgstr "Место радара" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Код од три цифре за довлачење радарских карти са„weather.com“-а, који се налази на „https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in“" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" msgstr "Временске прилике за град" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "Град за који се приказују обавештења." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 +#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default +#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE +#. you put above. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any coordinates you put here must also be present in the +#. Locations.xml file. If your default location does not have known +#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a +#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 +msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" +msgstr "44.818611 20.468056" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 msgid "Location coordinates" msgstr "Координате места" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "Географска ширина и дужина вашег места изражена као СС-ММ-СС[NS] СС-ММ-СС[EW]" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Произвољна адреса за радарску мапу" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "Уколико је постављено, довлачи радарску мапу са адресе наведене помоћу кључа „radar“." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" msgstr "Адреса за радарску мапу" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "Произвољна адреса са које се довлачи радарска мапа." @@ -681,7 +772,7 @@ msgstr "Ковитлаци прашине у близини" #. * see `man 3 strftime` for more details #: ../libmateweather/weather.c:718 msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%A, %d. %B / %H:%M" +msgstr "%A, %d. %B у %H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:733 msgid "Unknown observation time" @@ -782,7 +873,7 @@ msgstr "Мирно" #: ../libmateweather/weather.c:947 #, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +msgstr "%s — %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libmateweather/weather.c:969 |